Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - А&Б Стругацкие Весь текст 297.08 Kb

Волны гасят ветер

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 26
существа, воззвавшие к человеку о помощи и милосердии, не только не обрели
ни милосердия, ни помощи, но сделались объектом травли, запугивания и даже
активного физического воздействия самого  варварского  толка.  Я  не  хочу
называть имен, но они били их граблями, они дико кричали на них, они  даже
пытались давить их глайдерами. Я никогда не поверила бы этому, если бы  не
видела своими глазами. Вам знакомо такое понятие - дикость?  Так  вот  это
была дикость! Мне стыдно.
     Она замолчала, не  сводя  с  Тойво  пронзительного  взгляда  свирепых
угольно-черных очень молодых глаз. Она ждала ответа, и Тойво пробормотал:
     - Вы позволите мне вынести для вас кресло?
     - Не  позволю,  -  сказала  она.  -  Я  не  собираюсь  здесь  с  вами
рассиживаться. Я желала бы услышать ваше мнение о  том,  что  произошло  с
людьми в этом поселке. Ваше профессиональное  мнение.  Вы  кто?  Социолог?
Педагог? Психолог? Так вот, извольте объяснить! Поймите, речь  идет  не  о
каких-то там санкциях. Но мы должны понять, как это могло  случиться,  что
люди,  еще  вчера  цивилизованные,  воспитанные...  Я  бы  даже   сказала,
прекрасные люди!.. Сегодня вдруг теряют человеческий облик! Вы знаете, чем
отличается человек от всех других существ в мире?
     - Э... разумностью? - предположил Тойво.
     - Нет, мой дорогой! Милосердием! Ми-ло-сер-ди-ем!
     - Ну безусловно, - сказал Тойво. - Но откуда же следует, что давешние
эти существа нуждались именно в милосердии?
     Она посмотрела на него с отвращением.
     - Вы сами-то видели их? - спросила она.
     - Нет.
     - Так как же вы беретесь об этом судить?
     - Я не берусь судить, - сказал Тойво. - Я как  раз  хочу  установить,
чего они хотели...
     - По-моему, я вам довольно ясно сказала, что эти  животные  существа,
эти бедняги искали у нас помощи! Они находились на краю гибели! Они должны
были вот-вот погибнуть! Они же ведь погибли, вы что же, не  знаете  этого?
На моих глазах они умирали и превращались в ничто, в прах, и я  ничего  не
могла поделать - я балерина, я не биолог,  не  врач.  Я  звала,  но  разве
кто-нибудь мог меня услышать в этом  шабаше,  в  этом  разгуле  дикости  и
жестокости? А потом, когда помощь наконец прибыла, было уже поздно, никого
не осталось в живых. Никого! А эти дикари... Я не знаю, как  объяснить  их
поведение... Может быть, это был массовый психоз... отравление... Я всегда
была против употребления в пищу грибов...  Наверное,  придя  в  себя,  они
устыдились и разбежались кто-куда! Вы нашли их?
     - Да, - сказал Тойво.
     - Вы говорили с ними?
     - Да. С некоторыми. Не со всеми.
     - Так скажите же мне, что с ними произошло? Какие ваши  выводы,  хотя
бы предварительные?..
     - Видите ли... сударыня...
     - Вы можете называть меня Альбиной.
     - Благодарю вас. Видите ли, в чем дело... Дело в том, что,  насколько
мы можем судить, большинство ваших соседей восприняли  это  нашест...  это
событие несколько иначе, чем вы.
     - Естественно! - высокомерно  произнесла  Альбина.  -  Я  это  видела
своими глазами!
     - Нет-нет. Я хочу сказать: они испугались. Они до смерти  испугались.
Они себя не помнили от ужаса. Они даже боятся  сюда  вернуться.  Некоторые
вообще хотят бежать с Земли после пережитого. И насколько я понимаю, вы  -
единственный человек, услышавший мольбы о помощи...
     Она слушала величественно, но внимательно.
     - Что же, - проговорила  она.  -  По-видимому,  им  так  стыдно,  что
приходится ссылаться на страх... Не верьте им, мой дорогой, не верьте! Это
самая  примитивная,  самая  постыдная  ксенофобия...   Наподобие   расовых
предрассудков. Я помню, в детстве я истерически боялась пауков  и  змей...
Здесь - то же самое.
     Очень может быть. Но вот что мне хотелось бы все-таки  уточнить.  Они
просили о помощи, эти существа. Они нуждались в милосердии. Но в  чем  это
выражалось? Ведь, насколько я понимаю, они не говорили, не стонали даже...
     - Дорогой мой, они были больны, они умирали! Ну и  что  же,  что  они
умирали молча? Выброшенный на сушу  дельфинчик  тоже  ведь  не  издает  ни
звука... во всяком случае, мы его не слышим... но ведь нам понятно, что он
нуждается в помощи, и мы спешим на помощь... Вот идет мальчик,  вы  отсюда
не  слышите,  что  он  говорит,  но  вам  понятно,  что  он  бодр,  весел,
счастлив...
     От коттеджа N 6 к ним приближался Кир, и он  действительно  был  явно
бодр, весел и счастлив. Базиль, шагавший рядом с ним,  почтительно  нес  в
руках  большую  черную  модель  античной  галеры   и,   кажется,   задавал
соответствующие вопросы, а Кир  отвечал  ему,  показывая  руками  какие-то
размеры, какие-то формы, какие-то сложные взаимодействия. Похоже, Базиль и
сам был большим любителем-моделистом античных галер.
     - Позвольте, - произнесла Альбина, приглядевшись. - Но это же Кир!
     - Да, - сказал Тойво. - Он вернулся за своей моделью.
     - Кир добрый мальчик, - заявила Альбина.  -  Но  отец  его  вел  себя
омерзительно... Здравствуй, Кир!
     Увлеченный Кир только теперь заметил ее, остановился и робко  сказал:
"Доброе утро..." Оживление исчезло с его лица.  Как,  впрочем,  и  с  лица
Базиля.
     - Как себя чувствует твоя мама? - осведомилась Альбина.
     - Спасибо. Она спит.
     - А папа? Где твой отец, Кир? Он где-нибудь здесь?
     Кир молча покрутил головой и насупился.
     А ты все время оставался здесь? - с восхищением  воскликнула  Альбина
победоносно посмотрела на Тойво.
     - Он вернулся за своей моделью, - напомнил тот.
     - Это все равно. Ты ведь не побоялся сюда вернуться, Кир?
     - Да чего их бояться-то, бабушка Альбина? -  сердито  проворчал  Кир,
бочком-бочком целясь обойти ее стороной.
     - Не знаю, не знаю, - сказала Альбина  сварливо.  -  Вот  папа  твой,
например...
     - Папа не испугался ничуть. Вернее, он испугался, но только за маму и
за меня. Просто в этой суматохе он не понял, какие они добрые...
     - Не добрые, а несчастные! - поправила его Альбина.
     - Да какие несчастные, бабушка  Альбина?  -  возмутился  Кир,  смешно
разводя руки жестом неумелого трагика. - Они же  веселые,  они  же  играть
хотели! Они же так и ластились!
     Бабушка Альбина снисходительно улыбалась.

                                - - - - -

     Не  могу  удержаться  от  того,  чтобы  не  подчеркнуть   сейчас   же
обстоятельство, очень характеризующее Тойво Глумова как работника. Будь на
его месте зеленый стажер, он после беседы с Дуремаром решил  бы,  что  тот
темнит и путает и что картина в общем и  целом  совершенно  ясна:  Флеминг
создал эмбриофор нового  типа,  чудовища  его  вырвались  на  волю,  можно
благополучно отправляться досыпать, а поутру доложить начальству.
     Опытный работник, например Сандро Мтбевари, тоже не стал бы распивать
с Базилем кофе: эмбриофор нового типа - это не  шутка,  он  бы  немедленно
разослал двадцать пять запросов  во  все  мыслимые  инстанции,  а  сам  бы
кинулся в Нижнюю Пешу брать за хрип Флеминговских хулиганов и разгильдяев,
пока они не приготовились там строить из себя оскорбленную невинность.
     Тойво Глумов не двинулся с места. Почему? Он почуял  запах  серы.  Не
запах даже - так, легкий запашок. Небывалый эмбриофор?  Да,  конечно,  это
серьезно. Но это не запах серы. Истерическая  паника?  Ближе.  Существенно
теплее. Но самое главное - странная старушка из коттеджа N 1. Вот! Паника,
истерика, бегство, аварийщики, а она просит не  галдеть  и  не  мешать  ей
спать. Вот это уже не поддавалось традиционным  объяснениям.  Тойво  и  не
пытался это объяснить. Он просто остался дожидаться, пока она не  встанет,
чтобы задать ей несколько вопросов. Он остался и был  вознагражден.  "Если
бы не вздумалось мне позавтракать с Базилем, -  рассказывал  он  потом,  -
если бы я отправился к вам на  доклад  сразу  же  после  интервью  с  этим
Толстовым, я бы так и остался под впечатлением,  будто  в  Малой  Пеше  не
произошло ничего загадочного, кроме  дикой  паники,  вызванной  нашествием
искусственных животных. И тут появились мальчик Кир и  бабушка  Альбина  и
внесли существенный диссонанс в эту стройную, но примитивную схему..."
     "Вздумалось позавтракать" - так он выразился. Скорее всего, для того,
чтобы не тратить время на попытки выразить словами те смутные и  тревожные
ощущения, которые и заставили его задержаться.

                                - - - - -

     МАЛАЯ ПЕША. ТОТ ЖЕ ДЕНЬ, 8 ЧАСОВ УТРА.
     Кир с галерой на руках кое-как втиснулся в кабину нуль-Т  и  исчез  в
свой Петрозаводск. Базиль снял свою чудовищную куртку, повалился на  траву
в тенечке и, кажется, задремал. Бабушка Альбина уплыла в коттедж N 1.
     Тойво не стал заходить в павильон, он просто сел на траву, скрестивши
ноги, и стал ждать.
     В Малой Пеше ничего особенного не происходило. Чугунный  Юрген  время
от времени взревывал из своего коттеджа N 7 - что-то насчет погоды, что-то
насчет реки и что-то насчет отпуска. Альбина,  по-прежнему  вся  в  белом,
появилась у себя на веранде  и  уселась  под  тентом.  Донесся  ее  голос,
мелодичный и негромкий, - видимо, она разговаривала по телефону. Несколько
раз в поле зрения появлялся Дуремар Толстов. Он сновал  между  коттеджами,
то и дело приседая на корточки,  разглядывая  землю,  зарывался  в  кусты,
иногда даже перемещался на четвереньках.
     В половине восьмого Тойво поднялся, вошел в клуб и связался по  видео
с мамой. Обычный контрольный звонок. Он опасался,  что  день  будет  очень
занят  и другого  времени  позвонить не найдется.  Они поговорили о том  о
сем... Тойво рассказал, что встретил здесь престарелую балерину  по  имени
Альбина. Не та ли это Альбина Великая, о которой ему все уши прожужжали  в
детстве? Они обсудили этот вопрос  и  пришли  к  выводу,  что  это  вполне
возможно, а вообще-то была еще  одна  великая  балерина  Альбина,  лет  на
пятьдесят старше Альбины Великой... Потом они распрощались до завтра.
     Снаружи донесся зычный рев: "А раки? Лева, раки же..."
     Лева  Толстов  быстрым  шагом  приближался   к   клубу,   раздраженно
отмахиваясь левой рукой; правой он прижимал к  груди  какой-то  объемистый
пакет.  У  входа  в  павильон  он  приостановился  и  визгливым  фальцетом
прозвонил в сторону коттеджа N 7: "Да вернусь я! Скоро!" Тут  он  заметил,
что Тойво смотрит на него, и объяснил, словно бы извиняясь:
     - На редкость странная история. Надо все-таки разобраться.
     Он скрылся в кабине нуль-Т, и  еще  некоторое  время  не  происходило
совсем ничего. Тойво решил ждать до восьми часов.
     Без пяти восемь из-за леса вынырнул глайдер, сделал несколько  кругов
над Малой Пешей, постепенно снижаясь, и мягко сел перед коттеджем N10, тем
самым, где, судя по  обстановке,  обитала  семья  живописца.  Из  глайдера
выпрыгнул рослый  мужчина,  легко  взбежал  по  ступенькам  на  веранду  и
крикнул, обернувшись: "Все в порядке! Никого и ничего!" Пока Тойво  шел  к
ним через  площадь,  из  глайдера  вышла  молоденькая  женщина  с  коротко
остриженными волосами, в фиолетовой хламидке  выше  колен.  Она  не  стала
подниматься на крыльцо, она осталась стоять возле глайдера, держась  рукой
за дверцу.
     Как выяснилось, живописцем в этой семье  была  как  раз  женщина,  ее
звали Зося Лядова, и  это  ее  автопортрет,  оказывается,  Тойво  видел  в
коттедже у Ярыгиных. Было ей лет  двадцать  пять  -  двадцать  шесть,  она
училась в Академии, в студии Комовского-Корсакова и  ничего  значительного
пока  еще  не  создала.  Она  была  красива,   гораздо   красивее   своего
автопортрета. Чем-то она напомнила Тойво его Асю, правда никогда  в  жизни
не видел он свою Асю такой напуганной.
     А  мужчину  звали  Олег  Олегович  Панкратов  и   был   он   лектором
Сыктывкарского учебного округа, а до того, на  протяжении  почти  тридцати
лет, был астроархеологом, работал в группе Фокина, участвовал в экспедиции
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама