Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 395.7 Kb

Не позднее полуночи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34
вашей фирмы, и он был убит - одним из  вас.  Мистер  Асса  ради  интересов
фирмы подверг себя огромному личному риску, и он тоже был убит - одним  из
вас. Так кто же здесь предатель?  По  чьей  вине  фирма  переживает  такой
кризис, из которого  она,  возможно,  никогда  и  не  выберется?  Если  вы
считаете, что вы вправе - и с полным на то основанием - ожидать  от  меня,
чтобы я исходил прежде всего из интересов своего клиента, то не вправе  ли
и я ожидать от вас того же самого? А коли так,  то  надо  обладать  просто
непроходимой наивностью, чтобы не понимать,  что  интересы  фирмы  требуют
скорейшего и неопровержимого разоблачения убийцы.
     Глаза его остановились на адвокате.
     - Вы, мистер Хансен, являетесь  поверенным  фирмы  "Липперт,  Бафф  и
Асса"?
     - Да, вам это известно.
     - Являетесь ли вы также и личным адвокатом мистера Баффа?
     - Вне официальных функций, связанных с делами фирмы? Тогда нет.
     - А мистера О'Гарро?
     - Тоже нет.
     - В таком случае я  обвиняю  вас  в  предательстве  интересов  вашего
клиента. Я утверждаю, что, советуя этим людям уклоняться от ответов на мои
вопросы, вы  наносите  непоправимый  ущерб  его  жизненным  интересам.  И,
пожалуйста, не трудитесь отвечать, лучше воспользуйтесь завтра  на  досуге
своими профессиональными навыками  и  составьте  по  всей  форме  судебную
записку, страничек на двадцать. - Он потерял к нему интерес и переключился
на партнеров фирмы. - Я заметил, что вы даже ни разу не подняли вопроса  о
возможных мотивах убийства Далманна. Я-то не касался  его  просто  потому,
что практически ничего об  этом  не  знаю,  я  имею  в  виду  сами  мотивы
убийства. Вот у мистера Кремера их полным-полно, хороших, плохих и  вообще
всяких... Я же совершенно ничего не знаю о мистере Хансене и почти  ничего
- о мистере Хири, впрочем,  их,  похоже,  все  равно  можно  исключить  из
соображений времени. О мистере О'Гарро - тоже ничего. О  мистере  Баффе  -
ничего, что позволило бы  прийти  к  каким-то  окончательным  выводам,  но
кое-какой материал для размышлений имеется. У меня есть сведения, что свое
ведущее положение в фирме он в какой-то  мере  приобрел  благодаря  смерти
мистера Липперта, который и был его наставником, что  со  смертью  мистера
Липперта он получил статус  старшего  партнера  и  весьма  цепко  за  него
держится, что способности его, за исключением одной весьма узкой  области,
довольно   посредственны   и    что,    наконец,    существовало    широко
распространенное мнение, что недалек  тот  час,  когда  Далманн  из  слуги
превратится  в  хозяина.  Не  могу  оценить,  насколько  сильно   подобные
перспективы задевали мистера Баффа, вам, наверное, это лучше  известно.  -
Он впился взглядом в старшего  партнера.  -  Особенно  вам,  мистер  Бафф.
Может, расскажете поподробнее?
     Бафф метнул взгляд на Хансена  и,  не  получив  от  адвоката  никаких
инструкций, вновь посмотрел на Вульфа. Круглое красное лицо его все отекло
и стало  каким-то  дряблым.  Свисавшая  на  лоб  седая  прядь  действовала
настолько  раздражающе,  что  меня  так  и  подмывало   посоветовать   ему
причесаться. Он сидел с того же края стола, по правую руку  от  меня,  так
что я мог без всякого труда осуществить свое намерение.
     Он не выглядел возмущенным. Это  был  крупный  и  важный  человек,  и
обвинение было слишком серьезным, чтобы вызвать простой взрыв негодования.
     - Вы не слишком удачно выбрали мне мотив преступления, - возразил  он
Вульфу. - Мы все слегка недолюбливали  Далманна.  Он,  знаете  ли,  как-то
действовал нам на нервы. А  некоторые,  думаю,  просто  его  ненавидели  -
например, присутствующий здесь О'Гарро. Да, О'Гарро всегда его  ненавидел.
Но пытаясь изобрести мне мотив, вы  упустили  из  виду  одну  немаловажную
вещь. Ведь если бы я действительно убил его из опасения, что  он  подсидит
меня в "ЛБА", тогда вы, по-видимому, считаете, что я  просто  не  в  своем
уме, потому чти зачем бы мне при этом прихватывать еще  и  бумажник?  Ведь
именно исчезновение бумажника и  явилось  причиной  всех  тех  трудностей,
которые  переживает  теперь  наша  фирма.  Вы  что   же,   считаете   меня
сумасшедшим?
     - Ни в коем случае, - Вульф  не  мигая  встретил  его  взгляд.  -  Не
исключаю, что, идя к нему, вы намеревались ограничиться одним бумажником и
прихватили с собой пистолет, чтобы вернее добиться своей цели.  Но  потом,
оказавшись  наедине  с  ним,  не  смогли  удержаться  от  соблазна  заодно
избавиться и от него. Ну, а уходя,  разумеется,  взяли  и  бумажник,  ведь
именно за ним вы приходили. Да и в любом случае вас никак  не  устраивало,
чтобы этот бумажник, вместе с ответами, нашли потом на  теле  убитого.  Вы
были не в том состоянии, чтобы трезво оценить все последствия исчезновения
бумажника. Кстати, а куда вы дели бумагу  с  ответами?  Она  ведь,  должно
быть, находилась в бумажнике, иначе вы не смогли бы разослать конкурсантам
ответы.
     - Вульф, вы слишком далеко зашли, -  Бафф  слегка  повысил  голос.  -
Сначала вы только выдвинули возможный мотив, теперь уже речь идет о прямом
обвинении в мой адрес. Не забывайте, что здесь находятся свидетели. Однако
все, что вы сказали о жизненных интересах нашей фирмы,  -  это  совершенно
разумно, и тут я  с  вами  полностью  согласен.  В  такие  времена  личные
соображения должны отходить на второй план. Поэтому я считаю своим  долгом
рассказать вам о небольшой ошибке, которую допустил здесь мистер О'Гарро -
я вовсе не утверждаю, что он сделал  ее  умышленно,  возможно,  он  просто
запамятовал, что это он договаривался о нашей встрече с Ассой в ресторане.
Он был у себя в кабинете, потом зашел ко мне и сообщил, что ему только что
звонил  Асса  и  они  договорились  встретиться  в  четверть  восьмого   у
"Грейнджерса".
     Я думал, что О'Гарро его ударит - похоже, что точно так  же  думал  и
сам О'Гарро. Его место было наискосок от меня, справа  от  Баффа,  он  уже
вскочил со стула с пылающими от гнева глазами и сжатыми  кулаками,  но  не
поднял их, а оперся ими о стол, наклонился в сторону Баффа, так что  между
лицами оставалось менее метра, и впился глазами в старшего партнера.
     - Вы слишком стары, чтобы вас бить, -  процедил  он  сквозь  зубы.  -
Слишком стары и к тому же чертовски грязная свинья. И вы говорите,  что  я
ненавидел Далманна. Может, я и не слишком-то его любил,  но  ненавидеть  -
нет. Вот вы-то его действительно ненавидели. Еще бы,  представляю,  каково
вам было наблюдать, как он стремительно шел вверх,  уже  наступая  вам  на
пятки, и вот-вот готов был дать вам пинка под зад и занять ваше место. Еще
бы вам его не ненавидеть! Бог мой, ведь я даже испытывал к вам жалость!
     О'Гарро выпрямился и посмотрел на нас.
     - Вы только представьте себе, джентльмены, мне действительно было его
жалко. Нечего сказать, умник - нашел кого жалеть! - Он перевел  взгляд  на
Вульфа. - Вы спрашивали меня, кто договаривался о встрече  с  Ассой,  и  я
ответил, что воздержусь от ответа. Так вот, теперь  я  скажу:  это  сделал
Бафф. Он пришел в мой кабинет и сообщил  мне  об  этом.  У  вас  еще  есть
какие-нибудь вопросы?
     - Да, пара вопросов к мистеру Баффу. - Вульф смотрел  на  него  через
полузакрытые веки. - Скажите, мистер  Бафф,  в  какое  время  вчера  после
полудня вы оставались наедине с мистером Ассой и как долго?
     - Я  отказываюсь  отвечать,  -  он  с  трудом  владел  голосом.  -  Я
отказываюсь отвечать по совету своего адвоката.
     - Кто ваш адвокат?
     - Рудольф Хансен.
     - Но ведь он это отрицает. -  Вульф  перевел  взгляд  на  Хансена.  -
Скажите, мистер Хансен,  считаете  ли  вы,  что  вы  выступаете  сейчас  в
качестве адвоката мистера Баффа?
     - Нет, не считаю, - это прозвучало как  окончательное  решение.  -  В
сложившейся ситуации я не смог бы, даже если бы захотел, из-за  возможного
конфликта интересов. Адвоката мистера  Баффа  зовут  Арнольд  Даффен,  его
контора всего в нескольких кварталах отсюда.
     Бафф посмотрел на Хансена. Круглое красное лицо, казалось, еще больше
опухло.
     - Но послушайте, Рудольф, ведь Арнольда может не оказаться сейчас  на
месте.  Мне  необходимо  с  вами  посоветоваться,  конфиденциально,  прямо
сейчас.
     - Нет, это невозможно.
     - Тогда мне необходимо попробовать с ним связаться. - Бафф  привстал,
явно намереваясь нас покинуть. - Только не отсюда. Из своего кабинета.
     Я схватил его за руку, он попытался вырваться, но я знал, что держу в
объятиях    убийцу,    а    не    испуганную    нимфу,    так    что    он
потрепыхался-потрепыхался и снова затих в кресле. Я отпустил  его,  но  на
всякий случай встал и занял пост у него за спиной.
     - Сожалею, джентльмены, что вынужден торопить события,  -  проговорил
Вульф,  -  но  мне  не  терпится  как  можно   скорее   сложить   с   себя
ответственность за пузырек с ядом. Есть ли еще необходимость медлить?
     Несколько секунд никто не проронил ни звука, потом  молчание  нарушил
О'Гарро:
     - Телефон слева от вас.



                                    22

     Что касается жителей штата Нью-Йорк, то для  них  главный  итог  всех
этих событий стал известен лишь пару месяцев  спустя,  когда  Оливер  Бафф
предстал перед судом по обвинению в преднамеренном убийстве и был  признан
виновным в совершении "тяжкого убийства первой степени". В доказательствах
недостатка не  было:  Кремер  вместе  с  командой  прокурора  федерального
судебного округа собрал целую кучу неопровержимых улик,  в  числе  которых
фигурировал  даже  один   вполне   доброкачественный   отпечаток   пальца,
оставленный на пузырьке с цианистым калием. Для нас  же  последствия  этой
истории сказались намного раньше, точнее  говоря,  на  следующий  же  день
после развязки, когда после обеда нам позвонил Рудольф Хансен  и  попросил
разрешения в шесть часов посетить Вульфа вместе  с  О'Гарро  и  Хири.  Они
явились минута в минуту. Вульф только что спустился из оранжереи.  Проведя
их прямо  в  кабинет,  я  заметил,  что  О'Гарро  сразу  же  устремился  к
краснокожему креслу, по-видимому, счел, что имеет на это полное право  как
единственный уцелевший партнер.  Может,  теперь  его  имя  даже  войдет  в
название фирмы. Что ж, пожалуй, им теперь не  помешает  немного  подновить
вывеску.
     Судя по внешнему виду, им все еще  не  мешало  хорошенько  выспаться,
скажем, недельку-другую подряд, но, слава Богу, на сей раз они по  крайней
мере нашли время причесаться. Держались все хоть и мрачновато,  но  вполне
любезно. После  того  как  мы  были  проинформированы  о  некоторых  самых
последних новостях - в числе которых, кстати, было и заявление  секретарши
Баффа о том, что в понедельник после обеда она видела  в  кабинете  своего
шефа Ассу с коричневым бумажником в руках, - Хансен наконец перешел к цели
визита. Для нас всех было бы огромным облегчением, начал он, если бы после
всего, что произошло, удалось найти способ довести конкурс  до  конца,  не
оставляя никаких лазеек для споров  и  разногласий,  и  в  этой  связи  им
требуется помощь Вульфа. Тот поинтересовался, каким же образом  он  сможет
им помочь.
     - Мы хотели бы, - ответил Хансен, - чтобы вы полностью взяли это дело
на себя. Мы намерены предложить вам самому написать стихи, собственноручно
раздать их конкурсантам, установить условия и сроки представления ответов,
самостоятельно проверить их по мере получения и окончательно решить вопрос
о присуждении призов. Мы решили передать в  ваши  руки  всю  процедуру  от
начала до конца. Хири категорически против того, чтобы проведение конкурса
по-прежнему возглавляла "ЛБА", и в сложившихся обстоятельствах мы не можем
его за это осуждать, ведь платит-то в конечном счете он. Так что вам будут
предоставлены все полномочия и полная свобода действий.  Никто  не  вправе
будет хоть как-то вмешиваться в ваши действия. За эти услуги "ЛБА"  готова
заплатить вам пятьдесят тысяч долларов, не считая расходов.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама