Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Смит К. Весь текст 495.35 Kb

Сборник рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43
крышку модуля, оставив  Мерсера  в  полной  темноте.  Сознание  его  стало
проясняться, и он в панике заметался внутри своего плотного облачения.
     Раскат грома и вкус крови на губах.
     Следующее,  что   он   почувствовал,   был   холод.   Гораздо   более
пронзительный и леденящий, чем  это  было  в  палатах  и  операционной  на
спутнике. Кто-то осторожно поднял его.
     Он открыл глаза. Огромное лицо, раза в четыре крупнее самого крупного
человеческого лица, которое ему доводилось  видеть  в  жизни,  глядело  на
него. Огромные карие  глаза,  похожие  на  коровьи  в  своей  трогательной
безобидности,  двигались  из  стороны  в  сторону,  пока  его   гигантский
обладатель проверял упаковку Мерсера. Лицо принадлежало приятному  мужчине
средних лет, чисто выбритому, с волосами каштанового  цвета,  чувственными
полными губами и огромными, но здоровыми, желтыми зубами, обнажившимися  в
слабой улыбке. Он увидел, что лежавший открыл глаза, и заговорил  глубоким
и зычным, дружелюбным голосом:
     - Я - ваш самый лучший друг. Зовут меня Б'Дикат.  Но  вам  нет  нужды
прибегать к этому имени. Зовите меня просто Друг, и  я  при  необходимости
всегда окажу вам помощь.
     - Мне больно, - произнес Мерсер.
     - Все верно.  У  вас  болит  каждая  клетка.  Это  из-за  длительного
падения, - пояснил Б'Дикат.
     - Можно получить колпак? - взмолился Мерсер;  это  прозвучало  скорее
как требование, а не как вопрос. Ему казалось, что все в дальнейшем  будет
так, как он сейчас поведет себя.
     Б'Дикат рассмеялся:
     - У меня здесь нет ни одного. Я и сам бы им воспользовался.  Так,  во
всяком случае, думают они... Зато у  меня  есть  кое-что  другое,  гораздо
лучшее. Не бойся, приятель. Уж я-то поставлю тебя на ноги.
     Мерсер с сомнением посмотрел  на  него.  Если  колпак  доставлял  ему
счастье на спутнике, то нужна хоть какая-то электростимуляция мозга, чтобы
преодолеть мучения, ожидающие его на поверхности Шеола.
     Смех Б'Диката глухо заполнил помещение:
     - Вы слышали когда-нибудь, что такое _к_о_н_д_а_м_и_н_?
     - Нет, - признался Мерсер.
     - Это наркотик такой силы, что фармакологи запрещают даже упоминать о
нем.
     - И у вас он есть? - с надеждой спросил Мерсер.
     - У меня есть кое-что получше.
     Суперкондамин!
     Он назван так в честь  одного  из  городов  Новой  Франции,  где  был
впервые изобретен. Химики  добавили  к  его  молекуле  еще  одну  молекулу
водорода. Что привело к настоящему перевороту. Если вы примете его в своем
нынешнем состоянии, то через три минуты умрете.
     Однако же, эти  три  минуты  покажутся  вам  тысячью  годами  полного
счастья.
     Б'Дикат выразительно закатил свои карие волоокие глаза  и  причмокнул
сочными губами, показав необычных размеров язык.
     - Какая же тогда от него польза?
     - Вы сможете принимать его, - ответил  Б'Дикат.  -  Да,  сможете,  но
только после того, как  подвергнетесь  воздействию  дромозэ  за  пределами
этого помещения. Вы сможете пользоваться всеми  положительными  качествами
этого препарата и не будете страдать от плохих. Хотите кое-что посмотреть?
     "Какой тут может быть ответ, кроме утвердительного, - мрачно  подумал
Мерсер. - Он, видимо, думает, что у меня  есть  возможность  покинуть  эту
планету по своему усмотрению?"
     - Посмотрите в окно, - предложил Б'Дикат, - и расскажите, что видите.
     Атмосфера  была   ясной.   Поверхность   Шеола   напоминала   пустыню
горчично-желтого цвета с зелеными  полосами,  образованными  лишайником  и
низкорастущим  кустарником,  который,  по-видимому,   едва   сопротивлялся
нескончаемым  сильным  иссушающим  ветрам.  Пейзаж  был   однообразен.   В
двух-трех сотнях ярдов виднелась группа ярких розовых  предметов,  которые
казались живыми, но расстояние не позволяло Мерсеру  сделать  какое-нибудь
определенное заключение. Еще дальше, в  самом  правом  углу  зрения  окна,
виднелась статуя, представляющая собой огромную человеческую ногу, высотой
с шестиэтажный дом. Мерсеру видно не было, чем эта нога заканчивалась.
     - Вижу большую ногу, - начал он, - но...
     - Что "но"? - тут же перебил его Б'Дикат, словно ребенок,  скрывающий
правильный ответ загадки. По сравнению с любым из  пальцев  этой  огромной
ноги, Б'Дикат казался карликом.
     - Но ведь это не может быть настоящей ногой? - усомнился Мерсер.
     -  Она  -  настоящая,  -  заверил  его  Б'Дикат.  -  Это  -   капитан
первопроходец Альварес, первооткрыватель планеты. Через  шестьсот  лет  он
все еще в прекрасном состоянии. Конечно, почти весь  поражен  дромозэ,  но
мне кажется, у него еще осталось не так уж  мало  человеческого  сознания.
Знаете, что я делаю?
     - Что?
     - Я даю ему шесть кубических сантиметров суперкондамина, а он в ответ
мне фыркает... Настоящее счастливое фырканье. И тот, кто этого  не  видел,
может  подумать,  что  происходит  извержение  вулкана.  Вот  что   делает
суперкондамин! И вы тоже будете его получать. Вам очень и  очень  повезло,
Мерсер. У вас есть такой друг, как я. А у меня есть шприц. Я делаю за  вас
всю работу, а удовольствие получаете вы. Разве это не приятный сюрприз?
     "Ты лжешь, - подумал  Мерсер.  -  Лжешь!  Откуда  же  исходят  крики,
которые мы все слышим в передачах, как напоминание о Дне Наказания? Почему
врач предлагал выжечь мне глаза или уничтожить?"
     Человек-корова печально следил за ним, выражение  его  лица  отражало
муку.
     - Вы не верите мне, - сказал он.
     - Не совсем, - попытался смягчить Мерсер. -  Только  считаю,  что  вы
чего-то не договариваете.
     - Не так уж и много, - кивнул Б'Дикат. -  Когда  дромозэ  нападут  на
вас, это шокирует. Состояние будет хуже некуда, когда вы  увидите,  что  у
вас начнут отрастать новые части тела: головы, почки, руки. У  меня  здесь
есть парень, который отрастил за один сезон тридцать восемь рук. Я  забрал
все, заморозил и переправил наверх. Я стараюсь хорошо заботиться о живущих
здесь. Вам, наверное, первое время будет не по себе,  вы  будете  кричать,
переживать, но помните - стоит вам только позвать меня: "Друг!", и  у  вас
будет лучший уход во Вселенной. А теперь скажите: хотите ли яичницу? Сам я
не ем жареные яйца, но большинство настоящих людей их любят.
     - Яйца? - удивился Мерсер. - Какое отношение имеют яйца ко всему, что
здесь происходит?
     - Почти никакого. Это просто угощение  для  людей.  В  вашем  желудке
должно быть что-нибудь перед тем, как вы  выйдете  наружу.  Это  позволяет
лучше перенести первый день.
     Мерсер  с  недоверием  смотрел,  как  огромный   человек   вынул   из
холодильника два драгоценных яйца, умело разбил их и бросил  на  небольшую
сковороду, которую поместил в нагревательное поле в центре стола.
     - Друг, да? - ухмыльнулся Б'Дикат. - Вы еще убедитесь, что я - добрый
друг. Когда выйдете наружу, помните об этом.
     Наружу Мерсер вышел через час.
     В каком-то необычном умиротворении с самим собой он  стоял  у  двери.
Б'Дикат по-братски подтолкнул его. Это было сделано доброжелательно, чтобы
приободрить.
     - Не заставляй, приятель, одевать меня свинцовый скафандр.  -  Мерсер
заметил скафандр размером с каюту обычного космического корабля,  висевший
на стене в соседней комнате. - Когда  я  закрою  эту  дверь,  -  продолжал
Б'Дикат, - то откроется наружная, - и останется только  сделать  несколько
шагов вперед.
     - И что же тогда произойдет? - поинтересовался Мерсер, у которого  от
страха желудок сжался в крохотный комочек и перехватило дыхание.
     - Опять тебе нужно  повторять  все  сначала?  -  спросил  Б'Дикат.  В
течение целого часа он отбивался от вопросов заключенного о  мире  снаружи
купола. Карта? Б'Дикат расхохотался от одной мысли о ней. Пища? Он сказал,
что об этом не нужно беспокоиться. Другие люди? Там они будут.  Оружие?  А
для чего? - вопросом  на  вопрос  ответил  нечеловек.  Снова  и  снова  он
повторял, что является лучшим другом Мерсера. Что с тем  может  случиться?
То же, что и со всеми остальными...
     Человек ступил наружу.
     Ничего не произошло. День был  прохладным.  Ветер  нежно  овевал  его
закаленную кожу.
     С опаской он озирался вокруг.
     Гороподобное тело капитана Альвареса занимало добрую часть  местности
справа. Ему совсем не хотелось становиться частью этого мира. Он оглянулся
на купол Б'Диката.
     Человек-корова смотрел в окно.
     Мерсер медленно побрел вперед.
     Внезапно, прямо перед собой на земле он увидел вспышку. Она  была  не
ярче солнечного блика на осколке стекла.  Что-то  острое,  словно  бритва,
чиркнуло его по бедру. Он потер это место рукой.
     И как будто небеса обрушились на него.
     Боль... нет,  это  было  нечто  худшее,  чем  боль;  что-то  живое  и
корчащееся - пробежало по правому боку от бедра к ступне. Затем  пульсация
восстановилась и по ноге пошла вверх. Когда она  достигла  груди,  у  него
перехватило дыхание. Он упал и больно ударился о землю.  Ничего  подобного
на спутнике с ним не случалось. Он лежал на  спине,  глядя  на  солнце,  и
только сейчас заметил, что оно было бело-фиолетовым.
     Не было  смысла  взывать  о  помощи.  Он  лишился  голоса.  Невидимые
щупальца сжали все его внутренности. Поскольку воздух ему  был  необходим,
он сосредоточился на вдохе и выдохе. Каждый вдох  давался  ему  с  большим
трудом. Слабые и короткие глотки причиняли меньше мучений.
     Местность вокруг была пустынной. Он не мог повернуться и взглянуть  в
сторону купола. "Так это и есть оно?  -  подумал  Мерсер.  -  Вечная  мука
Шеола?"
     Рядом раздались голоса.
     Два гротескных лица глядели на него сверху.  Возможно,  когда-то  они
были людьми. Мужчина выглядел бы вполне нормально, если бы  не  два  носа,
расположенные рядом. Женщина была совершенно невообразимой карикатурой. На
каждой щеке у нее отросло по груди, а со  лба  свисал  пучок,  похожий  на
детские пальцы.
     - Он красивый, - оценила женщина. - Новичок...
     - Давай, - произнес мужчина.
     Они поставили его на ноги. У Мерсера даже не было сил сопротивляться.
При  попытке  заговорить  с  ними,  он  издал   грубый   каркающий   звук,
напоминающий крик какой-то фантастической птицы.
     Они умело подхватили его под  руки,  и  поволокли  к  группе  розовых
предметов.
     Приблизившись, он понял что это люди. Вернее, когда-то  были  людьми.
Человек с клювом фламинго клевал собственное тело. Какая-то женщина лежала
на земле; у нее была одна голова, а из шеи в сторону росло обнаженное тело
мальчика. И это тельце - новенькое и чистое - было совершенно беспомощным,
как парализованное. Единственное движение, производимое  им,  было  слабое
дыхание. Мерсер огляделся.
     Во всей этой куче одетым человеком был мужчина в оттопыренном во  все
стороны пальто. Присмотревшись к нему, Мерсер наконец понял,  что  у  того
было два, если не три желудка, свисавших наружу с брюха. Пальто удерживало
их на месте. Прозрачная брюшина на вид казалась хрупкой.
     - Новенький, - проговорила помогавшая Мерсеру женщина.
     Они с двуносым положили его на песок.
     По  земле  валялись  рассеянные  человеческие  существа.   И   Мерсер
совершенно неподвижно лежал среди них.
     Раздался старческий голос:
     - Боюсь, нас скоро станут кормить.
     - О, нет!
     - Еще слишком рано!
     - Не нужно! - Волна протеста эхом пробежала по группе.
     Старческий голос продолжал:
     - Смотрите в сторону большого горного пика.
     Приглушенный ропот свидетельствовал, что они увидели  то  же,  что  и
старик.
     Мерсер попробовал было спросить о происходящем, но снова  издал  лишь
карканье.
     Какая-то женщина - и женщина ли? - подползла к нему на  четвереньках.
Рядом с обычными руками все туловище и половину ее бедер покрывали  другие
руки. Некоторые из них выглядели  старыми  и  засохшими,  другие  же  были
такими же свежими и розовыми, как детские пальчики на лице первой женщины,
приведшей его сюда.  Она  стала  ему  кричать,  хотя  в  этом  и  не  было
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама