Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Смит Джорж Г. Весь текст 311.25 Kb

Королевы и ведьмы Локхлэнна

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27
вынула меч из ножен и посмотрела на его острое лезвие. - Во всяком случае,
он более удобен и практичен, чем твоя жердь.
     Во время предыдущей беседы с Морриган я снял меч и положил его  рядом
с собой, но теперь снова повесил на плечо. Если она решила ехать, я  поеду
тоже. Она нуждалась в моей защите.
     - Ты будешь с нами, лорд Дюффус? - спросил меня Зивард.
     - Да, я еду с вами.
     - Возможно, в этом случае лучше вооружиться пикой и щитом?
     - Предпочитаю свой меч. Мы с ним составляем команду.
     - Извините, но чтобы пользоваться таким  оружием,  нужно  иметь  силу
троих человек.
     - Об этом не беспокойтесь. Вы все увидите.
     Мы выехали из Кэр Ригора  во  главе  сотни  вооруженных  всадников  и
нескольких сотен пехотинцев, одетых в шлемы и железные доспехи.  Они  были
вооружены копьями.  Мы  двигались  быстрее,  чем  пехота,  и  остановились
подождать ее на перекрестке дорог примерно в пяти километрах от  заросшего
травой холма, на который мне указала Морриган, сказав, что  за  ним  лежит
Долина Обожания. Зивард не хотел дожидаться пехоты  и  упрашивал  Морриган
позволить ему вести кавалерию на врага. Нам были видны  громадные  костры,
их дым заволакивал небо.
     - Ваше величество, эти захватчики жгут дома  ваших  людей.  Позвольте
мне напасть на них сейчас же!
     Морриган не знала, как поступить, поэтому я  взял  слово.  Я  заметил
подозрительное движение в кустарнике в двухстах  ярдах  от  нас.  Так  как
кусты росли по обе стороны дороги, это было идеальное место для засады.
     - Ваше величество, - обратился я, - одно из  главных  правил  военных
действий - держать свои силы вместе. Я предлагаю подождать пехоту.
     Зивард бросил на меня злобный взгляд.
     - А я и не знал, что пост личного  детектива  -  военный  пост.  Ваше
величество, я Дюк Лохлэнна или нет?
     - Командуйте! - приказала Морриган.
     Зивард поднял меч и закричал:
     - Вперед, воины Лохлэнна! На нашей земле враг!
     "Очень драматично, - подумал я. - Мне  бы  тоже  хотелось  выкрикнуть
что-нибудь этакое перед битвой".
     Лохлэннцы галопом пустились вперед. Я и Морриган поскакали  вместе  с
ними. Мы выскочили из низины  прямо  в  то  место,  которое  казалось  мне
подозрительным. Зивард повернулся, чтобы крикнуть что-нибудь  героическое,
но тут из зарослей вылетела туча стрел, и шесть или  семь  человек  упали.
Зивард испустил вопль и исчез под копытами лошадей. Две стрелы ударились о
мою кольчугу, и я услышал, как вскрикнула  Морриган,  когда  две  или  три
сотни приземистых детей Ллира выскочили из зарослей, дико вопя. Я  схватил
поводья кобылы, на которой сидела Морриган, и вовремя  стащил  всадницу  с
седла, так как обе наши лошади с диким ржаньем упали на землю.  Я  зарубил
пятерых детей Ллира, которые попытались приблизиться к нам,  потом  поймал
двух лошадей без седоков, и мы  снова  оказались  в  седлах.  Но  нас  уже
окружили дети Ллира, и я был вынужден сражаться за наши жизни.
     Половина наших  всадников  была  спешена,  а  остальные  пребывали  в
смятении. Они бесцельно кружили по дороге.
     - Ко мне, люди Лохлэнна! На помощь  нашей  королеве!  -  закричал  я,
стараясь перекрыть шум битвы.
     Всадники поскакали к нам, но их опять встретил град стрел. Однако  он
не был столь эффективен, как в первый раз, так  как  в  схватку  с  детьми
Ллира вступили пешие лохлэннцы.
     - Дюффус! Дюффус! - закричала Морриган, когда двое детей Ллира  стали
стаскивать ее с лошади.
     Я дважды взмахнул мечом и разрубил обоих  пополам,  но  на  их  место
встали следующие. Острога ударила меня в грудь, и я чуть не упал из седла.
К страстью, моя лошадь лягнула того, кто намеревался ударить мне в  спину.
Благодаря этому я увернулся. Дальше все превратилось в  кошмар.  Я  увидел
Морриган, которая отчаянно отбивалась от троих  врагов,  в  то  время  как
несколько лохлэннцев пытались пробиться к ней на помощь. На меня бросились
пятеро визжащих детей Ллира, и я одним ударом уложил троих.  Число  врагов
непрерывно увеличивалось, а многие наши люди погибли. Наиболее стойкие еще
боролись, собравшись вокруг тела Зиварда и знамени, но я не знал,  сколько
они смогут продержаться.
     Приблизительно двадцать всадников галопом ускакали в направлении  Кэр
Ригора,  а  остальные  безуспешно  пытались  пробиться  к  нам.   Отчаянно
размахивая мечом, я извлек Морриган из кольца врагов и  пробился  к  нашим
воинам, стоящим спиной друг к другу вокруг знамени.  Мы  спешились  внутри
круга, и я пустил меч в бой. Раз за разом атакующие дети  Ллира  встречали
его острое лезвие, которое  разрубало  копья,  остроги,  доспехи  и  тела,
устилавшие дорогу.
     Дорожная пыль смешалась с красной кровью лохлэннцев и голубой  кровью
морских людей. Я был легко ранен в руку и едва  дышал  от  усталости.  Еще
двое наших упали на землю,  увлекая  за  собой  нескольких  нападающих.  Я
зарубил их предводителя, пятифутового урода, но его смерть не смутила  их.
Они знали, что  наш  конец  близок,  и  ожесточенно  продолжали  нападать.
Наконец  они  одолели.  Последние  мои  соратники  погибли   под   ударами
метательных ножей, у Морриган выбили из рук меч, а  когда  я  заколол  еще
одного противника, он при падении вырвал мой клинок.
     - Лохлэнн! Лохлэнн! Королева Морриган! - послышались крики.
     Это  подоспела  наша  пехота.  Пехотинцы  как  лавина  обрушились  на
дезорганизованного врага. Длинные пики пронзали тела водяных людей, а мечи
и кинжалы довершали дело. Те, кто успел спастись, бежали через  тоннель  в
кратер вулкана. Наша кавалерия преследовала и добивала бегущего врага. Я и
Морриган оказывали помощь раненым, чтобы можно  было  двинуться  в  Долину
Обожания.
     - Завтра Биллтейн, - сказала  Морриган.  -  Мне  нужно  поговорить  с
друидами хранителями Волшебного Жезла.



                           15. СЕСТРЫ-СОПЕРНИЦЫ

     - Я хочу потребовать Волшебный  Жезл  прямо  сейчас,  -  сказала  мне
Морриган, когда  мы  ехали  с  изрядно  уменьшившимся  эскортом  в  Долину
Обожания. - В полночь начнется Биллтейн. Ллир вот-вот продолжит нападение,
так что я больше не могу ждать.
     Я кивнул, никак не прокомментировав  это.  Если  настоящей  королевой
является Аннис, то Жезл не принесет пользы в руках Морриган, но  с  другой
стороны, Аннис, может быть, уже мертва и чего-то выжидать бессмысленно.  Я
решил, что самое  лучшее  -  помалкивать  до  прибытия  в  Долину,  а  там
рассказать друидам все, что мне известно. Они же волшебники, и именно  они
решили выслать Морриган и Аннис с Анивна. Может, они придумают, как спасти
свою страну.
     Я до сих пор не понимал, что здесь играет роль солнечного  света,  но
сейчас этот свет понемногу мерк и наступали сумерки. Мы ехали по  широкому
мощеному шоссе в Долину Обожания, и вскоре  я  различил  большой  замок  с
мраморными террасами. В нем уже начали зажигать  огни.  Фигуры  в  мантиях
двигались от замка к каменной гряде, и от их фонарей  исходило  призрачное
свечение.
     - Нас уже ждут, - сказала Морриган. -  Верховный  друид  здесь,  лорд
Сион тоже, да и остальные собрались.
     Я смотрел на стену за замком  -  там  в  сумерках  виднелись  Морские
Ворота.
     - Почему их здесь построили? - спросил  я.  -  Если  они  открываются
прямо в воду, то всегда являются угрозой для Лохлэнна; я не  могу  понять,
какой цели они служат.
     - Когда их  строили,  они  были  над  уровнем  моря,  но  потом  море
поднялось на несколько сот ярдов, и они оказались под водой. В те  времена
ворота служили для входа и выхода кораблей. Тогда мой народ не пользовался
мулами для перевозки грузов, сюда приходили торговые  корабли.  В  те  дни
Лохлэнн был могущественным королевством.
     - А почему поднялся уровень моря? - спросил я.
     - Наверное, магия, - ответила она, пожимая плечами.
     Я подумал было о таянии полярных шапок или  о  повышенном  количестве
осадков, однако не  знал,  есть  ли  на  этой  планете  полярные  шапки  и
достаточно ли здесь образуется пара, чтобы вызвать сильные дожди. Так  что
я тоже пришел к удобному выводу:  море  поднялось  из-за  магии.  И  Ллир,
возможно, вызвал это.
     Мы проехали сквозь двойной строй бородатых друидов в мантиях, которые
пели песню на неизвестном мне языке, не похожем ни на  английский,  ни  на
гаэльские [группа,  включающая  ирландский,  гэльский  и  мэнский  языки].
Верховный друид ждал нас на возвышении в центре.  Это  был  величественный
старик с умными глазами и ухмыляющимся  ртом,  который  прятался  в  седой
бороде. Он поднял руку, чествуя Морриган.
     - Хэлло, леди! Приветствую тебя в Круге Мудрости.
     Мне  показалось,  что  приветствие  не  было  искренним.   Оно   было
достаточно почтительным, но не звучало как обращение высшего священника  к
королеве. Я подумал, что старик знает больше,  чем  говорит,  о  том,  кто
настоящая королева.
     Морриган спешилась и пошла к возвышению.  Как  верный  оруженосец,  я
последовал за ней на некотором расстоянии.
     - Я пришла за Волшебным Жезлом, - объявила Морриган.
     - Еще не время, - нахмурился Верховный друид. -  Жезл  будет  передан
королеве Лохлэнна в Биллтейн.
     - Биллтейн начнется в полночь, - заметила  Морриган,  -  а  я  должна
получить Жезл сейчас, иначе будет поздно.  Ллир  уже  направил  войска  на
Лохлэнн. Вскоре он сам придет сюда во главе своих легионов.
     - Об этом нам сообщат те, чьи тайны мы охраняем, - ответил  Верховный
друид.
     - Ну, тогда в полночь я должна иметь Жезл, - настаивала Морриган.
     - Жезл будет, но тут есть одна проблема.
     - Проблема? - нахмурилась Морриган.
     Я подумал, что она неплохо играет роль королевы.
     - Да, и эта проблема - я! - произнес знакомый голос, и из-за  больших
камней вышла Аннис, направляясь к возвышению.  -  Я  пришла  заявить  свои
права на престол и на Жезл!
     Две девушки смотрели друг на друга с  нескрываемой  враждебностью,  а
Верховный друид переводил взгляд  с  одного  лица  на  другое,  как  будто
надеялся прочесть правду в их выражении.
     -  Вы  обе  пришли  сюда,  чтобы  потребовать  могущество,  -  сказал
Верховный друид. - Мы посоветовались с оракулами  и  с  источниками  наших
тайн, но ответа не нашли.
     - Я королева Лохлэнна, - заявила Аннис.
     - Это ложь! - воскликнула Морриган. - Королева - я!
     Каждая говорила искренне и вызывала доверие. У меня не было  сомнений
в том, что каждая из них подверглась ведьмами промыванию мозгов,  Аннис  -
Бранвен, а Морриган - Муилертах, поэтому каждой казалось, что  именно  она
права. Я подивился соперничеству между богинями. Что может выиграть каждая
из них, если на престоле окажется та или  другая  девушка?  Может,  каждая
надеется,  что  будет  высшим  божеством  в  стране,  если   выиграет   ее
ставленница, или за этой борьбой стоит что-то более глубокое?
     Во всяком случае, Аннис здесь, и я должен сказать правду,  даже  если
после  этого  Морриган  возненавидит  меня,  а  Муилертах  будет   всякими
способами мстить. Верховный друид смотрел  на  обеих  девушек,  как  будто
пытался проникнуть в их мысли. Но это мало помогло бы  ему,  так  как  обе
были искренне уверены в своей правоте.
     - Я опять требую Волшебный Жезл! - заявила Морриган. -  Мой  капитан,
лорд Дюффус и я пробивались сюда через ряды врагов, чтобы спасти  Лохлэнн,
когда начнется настоящая битва!
     Аннис впервые посмотрела на меня. Видимо, ее не беспокоило, на чьей я
стороне.
     - Волшебный Жезл в твоих руках  будет  бесполезен.  Только  настоящая
королева может воспользоваться им, а самозванка  не  овладеет  могуществом
Жезла, - сказала Аннис сопернице.
     - Послушайте, леди... - начал я, но они меня проигнорировали.
     Они двигались друг на друга, как пара диких кошек. Я был уверен,  что
сейчас они вцепятся в волосы, но то, что произошло, было гораздо хуже.
     - Я даю тебе десять секунд на то, чтобы убраться отсюда и  не  мешать
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама