к их столу.
- Разве вождь пауни и каманчей для того сохранил твою презренную
жизнь, чтобы ты ядовитым дыханием отравлял воздух, которым дышит
несчастный отец Канонды! - воскликнул он, выхватив боевой нож и занеся его
над Лафитом.
- Именем закона приказываю тебе - остановись! - сказал сержант,
перехватив руку индейца.
- Сын мой, - горестно проговорил мико, - не забывай о том, что мы в
вигваме бледнолицых.
А тем временем Лафит как ни в чем не бывало неторопливо допил свой
стакан вина.
- Будь я проклят, но у этого малого кровь холодна, точно лед, -
шепнул один из ополченцев другому.
- Да, но это единственное его достоинство. Впрочем, с таким же
хладнокровием он может перерезать тебе глотку.
Вдруг дверь трактира распахнулась, два индейца вбежали в комнату и
бросились к Эль Золю. Они обнимали его, оглядывали и даже ощупывали его
руками, словно не веря собственным глазам. А потом, почтительно скрестив
руки на груди, принялись обстоятельно рассказывать ему о чем-то на
диалекте пауни. Меж тем Токеа опустился на пол подле камина и долго сидел,
не шелохнувшись. Наконец он бросил взор в сторону Лафита, но тут же с
презрением отвернулся. Впрочем, было заметно, что любопытство обуревало
старика и лишь гордость не позволяла ему заговорить первым.
Но тут пират поднялся из-за стола и подошел к нему.
- Вот мы и встретились вновь, мико, - обратился он к Токеа. -
Миновало три месяца, возможно, мы стали теперь мудрее, но увы, не
счастливее. Где те блаженные времена, когда мы мирно сиживали в твоем
вигваме! Как жаль, что ты отвернулся тогда от меня. Я же, как последний
глупец, ради девушки поставил на карту наше благополучие. Токеа, я не
кривлю душой, говоря так. Мы могли бы жить мирно и счастливо на прекрасных
землях, куда никто не посмел бы вторгнуться и нарушить наш покой. Но мечте
не суждено было сбыться.
- Ты, за голову которого бледнолицые назначили столь высокую плату,
сидишь теперь в их вигваме? Как такое могло приключиться?
- Разве ты забыл, мико, как я еще тогда говорил, что сумею защитить
вас? Что вам нечего страшиться бледнолицых? Уже в ту пору в голове у меня
созрел план примирения. Впрочем, теперь все пошло прахом.
- Выходит, вождь Соленого моря стал другом бледнолицых?
- Если это можно назвать дружбой. Они милостиво позволили мне
рисковать своей шкурой и палить из их пушек, - горько усмехнулся пират. -
И за все за это даровали мне прощение вместе с настоятельным пожеланием,
чтобы я поскорее убирался из их страны.
- Вождь Соленого моря отправился к бледнолицым, чтобы вместе с ними
поднять томагавк против Великого отца Канады?
- Я только что вернулся с поля битвы. Американцы одержали
блистательную победу.
Токеа, слушая Лафита, постепенно менялся в лице, словно не в силах
более сдерживать бури, бушевавшей в его груди. Глаза его налились кровью,
громко застонав и закрыв лицо руками, старик рухнул на пол.
- Что с тобой, мико! - вскричал Лафит, поднимая его.
- О духи моих предков! О духи моей бедной дочери! Токеа виноват перед
вами и готов принести искупительную жертву. Бледнолицые вновь обманули
мико!
- Мико, - обратился к нему трактирщик, - стол для тебя накрыт. Ешь и
пей, сколько хочешь, а все дурное выкинь из головы.
Старик машинально взял протянутый ему стакан и выпил.
Потом второй, третий. Вскоре он уже без чувств лежал на полу.
- Старый пьянчуга, - чуть презрительно заметил трактирщик.
- Нет, он - король! - задумчиво возразил Лафит. - Законный король, в
жилах которого течет самая благородная кровь. Ты бы не вынес и сотой доли
тех испытаний, что выпали ему. Слышишь? Палят пушки. Должно быть, прибыл
главнокомандующий. Спи спокойно, мико, - сказал Лафит, поглядев на Токеа.
- Завтра тебе предстоит пережить еще многое.
40
На следующее утро обоих индейцев привели в гостиницу, где разместился
главнокомандующий. В коридорах толпились офицеры, дружески беседовавшие с
пленными англичанами.
- Индейцы! - крикнул кто-то. - Пропустите их к генералу!
Когда они вошли, с кресла поднялся высокий, крепкого сложения мужчина
с проницательными глазами и резкими чертами лица, выражавшего неколебимое
спокойствие и уверенность. Левая рука у него была на перевязи. Выдержав
небольшую паузу, он величественно кивнул индейцам и снова уселся в кресло.
- Токеа, - сказал майор Коупленд, - ты стоишь перед
главнокомандующим, отважным воином, одержавшим победу над сынами Великого
отца Канады.
Мико внимательно поглядел на генерала, затем склонил голову и
протянул руки ладонями кверху.
- Мико племени окони, - сказал старик, - пришел сюда, чтобы протянуть
руку дружбы.
- Мы знаем Токеа, мико племени окони! - сказал генерал. - Но кто этот
молодой воин?
- Эль Золь, вождь каманчей.
- Тогда скажи молодому вождю каманчей, что мы рады видеть его в
вигваме бледнолицых.
Эль Золь приложил правую руку к груди и почтительно склонил голову.
- Токеа, - чуть помолчав продолжал генерал, - мы много слышали про
тебя дурного, но мы не держим на тебя зла.
- Токеа навеки покинет ваши земли, - сказал старик. - Он знает, что
всегда будет помехой бледнолицым. Он выполнил волю Великого Духа,
приказавшего ему унести со священного поля кости его предков.
- Но что же тогда он искал в Алабаме? - качая головой, спросил
генерал. - Послушай, Токеа, сколько бы ты не хитрил, мы всегда сумеем
разгадать твои уловки.
- Токеа отправился туда, чтобы в последний раз говорить со своим
народом. Если бы великий воин слышал слова Токеа, он не стал бы хмурить
чело. А теперь Токеа уйдет туда, где более никогда не увидит бледнолицых.
Уши мико глохнут от стука их топоров.
- Неужто старый Токеа променяет благословенные земли своих предков на
куда более скудные охотничьи угодья?
- Когда краснокожему воину достается красивая, но ленивая жена, он
отсылает ее прочь и берет в жены девушку некрасивую, но прилежную. Токеа
жил на землях своих отцов, но настоящими хозяевами тут всегда были
бледнолицые. Если лошади и скот бледнолицых забредали в его земли, Токеа
возвращал все, но когда лошади краснокожих оказывались во владениях
бледнолицых, те забирали их себе. Токеа не желает более жить по соседству
с бледнолицыми!
- Но разве среди краснокожих нет дурных людей?
- Краснокожие наказывают их и изгоняют из племени. А бледнолицые
просто делят меж собой награбленное.
- Ты решил уйти в земли каманчей? - спросил генерал. - Токеа, тебе
следовало бы понять, что мы сильнее вас, мы хозяева этой страны. Мы могли
бы просто отнять ваши земли. Но мы купили у вас эти земли, ибо хотели,
чтобы вы стали нашими братьями.
- Великий Дух, - презрительно продолжал мико, - населил наши земли
огромными пауками. Пауки сказали птицам: "Мы не будем чинить вам зла,
только не рвите паутину". Но когда голодные птицы вылетели из гнезд, весь
лес уже был затянут паутиной. Бедные птицы запутались в ней, и пауки
высосали из них кровь. Все бледнолицые - пауки. Многие племена краснокожих
уже исчезли с лица земли. Одних погубили ружья бледнолицых, других -
огненная вода. Токеа уйдет отсюда.
- Поступай, как знаешь. Мы не станем удерживать тебя.
- Великий Дух даровал людям огромные земли. Но бледнолицых обуревает
жадность, они тянут руки к тому, что по праву принадлежит краснокожим.
- Бледнолицые платят за все долларами, - возразил генерал.
- Сначала они опаивают краснокожих огненной водой, а потом хитростью
выманивают у них земли.
- Великий Дух, - спокойно сказал генерал, - создал землю для того,
чтобы люди возделывали ее и питались ее плодами. Ваши владения и теперь
еще огромны, и если бы вы пожелали трудиться на земле, а не только
охотиться в лесах, вы могли бы жить куда богаче, чем многие американцы. Но
вы, вожди племен, продаете ее, делите меж собой деньги, а всем остальным
кидаете несколько долларов на огненную воду, вынуждая свой народ просить
милостыню у наших дверей.
- Токеа с презрением отшвырнул ваши доллары!
- Мне все известно про тебя, Токеа. А теперь ответь мне: как
поступают индейцы с предателем и заговорщиком? Они снимают с него скальп,
не так ли? Когда Токеа, воспылав жаждой мести, отправился в селения чокто,
мускоги по доброй воле продали свои земли, ибо устали от распрей и войн.
Мы могли бы схватить тебя и отдать на суд твоих же людей. Но мы этого не
сделали и позволили тебе уйти. И напрасно ты отказался от денег,
заплаченных за твои земли. Конечно, краснокожим приходится нелегко, но тут
уж ничего не поделаешь. Вам всем предстоит приобщиться к цивилизованной
жизни, это столь же закономерно, как то, что день приходит на смену ночи.
Но ежели вы хотите оставаться дикарями, вините в этом лишь себя самих.
Токеа, - помолчав, сказал генерал, - ты можешь уйти, мы не станем чинить
тебе никаких препятствий. Но я должен еще кой о чем расспросить тебя. Мы
не вмешиваемся в дела ваших племен, в их распри и междоусобицы. Но мы не
позволим вам убивать наших граждан и уводить их детей.
Услышав последние слова генерала, старик насторожился.
- Токеа привел сюда девушку, дочь бледнолицых. Как попала к нему та,
кого он зовет Белой Розой?
Губы мико вздрогнули, он встревоженно поглядел на генерала.
- Белая Роза - дочь мико, - ответил он. - Он отдал за нее множество
медвежьих и бобровых шкур.
- Но как она оказалась среди вас?
- Токеа нашел ее в селении чокто, на берегу великой реки. Он вырвал
ее из рук воина мускоги, когда тот собирался размозжить ей голову о ствол
дерева.
- А как все это случилось?
- Четырнадцать лет миновало с той поры, когда Токеа поднял томагавк
против племени чокто. В сердце его не было ненависти к чокто, но мускоги
желали войны, и Токеа отправился вместе с ними. На десятую ночь Токеа
сидел в засаде возле одного из селений чокто, поджидая, когда все уснут.
Несколько воинов отправились на разведку. Вдруг Токеа услыхал их боевой
клич и ринулся им на подмогу. Но когда он прибежал туда, все было кончено,
воины мускоги уже снимали скальпы с врагов. Среди убитых было четверо
бледнолицых мужчин и три женщины. Одна из женщин, уже мертвая, все еще
сжимала в руках ребенка. Токеа прибежал слишком поздно, он не успел
уберечь от гибели прекрасную молодую женщину. Но он спас ребенка и отнес
его в дом бледнолицего торговца, - тут он указал на майора Коупленда, и и
шкурами зверей оплатил молоко, которым жена торговца кормила Белую Розу.
Токеа и теперь хранит все то, что было надето тогда на ребенке.
- Токеа должен показать нам эти вещи, - сказал генерал. - Это очень
важно для нас.
Мико сделал знак одному из каманчей, и тот вышел из зала. А к
генералу тотчас подошел какой-то человек и протянул документ, который
главнокомандующий внимательно прочитал и положил на стол.
Тем временем вернулся посланец со свертком.
- Та самая цепочка! - воскликнул незнакомец, когда развернули
сверток. - А вот и медальон с инициалами "Дж.К.Р.". Все, как описано в
документе. И инициалы совпадают. Точного описания одежды ребенка тут нет,
ибо все слуги тоже погибли.
- Согласно нашим законам, индеец имеет некоторые права на девушку,
пока не объявится ее законный отец. Впрочем, судя по документу, пропавший
ребенок и Белая Роза - одно и то же лицо. Мы вернем ее законному отцу, как
только он оплатит индейцу издержки по содержанию ребенка.
- Отец этой девушки, чьим доверенным лицом я имею честь быть, охотно