иудеев-вольноотпущенников были сосланы в Сардинию. 5 "Георгики", III,
284.
6 "Георгики", III, 66 - 68.
7 "Энеида", VI, 275.
8 Пятый римский царь Сервий Туллий считался сыном рабыни; третий царь
Анк Марций и у Тита Ливия, и у Дионисия Галикарнасского назван внуком
Нумы Пом-пилия, второго царя, без упоминания имени отца.
8 Право воззвания к народу, т. е. апелляции к народному собранию как
высшей инстанции, давалось осужденным к самым тяжким мерам наказания.
Фенестелла (начало I в. н. э.) - римский историк, сочинения которого не
сохранились. Понтифи-кальные книги - записи, которые велись жрецами-пон-
тификами начиная со времен Анка Марция. л10 В переводе принято исправле-
ние Швейгехойзера.
п Финиш во время конных ристаний отмечался меловой чертой; в перенос-
ном значении это слово стало означать просто конечную цель.
12 "Георгики", III. 260 - 261.
Письмо CIX
1 Перевод сделан по исправлению Эразма и чтению старых изданий.
Письмо СХ
' "Метаморфозы", I, 595.
2 Стоики (в частности Посидоний) развили заимствованное у платоников
учение о демонах - духах-покровителях каждого человека, посредниках меж-
ду ним и богами. Сенека иронически отождествляет их с духами-покровите-
лями староримских верований: гениями для мужчин, Юнонами для женщин.
8 Учению стоиков противопоставляется учение эпикурейцев о невмеша-
тельстве богов в земные дела.
4 "О природе вещей", II, 55 - 56.
5 Слова "а природа говорит всем" в более ранних рукописях отсутству-
ют.
Письмо CX.I 1 В одном из не дошедших до нас сочинений.
Письмо CXIII
1 Греческим странствующим философам.
2 Перевод сделан по конъектуре Эразма. Более обычное чтение: "не сов-
падает по величине". 8 Стоики, отождествлявшие мир с богом, мыслили его
круглым.
4 Руководящее начало - по учению стоиков, разумное и потому высшее
начало, представляющее собой одну из составных частей человеческой души.
5 Битвы и мужа пою - начало "Энеиды". О шести стопах - игра слов:
имеются в виду шесть стоп гексаметра. ' Цецилий Стаций (ум. 168 г. до н.
э.) - римский комедиограф, сочинения которого не сохранились.
* Гиркане - племена, жившие на южном берегу Каспийского моря.
8 Потеряв Гефестиона, начальника своей конницы и близкого друга,
умершего от лихорадки в Мидии, и убив Клита (см. прим. 6 к письму
LXXXIII).
Письмо CXIV
' День рождения человека римляне считали праздником его гения.
8 Август дважды оставлял Мецената своим наместником в Риме и в Италии
- в 36 в в 31 гг. до н. э. Полководец ежевечерне перед разводом ночных
караулов давал пароль. состоявший из одного слова.
8 Это место, весьма невразумительное и по-разному, но недостаточно
убедительно объясняемое и исправляемое издателями, переведено по рукопи-
сям.
* Также и в трактате "О провидении" (III, 9) Сенека упоминает о
"ежедневных разводах" Мецената с его "своенравной женой" Теренцией.
6 Двенадцать таблиц - первый писаный свод римских законов (451 - 450
гг. до н. э.). Гракх, Тиберий Семпроний (168 - 133 гг. до н. в.), стар-
ший из знаменитых братьев-трибунов, был одним из выдающихся ораторов
своего времени. Красе, Луций Лици-ний (140 - 91 гг. до н. э.) - величай-
ший римский оратор предшествовавшего Цицерону поколения, герой его диа-
лога "Об ораторе". Курион, Гай Скрибоний - очевидно, Курион-дед, претор
122 г. до н. в., первый в семье соименных ему знаменитых ораторов. Об
Аппии Клавдии Слепце (консуле 307 и 296 гг. до н. э.) н Тиберий Корунка-
нии (консуле 280 г. до н. в.) Цицерон ("Брут", 55) говорит, что, как
"можно догадываться, они тоже были речисты"; образцы же их красноречия
были не известны и ему.
6 Аррунтий, Луций - скорее всего, консул 22 г. до н. э., сперва про-
тивник, потом сподвижник Августа.
7 Приводимые Сенекой фрагменты Саллюстия - из не дошедшей до нас час-
ти его "Истории".
8 Вергилий. Георгики, IV, 212 - 213.
Письмо CXV
' В некоторых рукописях здесь читается: "некий надлом". 8 Эти четыре
добродетели платоники считали главными. 8 "Энеида". I, 327 - 328, 330.
4 Стоик Аристон Хиосский (см. прим. 1 к письму XXXVI). 6 Овидий. Ме-
таморфозы, II, 1 - 2, 107 - 108.
6 Источники отдельных строк неизвестны. Монолог - из несохранившейся
трагедии Еврипида "Даная".
7 Перевод сделан по исправлению Эразма.
Письмо CXVII
1 Побежденные гладиаторы (см. прим. 2 к письму XXXVII).
* Это чтение дает Швейгехойзер со ссылкой на рукописи. Другое чтение:
"чем питаются светила".
* Речь идет об игре в разбойники, где камушки-пешки брались в плен,
как в нынешних шашках.
Письмо CXVIII
1 Письма к Аттику, I, 12, 4. В том же письме ( 1) упоминается и о
прижимистости
в ссудах Цецилия, дяди Аттика. ' По чтению других рукописей: "на свою
мошну". ' Глашатай объявлял результаты выборов.
* См. прим. 2 к письму LXXI. Письмо CXIX
' Мурра - неизвестный нам драгоценный материал, то ли минерал, ю ли
фарфор. Ти-
буритинская чашка - глиняная.
s При своем воцарении Александр должен был преодолеть сопротивление
родственников своей мачехи.
3 Красе, сотоварищ Помпея и Цезаря по триумвирату 60 г. до н. э. и
неудачливый полководец в походе на парфян, нажил несметное состояние
скупкой имущества убитых во время проведенных Суллой "убийств по спис-
кам". Лициний - богатый вольноотпущенник Августа; по другому чтению -
Лицин, богач, упоминаемый наряду с Крассом также у Персия (II, 36).
4 Гораций. Сатиры, I, 2, 114 - 116 (пер. М. Дмитриева); ромб - камба-
ла.
Письмо СХХ
1 Описанный Сенекой подвиг Горация Коклита был совершен в той же вой-
не с этрусками, что и подвиг Муция Сцеволы. Уже Тит Ливии, излагая это
предание, сомневается в его достоверности.
s Маний Курий Дентат (ум. 272 г. до н. а., будучи цензором) - многок-
ратный консул и победитель во многих битвах, образец староримской доб-
лести.
8 Гораций. Сатиры, I, 3, 11 - 16 (пер. М. Дмитриева).
Письмо СХХ/
' Архидем из Тарса в Сицилии (II в. до н. э.) - философ-стоик.
v Воск употреблялся в энкаустической живописи древних в качестве
краски. Варроа ("О сельском хозяйстве". III, 17, 4) пишет: "У живописцев
есть большие, разделенные на гнезда ящики, и в них лежат куски разноц-
ветного воска".
3 Имеются в виду пантомимы, жестами изображавшие то, что в данную ми-
нуту пе* певец.
Письмо СХХ//
' "Георгики", I, 250 - 251.
v Катон Цензор, которому принадлежало множество изречений. Эти же
слова как поговорку приводит Цицерон ("О пределах добра и зла". II, 8).
8 Монтан Юлий (начало I в. н. э.) - поэт, автор элегий и эпических про-
изведений:
Сенека Старший ("Контроверсии", 1, 7) называет его "выдающимся поэ-
том".
4 Натта Пинарий - клиент Сеяна, один из обвинителей историка-респуб-
ликанца Кре-муция Корда, осужденного Тиберием в 25 г.
5 Марк Виниций - сын Публия Виниция (см. прим. 3 к письму X), был в
33 г. избран Тиберием в мужья для своей внучатой племянницы Юлии, дочери
Германика.
fl Педон Альбинован (начало I в. н. э.) - поэт, автор мифологического
эпоса о Тесее и поэмы о подвигах Германика, отрывок из которой сохранил-
ся в книге Сенеки Старшего ("Свазории", 1, 15). ,
Письмо СХХ///
' Перевод испорченного места сделан по восстановлению Рукопфа. 2 Мес-
то, испорченное в рукописи, переведено по конъектуре Эразма.
* Имеются в виду Сирены (см. "Одиссея", XII, 178 слл.). 4 Место ис-
порчено, перевод сделан по смыслу.
Письмо CXXIV
' Вергилий. Георгики, I, 176 - 177.
* Перевод испорченного места сделан по конъектуре Пинциана.
1 Создание философской биографии Сенеки затрудняется также отсутстви-
ем точной датировки его книг. Мы придерживаемся общепринятых гипотез.
2 Тацит. Анналы, XII, 8; Светоний. Калигула, 53, 2,
3 Иногда эта связанность с жизненными ситуациями дает исследователям
повод считать книги Сенеки чуть ли не элементом его политической такти-
ки. Так, Итало Лана (/. Lana. Lucio Anneo Seneca. Torino, 1955) полага-
ет, будто трактат "О краткости жизни" с его проповедью невмешательства
философа в дела государства призван был убедить Агриппину и Клавдия, что
ссыльный Сенека намерен впредь держаться дальше от политики, а рассужде-
ния о благодарности в трактате "О благодеяниях" имеют целью защитить ав-
тора от обвинений в неблагодарности перед Нероном, облагодетельствовав-
шим его богатствами.
4 Разумеется, речь идет о философской прозе Сенеки, а не о его траге-
диях. Вопрос о соотношении художнического и моралистического элементов в
них не может войти в эту статью.
5 Ни у греков, ни у римлян не было даже понятия для государства как
отчужденной от человека абстрактной силы; оба римских термина означают
нечто другое: civi-tas - община граждан, res publica - общее достоянье
(или дело).
6 Цицерон. О государстве, I, 7, 12. Здесь и далее, кроме особо огово-
ренных случаев, перевод цитат выполнен автором статьи.
7 Овидий. Скорбные элегии, IV, 10, 35 - 36.
8 Лукан. Фарсалия, I. 157 - 182.
9 Там же. V, 26-30.
10 Кремуций Корд прославлял Брута; в кругу современника Сенеки, стои-
ка-республи-канца Тразеи Пета, день рождения Брута чтили как праздник.
11 Здесь и далее ссылки на сочинения Сенеки даются в тексте в сокра-
щенном виде:
Пров. - "О провидении", Полиб. - "Утешение к Полибию", Гельв. - "Уте-
шение к Гельвии", Бл. ж. - "О блаженной жизни", Дос. - "О досуге", Сп.
д. - "О спокойствии души", Кр. ж. - "О краткости жизни". Мил. - "О мило-
сердии", Благ. - "О благодеяниях", Изыск. - "Изыскания о природе". Римс-
кая цифра указывает книгу, первая арабская - главу, вторая - параграф.
Ссылки на "Письма к Луцилию" даются следующим образом: п. VIII, 3 -
письмо восьмое, параграф третий.
12 Цицерону для создания прочного базиса его этико-философской систе-
мы, явившейся итогом развития республиканской римской идеологии, необхо-
димо было постулировать идею вечности государства (Цицерон. О госу-
дарстве, III, 23, 34).
13 Создатель стой Зенон был учеником киника Кратета.
14 В определении стоиков "только добродетель - благо" "добродетель"
названа словом "т0 г-аЛоу" - "прекрасное". Старый полисный идеал челове-
ка - "хаХоха-уд8й<" - "прекрасный и добрый" - включал и момент физичес-
кой красоты. Стоики отсекли его, оставив за т° ч-Лоч только нравственный
смысл; римские стоики, нечувствительные к эстетической стороне греческой
этики, перевели это то хдХбм как honestum - честное, честность.
15 Это учение принял даже много полемизировавший со стоиками Цицерон,
от которое" но и известно нам ("О законах", I, 29 - 32; "О пределах доб-
ра и зла", III, 62 - 63).
16 Arnim. Stoicorom veterum fragmenta, II, 258. Leipzig, 1922.
17 Здесь уместно вспомнить слова, вложенные Цицероном в уста Гая Ле-
лия, друга Сципиона и слушателя Панэтия: "Государство сошло с прямого
пути и, раз двинувшись под уклон, приходит во все большее расстройство"
("О дружбе", 41. Пер. Г. Кнабс).
18 Цицерон. Тускуланские беседы, I, 1. Пер. М. Гаспарова. Тема "Цице-
рон в полемике и согласии со стоиками" слишком обширна, чтобы трактовать
ее в этой статье.
19 По его собственным словам, он мог повторить с одного прослушивания
две тысячи имен в том же порядке или двести стихов в обратном порядке
(Сенека Старший. Контроверсии, I, предисловие, 2).
20 Лактанций. Божественные установления, 7, 15, 14 - 16.
21 Сенека Старший. Контроверсии, II, предисловие, 4.
22 Это он, согласно "Деяниям апостолов" (18, 12 - 15), будучи прокон-
сулом провинции Ахайи, отказался судить апостола Павла. Всего одно звено
поставила традиция между Сенекой и Павлом - современниками, столь близ-
кими по мысли, что поздняя античность даже создала апокрифическую пере-
писку между ними!
23 Известно, что Секстий написал книгу о правилах питания.
24 Светоний. Калигула, 53, 2.