именно этими несессерами, заключили договор, что сумочка будет показана
крупным планом, трижды - в наиболее драматических, запоминающихся местах
ленты и не менее полутора минут.
Из отеля "Амбасадор" в Лиссабоне Спарк позвонил Филипе Алварешу, у
которого во время войны снимал особняк; отношения сохранились самые
доверительные; попросил аккуратно выяснить, на месте ли сеньор Викель из
ИТТ. Назавтра Алвареш ответил, что "сеньор Киккельт" а никакой не Викель,
действительно, работал в ИТТ, но пять месяцев назад открыл свое дело -
запасные части к радиоприемникам и оптовая торговля с Бразилией
электробытовыми товарами; да, натурализовавшийся немец, говорит с
акцентом, очень надежный бизнесмен, на подъеме; да, лицо боксерское,
совершенно верно; нет, я не разговаривал с ним, как вы и просили, просто
навел справки и посетил после этого его оффис; да, молод, лет тридцать
семь, пышет здоровьем, все верно".
- Это он, - повторил Спарк режиссеру Флэксу и быстро сел в машину,
взятую напрокат в пятизвездочном' отеле; пришлось оплатить услуги шофера,
потому что держали только старомодные, все в щитках красного дерева,
"Испано-сюизы"; двигатель был включен, работал ровно, с какой-то тяжелой
заданной надежностью.
_______________
' Отель, обозначенный пятью звездочками, является самым престижным и
дорогим.
Криста сидела сзади, в углу, на коленях держала сумочку, в ней лежал
"пес" - пятизарядный "смит-вессон" тридцать восьмого калибра: рана
величиной с кулак, стрелять надо в упор, потому что в этой модели нет
никакой прицельности.
- Может быть, ты сядешь за руль? - спросил Спарк. - А?
- Нет.
- Волнуешься?
- Да.
- Только не вздумай нажать курок. Тогда мы пропали, он единственный,
кто обязан сказать все.
- А если он станет выпрыгивать?
- Пусть. Разобьется, потеряет сознание, втащим.
- А если он бросится на меня?
- Не должен.
- У него страшное лицо, смотри.
- Есть несколько, - согласился Спарк, - гадюка фашистская...
Сегодня утром он точно разыграл с п е к т а к л ь: сначала Криста
позвонила в редакцию "Диариу ду нотишиаш", попросила соединить с отделом
рекламы, сообщила, что будет говорить мистер Хамфри, коммерческий директор
"Бруклин электрисити инкорпорэйтэд". Хамфри выразил желание встретиться с
сеньором директором электрокомпании Киккелем в редакции: "Пусть пригласят
его на тринадцать тридцать пять, разговор займет двадцать пять минут;
потом можно пойти на ланч куда-нибудь поблизости. Цель встречи -
подписание контракта на реализацию через фирму сеньора Киккеля продукции
"Бруклин электрисити", реклама должна публиковаться два раза в месяц, в
воскресных номерах, оплата будет произведена за полгода, благодарю вас".
Через час из редакции позвонили в отель "Эксельсиор" и передали "месседж"'
для сеньора Хамфри: встреча состоится ровно в тринадцать тридцать пять,
сеньор Киккель с интересом отнесся к предложению коллеги из Северной
Америки. Администратор "Эксельсиора" был связан со Спарком два года назад,
полное доверие; конечно, в случае какой-либо неожиданности получится
скандал - так или иначе, - но Спарк был убежден, что б е с е д а с
Ригельтом закончится благополучно. Он провел день, наблюдая немца, когда
тот выходил из оффиса и отправлялся на уголок к дону Рафаэлю перехватить
бифштекс и бутылку пива; ел обстоятельно, но при этом жадно, заглатывающе,
после еды причесывался, внимательно разглядывая себя в зеркало, к волосам
прикасался ласкающе, нежно повторяя ладонью контур головы, оглаживая
самого себя; на улице ищуще всматривался в лица встречных, нес себя
осанисто и уверенно; на хорошеньких женщин оглядывался, но делал это
как-то слишком уж т о р г о в о, без игры, по-животному.
_______________
' М е с с е д ж (исп.) - послание.
- А если не получится? - шепнула Криста, наблюдая за тем, как
Ригельт, оглядевшись по сторонам, пересек дорогу.
- Получится.
- Нельзя быть таким уверенным.
- Только таким и надо быть, Криста.
- Нет.
- Почему?
- Потому что это грех. Нельзя гневить бога, надо просить у него силы,
чтобы свершилось... Почему он остановился?!
- Не знаю. Или причешется, или вытащит сигареты.
Ни то, ни другое. Ригельт достал из жилета большие карманные часы: до
встречи оставалось пять минут. "Не хочет приходить раньше, - понял Спарк,
- что ж, правильно делает, престиж прежде всего".
Ригельт пошел медленнее, посмотрел на оператора, замершего у камеры,
улыбнулся ему, мазнул взглядом режиссера Флэкса; тот стоял бледный, кусал
ноготь, глядел на второго оператора; три статиста - спортсмены, нанятые в
клубе "Ателетико" за пятнадцать долларов (деньги сами свалились на голову,
вот чудо!), - стояли возле витрины, в пяти шагах от автомобиля,
к а р т о н н о разглядывая бутылки и сыры. "Только бы этот дьявол не
обратил на них внимания, только бы шел спокойно, только бы не
заинтересовался, отчего возле второго оператора стоят трое полицейских,
таращатся по сторонам, хотят угадать артиста, которого будут похищать! Не
хватало еще, чтобы они подмигнули мне, - подумал Спарк, - а что, с них
хватит. Конечно, если допустить самое хреновое, Ригельт решит выброситься
или черт знает что еще надумает, - поведение человека в экстремальной
ситуации рассчитать трудно - тогда, конечно, начнется скандал. Эту машину
арендовал приятель Алвареша, на него выйдут, начнут трясти, дойдут и до
меня; плохо, п р о в а л; я и правда слишком уж уверен в успехе, в том,
что Ригельт сломается, откроет все то, что должен открыть, назовет имена,
пароли и связи, потом спокойно вернется в свой оффис, и ему придется
молчать, у него не должно быть иного выхода, его надо загнать в угол, лишь
тогда скандала не будет, только тогда мы пойдем по его цепи и выйдем на
все их опорные базы, - что и требуется".
Ригельт снова глянул на часы; достал их картинно, видимо, представляя
со стороны, как это престижно и достойно: большие золотые часы-луковица на
толстой золотой цепи в сильной руке, хранившей следы загара. "Наверное,
опалился в Латинской Америке, - подумал Спарк, - здешний загар должен уже
сойти, декабрь как-никак".
Спарк посмотрел на прыгающую минутную стрелку часов, вмонтированных в
красное дерево приборного щитка. "Сейчас он прибавит шагу - время; только
бы не подвели эти спортсмены; какие же тупые у них затылки; зачем стричься
под скобку? Это рубит человека, отсекает голову от туловища, шея делается
беззащитной; хотя у них шеи бычьи, чувствуется, какие они крепкие, на
таких можно висеть - голова не шелохнется".
Спарк заметил, как оператор, стоявший в отдалении, припал к камере,
начал съемку. "Молодец, пусть будет побольше спокойствия на улице района
Байру Альто, только бы не попали в кадр полицейские, что замерли возле
Флэкса. Боже, как можно так напрягаться; словно гончие!"
Ригельт поровнялся с машиной; задняя дверь была чуть приоткрыта;
спортсмены подхватили его с трех сторон, взяли в кольцо, подняли, Криста
ногой распахнула дверь.
- Нет! - неожиданно тонко завопил Ригельт. - Нет! Нет!
Голос у него стал заячьим, но, видимо, страх так пронизал его, что он
потерял силы: сопротивлялся в а т н о, только выставил ногу, упершись
каблуком в дверь.
Прохожие сначала замерли (по счастью, их было не так уж много, с часу
дня все сидели в ресторанах и барах, время обеда, на это Спарк и
рассчитывал), потом было ринулись к машине, но остановились, потому что
тот полицейский, что, судя по шевронам, был старшим, громко крикнул:
- Не мешать съемке! Так снимают кино! Не мешать!
- Ой! Ой! Ой! - продолжал визжать Ригельт. - Нет! Помогите! Помогите!
Меня похищают! Нет!
- Руе'! - прикрикнула Криста. - Руе! Мы от друзей! Сидеть тихо!
_______________
' Р у е (нем.) - тихо.
Спарк резко взял с места, спортсмены, как и было уговорено, воткнули
Ригельту кляп в рот и споро связали руки и ноги.
Отъехав на соседнюю улицу, Спарк притормозил и, обернувшись,
вымученно улыбнулся потным спортсменам:
- Да вы же прирожденные артисты, ребята... Идите к операторам,
получайте гонорар, нашего артиста развяжет гримерша, - он показал глазами
на Кристу. - Все в порядке, спасибо!
Ригельт начал биться, глаза его лезли из орбит, он мычал что-то. Один
из спортсменов похлопал его по плечу:
- А вы классно играете, прямо как по правде.
С этим они вышли из "Испано-сюизы", захлопнув за собой дверь.
Спарк вывез Ригельта, лежавшего под ковром на полу (Криста укрыла
его, как только спортсмены вышли из машины), за город. Он знал проселочную
дорогу, где никогда не было ни единой живой души; вела она к заброшенному
дому дяди Алвареша; тот собирался сделать ремонт и открыть пансионат для
в и з и т о в пожилых мужчин: лучшего места не сыщешь, полная гарантия от
посторонних взглядов. Воды в доме не было, но электричество не отключили,
слава богу, потому что каждое слово, произнесенное Ригельтом, должно быть
зафиксировано на пленку. И его самого надо сфотографировать: сначала с
кляпом во рту, потом без кляпа с развязанными ногами; руки по-прежнему
скручены за спиной; спортсмены лихо его запеленали, в Пенинсуле' умеют
в я з а т ь, наловчились на бычках, черти, да и потом в каждой семье есть
моряк, страсть к у з л а м, знают их великое множество.
_______________
' П е н и н с у л а - так в Испании и Португалии называют Пиренейский
полуостров.
- Если станете орать, - сказала Криста, отбросив ковер с лица
Ригельта (здорово он изменился за эти тридцать пять минут! Лицо потекло,
лишилось своих рубленных форм, просто какой-то фарш), - у нас не будет
возможности сохранить вашу жизнь. Намерены разговаривать с нами?
Он кивнул; Криста вытащила кляп изо рта.
- Вы немка? - жалобно спросил он.
- Да. Я - ваша немка, Ригельт.
- Вы знаете меня, да?
- Знаю.
- Кто это? - он показал глазами на Спарка.
- Мой человек, - она достала из сумки "смит-вессон", пояснив, - тут
не надо взводить курок, бьет сразу, выстрела не услышат, в округе нет ни
одного человека...
- Меня будут искать, - еще жалобнее сказал он. - Все знают, что я
ушел на торговые переговоры.
- Найдут, когда мы уедем из этой страны, - ответила Криста.
Спарк стоял рядом, прислушиваясь к интонации разговора; немецкий он
знал не очень-то хорошо, однако все языки о щ у щ а л прекрасно; каждый
язык можно просчитать по интонациям. Пока все шло так, как было задумано:
голос Ригельта был дрожащим, испуганным, и щ у щ и м.
- Развяжите его, - обратилась Криста к Спарку по-английски.
- Он обещал вести себя разумно? - спросил Спарк.
- Вы обещаете вести себя разумно, Ригельт? Вы не поставите меня в
положение человека, которому не остается ничего другого, кроме как
стрелять?
- Обещаю, конечно, обещаю, я понял ситуацию, я обещаю...
- Развяжите его, - повторила Криста, - он обещает.
(Они не имели ни времени, ни возможности запрашивать Роумэна о том,
говорит ли Ригельт по-английски, поэтому Спарк предложил игру: он -
подчиненный, партию ведет Криста.)
Спарк развязал ноги Ригельта, Криста толкнула его дулом пистолета в
шею:
- Идите. Медленно идите в дом. Следом за этим господином.
Они спустились в подвал. Спарк жестом попросил подождать; включил
магнитофон, привезенный прошлой ночью, вполне надежно укрыт, но писать
будет каждое слово Ригельта; ввернул лампочку в торшер и крикнул Ригельту
и Кристе, стоявшим на лестнице: