Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сапковский А. Весь текст 637.67 Kb

Меч предназначения

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 55
Анджей Сапковский. Меч предназначения (Ведьмак. Книга 2)

Анджей Сапковский.

                            Меч Предназначения
               Andrzej Sapkowski. Miecz Przeznaczenia (1992)

     Ведьмак - в переводе Вайсброда лучшее из зарубежного фентези изданного
у нас за последние 3 года. (Разумеется не весь сериал из 8 томов, а первые
две его части - "Последнее желание" и "Меч предназначения")

* Книга 1. Последнее желание  {1992} (511k)
* Книга 2. Меч предназначения {1993} (625k)

     3 (5) оставшихся тома - терпимое чтиво, прочитавшие первый том
воленс-ноленс купят и остальные, сюжет которых формулируется просто: "Все
ищут Цири". Автор обещал не затягивать, и в 8-й книге все найти и на этом
закончить.

Книга 3. Кровь эльфов       {1994}
Книга 4. Час презренья      {1995}
Книга 5. Крещение огнем     {1996}
Книга 7. Башня ласточки     {1997} -  выйдет у нас весной 1998
Книга 8. Пока недописана и не переведена [Pani jeziora] (1998)


Сборник рассказов:
  Предел возможного    [Granica mozliwosci]
  Осколок льда         [Okruch lodu]
  Вечный Огонь         [Wieczny Ogien]
  Немного жертвенности [Troche poswiecenia]
  Меч Предназначения   [Miecz Przeznaczenia]
  Нечто большее        [Cos wiecej]

Перевод с польского: Е. Вайсброт


 * ПРЕДЕЛ ВОЗМОЖНОГО * 


1


    -  Повторяю:  он  оттуда  не  выйдет,  -  убежденно  сказал
прыщавый, качая головой. - Уже час с четвертью, как залез.  Ему
конец.
    Столпившиеся у  развалин  жители  молчали,  уставившись  на
чернеющее в  руинах  отверстие  -  заваленный  камнями  вход  в
подземелье. Толстяк в желтой суконной куртке переступил с  ноги
на ногу, кашлянул, снял с головы берет.
    - Погодим еще, - сказал он, вытирая пот с реденьких бровей.
    - А чего годить-то? - фыркнул прыщавый. - Там в подвалах он
и сидит, василиск-то, аль забыли, солтыс? Кто  войдет,  тому  и
конец. Мало людей, что ль, погибало? Чего ждать-то?
    - Мы ж договаривались, - неуверенно  проворчал  толстяк.  -
Как же так?
    - С живым договаривались-то, солтыс, -  проговорил  спутник
прыщавого, гигант в кожаном фартуке резника. -  А  теперича  он
мертв, это уж как пить дать. Сызначала было ведомо,  на  смерть
идет, как и другие до него. Он и зеркала не прихватил, с  одним
мечом полез.  А  без  зеркала  -  знамо  дело  -  василиска  не
прибьешь.
    - Считайте, сэкономили гроши, - добавил прыщавый. -  Потому
как платить за василиска теперя некому. Идите спокойно домой. А
коня и колдуньино хозяйство мы возьмем, не пропадать же добру.
    - Оно, конечно, так, - сказал резник. -  Упитанная  кобыла,
да и вьюки плотно набиты. Глянем, что внутри.
    - Как же так? Разве ж можно?
    - Молчите, солтыс, и не встревайте, а то шишку заработаете,
- предостерег прыщавый.
    - Упитанная кобылка-то, - повторил резник.
    - Оставь коня в покое, дорогуша.
    Резник медленно обернулся к  чужаку,  который  вышел  из-за
излома стены, из-за спин  людей,  скопившихся  вокруг  входа  в
подземелье.
    У чужака были густые вьющиеся каштановые волосы, коричневая
накидка поверх посаженного  на  вату  кафтана,  высокие  сапоги
верхового. И никакого оружия.
    - Отойди от коня, - повторил он, ядовито усмехаясь.  -  Это
как же? Чужой конь, чужая собственность, а ты уставился на  нее
своими слезящимися глазенками, тянешься к ней  паршивой  лапой?
Это порядок?
    Прыщавый, медленно засовывая руку за пазуху куртки,  глянул
на резника.  Резник  кивнул,  указал  головой  на  группку,  из
которой вышли еще двое. Плотные, стриженые.  У  обоих  в  руках
дубинки, которыми на бойнях оглушают животных.
    - Это кто ж ты такой, - спросил прыщавый, не  вынимая  руки
из-за пазухи, - чтобы указывать нам, что порядок, а что нет?
    - А тебе какое дело, дорогуша?
    - Оружия не носишь?
    - Верно. - Чужак усмехнулся еще ядовитее. - Не ношу.
    - А зря. - Прыщавый вытащил руку из-за пазухи. В  руке  был
длинный нож. - Вовсе даже зря не носишь-то.
    Резник тоже вытащил нож,  похожий  на  охотничий.  Те  двое
шагнули вперед, поднимая дубинки.
    - А мне как-то ни к чему, - сказал  чужак,  не  двигаясь  с
места. - Мое оружие ходит следом.
    Из-за развалин, мягко, уверенно ступая, вышли две  девушки.
Толпа незамедлительно расступилась, попятилась, поредела.
    Девушки улыбались, сверкая зубами, щуря глаза,  от  уголков
которых к ушам бежали широкие синие полосы татуировки.  Мускулы
играли на крепких бедрах, вырисовывающихся под рысьими шкурами,
и на нагих круглых предплечьях повыше  перчаток  из  кольчужной
сетки. За спинами, тоже прикрытыми кольчужкой, торчали  рукояти
сабель.
    Прыщавый  постепенно,  медленно  согнул  ноги  в   коленях,
упустил нож на землю.
    Из дыры в развалинах донесся грохот камней, скрежет,  затем
из тьмы вынырнули две руки,  вцепившиеся  в  выщербленный  край
стены.   Вслед   за   руками   появилась   голова   с   белыми,
припорошенными кирпичной пылью волосами, затем бледное  лицо  и
наконец рукоять меча, выступающая над плечом. Толпа шумела.
    Белоголовый,  горбатясь,  вытащил  из   дыры   удивительное
существо - странное тело, покрытое пылью, напитавшейся  кровью.
Держа существо за длинный ящерный хвост, он молча бросил его  к
ногам  тучного  солтыса.  Солтыс   отскочил,   споткнувшись   о
валяющийся кусок стены и не сводя глаз с искривленного птичьего
клюва, перепончатых крыльев и серповидных когтей на  чешуйчатых
лапах.
    - Василиск, -  произнес  белоголовый,  отряхивая  брюки  от
пыли. -  Как  договаривались.  Извольте  мои  двести  линтаров.
Настоящих линтаров, не шибко фальшивых! Предупреждаю - проверю.
    Солтыс  дрожащими  руками   извлек   мешочек.   Белоголовый
осмотрелся,  на  мгновение  задержал  взгляд  на  прыщавом,  на
валяющемся у его ног ноже, потом перевел взгляд  на  мужчину  в
коричневой накидке, на девушек в рысьих шкурах.
    - Как всегда, - сказал он, принимая кошель из дрожащих  рук
солтыса. - Я для вас жизнью рискую ради паршивых  денег,  а  вы
тем временем подбираетесь к моим вещичкам. Никогда, пропади  вы
пропадом, не изменитесь.
    - Мы не  трогали,  -  забормотал  резник,  пятясь.  Двое  с
дубинками уже давно растворились в толпе. - Не трогали мы  ваши
вещи, милсдарь.
    - Весьма  рад,  -  усмехнулся  белоголовый.  При  виде  его
улыбки, расцветающей на бледном лице, как распускающаяся  роза,
толпа стала быстро рассеиваться. - И  потому,  братец,  я  тебя
тоже не трону. Иди с миром. Только быстро.
    Прыщавый,  пятясь,   собрался   бежать.   Прыщи   неприятно
выделялись на его побледневшей физиономии.
    - Эй, погоди-ка, - бросил ему человек в коричневой накидке.
- Ты кое о чем забыл.
    - О чем, милсдарь?
    - Ты поднял на меня нож.
    Одна из девушек, та, что повыше, вдруг качнулась на  широко
расставленных ногах и развернулась. Сабля, выхваченная неведомо
когда, резко просвистела в воздухе. Голова прыщавого  взмыла  и
по крутой дуге упала в зияющий провал,  ведущий  в  подземелья.
Тело быстро и тяжело, как срубленный ствол, рухнуло в кирпичный
бой. Толпа ахнула. Вторая девушка, держа руку на рукояти сабли,
ловко обернулась, защищая  тыл.  Это  было  ни  к  чему.  Люди,
спотыкаясь и кувыркаясь на развалинах, мчались что было  сил  к
городку. Впереди внушающими  уважение  прыжками  несся  солтыс,
всего на несколько сажен опережая огромного резника.
    - Прекрасный удар, - холодно прокомментировал  белоголовый,
рукой в черной перчатке прикрывая глаза от солнца. - Прекрасный
удар зерриканской  саблей.  Склоняю  голову  пред  ловкостью  и
красотой свободных воительниц. Я - Геральт из Ривии.
    - А я, - незнакомец в коричневой накидке указал  на  грудь,
где красовался выцветший герб в виде трех черных птиц,  сидящих
рядком на однотонном золотом  поле,  -  Борх  по  прозвищу  Три
Галки. А это мои девочки, Тэя и Вэя. Так их называю  я,  об  их
настоящие имена можно язык сломать.  Обе,  как  вы  догадались,
зерриканки.
    - Если б не они, я, похоже, остался бы и без  коня,  и  без
имущества.  Благодарю  вас,  воительницы.  Благодарю   и   вас,
благородный господин Борх.
    - Три Галки. И никаких господ.  Тебя  что-нибудь  держит  в
здешних краях, Геральт из Ривии?
    - Отнюдь.
    - Прекрасно.  Предлагаю:  тут  неподалеку,  на  перекрестье
дороги к речному порту, есть трактир, "Под Задумчивым Драконом"
называется. Тамошней кухне нет равных на сто  верст  окрест.  Я
как раз направляюсь туда перекусить  и  заночевать.  Буду  рад,
если составишь компанию.
    - Борх, - белоголовый отвернулся от коня, глянул в  светлые
глаза  незнакомца,  -  не  хочу,  чтобы  между  нами   вкралась
какая-либо неясность. Я - ведьмак.
    - Догадываюсь. А произнес ты это так, будто  сообщил:  я  -
прокаженный.
    - Встречаются и такие, - медленно проговорил Геральт, - что
предпочитают компанию прокаженных обществу ведьмака.
    -  Есть  и  такие,  -  засмеялся  Три  Галки,   -   которые
предпочитают  овец   девушкам.   Что   ж,   им   можно   только
посочувствовать. И тем и другим. Повторяю предложение.
    Геральт снял перчатку, пожал протянутую ему руку.
    - Принимаю. Рад знакомству.
    - Ну так в путь. Я голоден как волк.



2


    Трактирщик протер тряпкой шершавые доски стола,  поклонился
и улыбнулся. У него недоставало двух передних зубов.
    -  Та-а-ак.  -  Три  Галки   какое-то   время   разглядывал
закопченный потолок и копошащихся под ним пауков. -  Та-а-ак...
Для начала... Для начала  пиво.  Ну  чтобы  дважды  не  ходить,
полный бочонок. А к  пиву...  Что  можешь  предложить  к  пиву,
дорогуша?
    - Сыр? - рискнул трактирщик.
    - Не-а, - поморщился Борх. - Сыр будет на  десерт.  К  пиву
надо бы что-нибудь кисленького и остренького.
    - Тогда так. - Трактирщик улыбнулся еще шире. Два  передних
зуба были не  единственными,  которых  у  него  недоставало.  -
Угорьки с чесноком в масле и уксусе либо  маринованные  стручки
зеленого перца.
    - Порядок. И то  и  другое.  А  потом  суп,  такой,  как  я
когда-то тут едал, в нем еще плавали разные там улиточки, рыбки
и другая шикарная дрянь.
    - Уха плотогонов?
    - Во-во. А потом печенку с яичницей и луком. А  потом  кучу
раков. Укропу засыпь в котел сколько  влезет.  А  потом  сыр  и
салат. А потом... ну там видно будет.
    - К вашим услугам. Для всех? Четыре раза, стало быть?
    Зерриканка,  что  повыше,  отрицательно  покачала  головой,
многозначительно похлопала  себя  по  талии,  обернутой  плотно
прилегающей льняной рубашкой.
    - Забыл! - Три Галки подмигнул Геральту. -  Девочки  блюдут
линию. Хозяин, печенку только для нас. Пиво давай сразу, вместе
с угорьками. С остальным маленько повремени, чтоб не стыло.  Мы
пришли не  обжираться,  а  просто  провести  время  в  приятной
беседе.
    - Понято. - Трактирщик снова поклонился.
    - Расторопность - важная штука в твоем  деле.  Давай  руку,
дорогуша.
    Звякнули золотые монеты. Трактирщик разинул рот до  предела
возможного.
    - Это не аванс, - сообщил Три Галки. - Это за понятливость.
А теперь жми на кухню, парень.
    В эркере  было  тепло.  Геральт  расстегнул  пояс,  сбросил
кафтан и закатал рукава рубахи.
    - Похоже, -  сказал  он,  -  ты  не  страдаешь  отсутствием
наличных. Живешь привилегиями рыцарства?
    - Частично, - усмехнулся Три Галки, не входя  в  детали.  -
Частично.
    Быстро  управились  с  угорьками   и   четвертью   бочонка.
Зерриканки  тоже  не  скромничали,  явно  повеселели  и  начали
перешептываться. Вэя, та, что повыше, вдруг рассмеялась.
    - Девочки говорят на  всеобщем?  -  тихо  спросил  Геральт,
косясь на них краешком глаза.
    - Слабо. И не болтливы. Что похвально.  Ну  как  тебе  суп,
Геральт?
    - Угу...
    - Выпьем?
    - Угу...
    - Геральт, - Три Галки отложил ложку и воспитанно рыгнул, -
вернемся ненадолго к нашему дорожному разговору. Я  понял,  что
ты, ведьмак, путешествуешь с одного конца света на другой, а по
пути, если попадется какое-нибудь чудовище, убиваешь. И на  это
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама