Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 268.86 Kb

Космические инженеры

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23
	Он снова захохотал, и раскаты его хохота стали удаляться, как уходящий гром.
	Гэри и Кэролайн стояли, прижавшись друг к другу, и смотрели на пустынные болота и заросли грибов. Из чащи грибов выглянул леший, глумливо хихикнул и снова спрятался.
	- Что нам делать? - спросила Кэролайн, в ее вопросе звучала безнадежность, потому что она и так знала, что ответа на этот вопрос нет.
	Гэри быстро прикинул, что у них есть.
	Одежда, которая на них.
	Несколько спичек у него в кармане.
	Лук и стрелы, но это не в счет.
	Вот и все. Больше ничего у них нет.
	- Еще любимцы, - с горечью сказала Кэролайн.
	- Ты что-то сказала? - переспросил Гэри.
	- Ничего, - отозвалась она. - Забудь.
	- И уцепиться-то не за что, - пожаловался Гэри. - Неясно, с кем бороться. Голос... просто колебания воздуха.
	- Это ужасно, - откликнулась Кэролайн. - Ты только подумай, как это ужасно. Какой жалкий конец великой цивилизации. Только подумай: миллионы, миллиарды лет ушли на развитие духа. Они стремились к осмыслению мира, а не к преобразованию его. И вот что от них осталось - дух, впавший в старческий маразм, впавший в детство. К сожалению, его возможности - это не возможности ребенка. А это опасно... очень опасно.
	- Он может принять какой угодно облик, - кивнул Гэри. - Он послал лешего в город Инженеров, и они поверили, что именно с лешим они установили телепатический контакт. А на самом деле... это была лишь глупая марионетка, действующая по желанию фантома.
	- Наверное, Инженеры почувствовали его имманентное безумие, - задумчиво сказала Кэролайн. - Вряд ли они были уверены в этом, но, должно быть, что-то заподозрили, и поэтому отослали его вместе со всеми остальными. Ведь он вполне мог сотрудничать с нами. Обрати внимание, он разговаривал с нами как человек... это потому, что он проникает в наш мозг, читает наши мысли и слова, он знает все, что знаем мы.
	- Он может оказаться в любой точке вселенной, - сказал Гэри, - и познать все, что доступно постижению.
	- Возможно, он все это уже давно познал, - произнесла Кэролайн, - и бремя знаний оказалось слишком велико. Если на мотор дать слишком большую нагрузку - он перегорит. А если слишком большую нагрузку дадут на мозг? Даже на такой необъятный мозг, как этот?
	- Вероятно, свихнется, - предположил Гэри. - Но, черт побери, я в этом ничего не понимаю. Никогда раньше не задумывался он этом.
	Кэролайн прижалась к Гэри.
	- Мы одиноки, Гэри, - сказала она. - Человечество очень одиноко. Ни у одной другой цивилизации нет нашей гармонии. Другие развиты не меньше нас, но в них нет этой гармонии. Посмотри на Инженеров: они настолько материалистичны, что даже их мысли движутся чисто механически. С другой стороны - голос. Это противоположная крайность. Отсутствие каких бы то ни было механизмов, чистая мысль. Ну, а Церберы? Все их знания уходят на усовершенствование технологии убийства. Они маньяки, готовые уничтожить вселенную, лишь бы достичь абсолютной власти.
	Они стояли рядом и молчали. Огромное красное светило клонилось к горизонту. Лешие рассыпались среди грибов, щебеча и хихикая. Что-то отвратительное, длиной в несколько футов, выползло из склизких вод болотца, приподнялось, уставилось на них, потом обползло вокруг и снова скользнуло в воду.
	- Я разведу костер, - сказал Гэри. - Скоро стемнеет. Нам придется постоянно поддерживать огонь: у меня всего несколько спичек.
	- Придется есть грибы, - констатировала Кэролайн.
	- Среди них могут быть ядовитые, - возразил Гэри. - Впрочем, будем смотреть на леших и есть те, что едят они. Все равно другого выхода у нас нет.
	- А лешие? Они нам не опасны?
	- Вряд ли, - ответил Гэри, но как-то неуверенно.
	Они начали собирать в кучу сухие ножки грибов, чтобы их хватило на всю ночь. Гэри зажег спичку и, заслоняя пламя ладонью, развел маленький костер.
	Солнце зашло, и в мглистом небе зажглись звезды... но этих звезд они не знали.
	Они придвинулись поближе к огню, но не потому что. им было холодно, а потому что языки пламени казались близкими друзьями. Они смотрели на разгоравшиеся звезды и слушали возню леших в зарослях грибов у них за спиной.
	- Нам понадобится вода, - сказала Кэролайн.
	- Попробуем фильтровать ее. К счастью, здесь много песка, а это замечательный фильтр.
	- Знаешь, мне не верится, что все это произошло с нами, - призналась Кэролайн. - Мне все кажется, что вот мы проснемся сейчас и все будет по-старому. Все это произошло не на самом деле, а...
	- Гэри? - она схватила его за руку.
	Он подскочил, услышав в ее голосе ужас.
	Она держалась за голову, ощупывая свои волосы.
	- Она снова здесь! - прошептала она. - Коса, которую я отрезала, чтобы сделать тетиву. Я ее отрезала, а она снова на своем месте!
	- Хорошо, я...- но он не закончил свою фразу.
	Ибо здесь, всего в нескольких сотнях футов от них, стоял корабль... корабль Томми Эванса, который совсем недавно голос уничтожил одной вспышкой огня. Корабль уверенно стоял на песке, из иллюминаторов лился свет, а обшивка поблескивала.
	- Кэролайн! - закричал он. - Корабль! Наш корабль!
	- Спешите, - раздался голос. - Спешите, пока я не передумал. Спешите, пока я снова не рехнулся.
	Гэри протянул руку Кэролайн и помог ей встать.
	- Бежим! - крикнул он.
	- Будьте ко мне снисходительны, - снова раздался голос. - Думайте обо мне как о старикане, как об очень древнем старикане, который уже далеко не тот, каким он когда-то был... совсем не тот...
	Они побежали, спотыкаясь в темноте, к кораблю.
	- Живей, живей! - кричал им вслед голос. - Я сам себе не доверяю.
	- Посмотри! Посмотри на небо! - воскликнула Кэролайн.
	Колесо света уже было на своем месте, оно медленно вращалось, как и тогда, когда они увидели его впервые на Плутоне... вход в пространственно-временной туннель.
	- Я вернул вам корабль, - произнес голос. - Я отдал вам локоны. Не поминайте меня лихом... будьте снисходительны к старику.
	Они взлетели по трапу, скользнули в открытый люк и захлопнули его за собой.
	Сев за пульт управления, Гэри хотел включить прогрев двигателей, но обнаружил, что он включен. Датчики показывали - дюзы уже прогреты.
	Гэри направил корабль в круг, стараясь попасть точно в середину сияющего над ними колеса.
	Ему это удалось. Мрак сомкнулся над ними. Затем снова показался свет - и вот уже внизу город Инженеров... разрушенный город. Его величественные башни сметены, на улицах - кучи обломков разрушенных зданий, облако каменной пыли, размолотой атомными бомбами, висело над ними.
	Гэри оглянулся, радуясь, что они все-таки вернулись, и увидел слезы на глазах Кэролайн.
	- Бедный, несчастный, одинокий старик, - шептала она.



	ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

	Город Инженеров лежал в развалинах, от полной гибели его отстояли лишь жалкие остатки боевого флота Инженеров, которые продолжали отчаянно биться с полчищами Церберов.
	Величественные башни были сровнены с землей, над аллеями и парками стояло облако пыли, белокаменные здания были разрушены до основания и превращены в пыль. С хаотично разбросанными глыбами камня мешались искореженные обломки космических кораблей Инженеров и Церберов, погибших в бою и упавших в горящие развалины.
	Гэри с тревогой бросил взгляд на небо.
	- Надеюсь, они продержатся, пока мы накопим энергию.
	Кэролайн оторвала взгляд от показаний приборов, установленных на крыше лаборатории:
	- Она накапливается очень быстро, - сказала она. - Я даже боюсь, что она может вырваться из-под контроля. Но чтобы начать, нам нужно довольно много. Если первый удар не уничтожит Церберов полностью, другой возможности у нас уже не будет.
	Гэри вспомнил прошедшие дни лихорадочной работы, их безумную гонку со временем. Он вспомнил, как Кингзли и Томми отправились к самой границе вселенной, чтобы, вычленив из нее часть, замкнуть гиперсферу, которая отделилась от материнской вселенной и стала самостоятельной вселенной в межпространстве.
	Для этого потребовалась энергия, непрерывный поток энергии, который поступал от магнетических трансмиттеров Инженеров, узким пучком пересекая пространство, и был постоянно наготове для создания новых гиперсфер. Но еще больше энергии потребовалось, чтобы обернуть гиперсферу через теоретическое пятое измерение, чтобы она стала тем же самым, что и межпространство: областью, где нет времени, где совершенно иные законы природы. Это не была ни сфера, ни гиперсфера; это было чуждое измерение, которое совершенно не поддавалось ни описаниям, ни определениям и которое невозможно было обнаружить ни одним из шести чувств.
	Но что бы это ни было, оно висело над городом, хотя его и невозможно было обнаружить. Его нельзя было ни увидеть, ни почувствовать; это была, неосязаемое воплощение уравнений, нацарапанных Кэролайн на внутренней стороне мятого конверта. Конверта, как теперь вспомнил Гэри, в котором было письмо от кредитора, заподозрившего, что ему долго придется ждать своих денег. №Платеж просрочен¤, - гласило письмо. Гэри усмехнулся. Кредитор на далекой Земле, несомненно, каждый месяц аккуратно уведомляет его о нарастающих процентах.
	Находясь за пределами вселенной, крошечная рукотворная гиперсфера дрейфовала вдоль нее, создавая пульсирующее натяжение, которое порождало загадочную энергию вечности. Энергия эта сейчас просачивалась во вселенную и накапливалась пятимерным континуумом, парившим над городом.
	Небывалая первозданная энергия оттуда, где нет времени, энергия одновременно вневременная и внеформенная и в то же время способная принять любую форму.
	Кингзли, стоя рядом с Гэри, откинул свою массивную голову назад и глядел вверх.
	- Какое энергетическое поле! - пробасил он. - И какая энергия! Будем надеяться - все будет так, как рассчитывает Кэролайн.
	- Не волнуйся, - успокоил его Гэри. - Ты же сам видел расчеты.
	- Расчеты-то я видел, - возразил Кингзли, - но я ни черта не понял, - он покачал головой. - Знать бы, что сейчас проникает во вселенную.
	Кэролайн тихонько переговаривалась с Инженером:
	- Энергии достаточно. Пора отзывать их.
	Инженер, вероятно, отдавал приказы своей флотилии, но земляне не понимали поток его мысли.
	- Теперь стоит посмотреть, - зашептал Херб. - Красивое будет зрелище.
	В вышине над городом показался корабль и спикировал серебристой пулей вниз. За ним другой, и еще... и еще... пока весь почерневший, помятый флот Инженеров полностью не отступил в развалины Города. Следом за ними показались торжествующие Церберы - стая победителей, твердо намеренная стереть с лица вселенной последние следы ненавистной цивилизации.
	Инженер сорвал наушники и быстро направился к пульту управления. Гэри на секунду оторвал взгляд от поля битвы и глянул на Инженера, колдующего над пультом, и на Кэролайн, смотрящую в небо.
	Он знал, что Инженер занят перемещением пятимерного энергетического поля, стараясь расположить его между ними и несущим смерть флотом Церберов.
	Вернувшийся последним корабль Инженеров с воем, словно жалуясь на свою жизнь, приземлился между двумя разрушенными башнями.
	Всего в нескольких милях над ними, сомкнутыми рядами, с опущенными забралами защитных экранов пикировал флот Церберов. Мрачные и зловещие корабли собирались преследовать свои жертвы до конца.
	Гэри весь напрягся, видя, как Кэролайн поднимает руку с маленьким излучателем и направляет его на приближающуюся флотилию.
	Луч света, едва заметный на фоне трех ослепительных светил, прорезал небо, летя навстречу наступающим кораблям. Это напоминало охоту на медведя-гризли с перочинным ножиком.
	Вдруг все небо взорвалось ярким светом, и ослепительные голубые молнии протянулись к кораблям. Защитные экраны вспыхнули и лопнули миллионами искр.
	За тот миг, пока Гэри поднимал руку, пытаясь прикрыть глаза, он успел заметить, как в потоках пламени рассыпаются черные корпуса кораблей Церберов и плавятся в огне их обломки.
	Над ними опять сверкало чистое небо, словно и не было никогда кораблей Церберов и пятимерного облака. Исчезли и корабли, и испепеляющие лучи. Над ними опять была чистая синева, окрашенная у горизонта в лиловые тона.
	- Церберам крышка! - голос Херба дрожал от восторга.
	Да, с Церберами покончено, подумал Гэри. Ничто во вселенной не смогло бы устоять перед таким выбросом энергии. Когда слабый луч до смешного маленького излучателя прорезал энергетическое поле, его энергия - вневременная и внеформенная - кристаллизовалась и приобрела форму, вызвавшую ее из небытия. И этот взрыв лучистой энергии смел Церберов в мгновение ока.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама