"Отопень". У трапа Рекса Бадера поджидала смуглолицая девушка в аккуратно
подогнанной летной форме.
- Buna zina, товарищ Бадер, - весело сказала она.
Рекс внимательно поглядел на нее.
- Готов побиться на что угодно, buna означает "добрый". Я знаком с
испанским, а румынский, насколько мне известно, тоже относится к романским
языкам. Второе же слово скорее всего переводится как "утро" или "день".
Девушка наклонила голову и исподлобья поглядела на Рекса.
- Вы неплохой детектив, товарищ Бадер. Я сказала: "Добрый день".
Рекс шутливо поклонился:
- Весьма польщен. Однако вы ошибаетесь. Я всего лишь жалкий шпик.
Она звонко рассмеялась.
- Мы, разумеется, кое-что о вас знаем, товарищ Бадер. Но не
беспокойтесь. КГБ сообщило, что вы не представляете опасности.
- Они подло врут, - ангельским голоском объявил Рекс. - Я чрезвычайно
опасен. Особенно для молодых девушек. Вернее, для красивых молодых
девушек.
Румынка приложила правую руку к груди и произнесла нараспев:
Вздох оставлю тем, кто любит,
Смех - сердитым на меня.
Буря лодку нашу крутит -
Не страшись, душа моя!
Рекс хохотнул было, но потом вдруг понял. Моргнул, отчаянно пытаясь
что-нибудь припомнить, откашлялся и продекламировал:
В сновиденьях о тебе
Прерываю сладость сна,
Мерно дышащая ночь
Звездами озарена.
Девушка снова засмеялась:
- О, да вы, оказывается, романтик! Но откуда эти строчки?
- В школьные годы я серьезно увлекался поэзией. Это Шелли. Первая
строфа "Индийской серенады" [пер. Б.Пастернака]. А вы прочитали мне
отрывок из лорда Байрона: "К Томасу Муру".
- Верно, - девушка протянула руку. - Меня зовут Ана Георгеску. Я из
НБТО, Национального бюро туристического обслуживания. Я буду вашим гидом,
товарищ Бадер.
Он пожал ее ладонь, изящную, но крепкую.
- Откуда вы узнали о моем приезде?
Бок о бок они направились к административному центру аэропорта.
Девушка сказала:
- Едва вы заказали билет на самолет, нас известили об этом наши
коллеги из Праги. Мы стараемся как следует принимать почетных зарубежных
гостей. Помогаем им освоиться.
- Разве я отношусь к числу почетных гостей?
- Сегодня всякий, кто может себе позволить путешествовать по
Советскому комплексу первым классом, является почетным гостем, -
насмешливо пояснила девушка.
- Ясно. Что ж, тогда вперед.
- Какой вы нетерпеливый, - кокетливо передернула плечами Ана.
Рекс исподтишка принялся ее разглядывать. Брюнетка. Ростом ему по
плечо. Изящный овал смуглого лица, крупный рот. Весьма привлекательна. Лет
этак двадцать пять. По-английски говорит не хуже его самого. Умна.
Наверняка получила приличное образование, раз цитирует Байрона. И каким-то
образом связана с теми людьми, с которыми он должен установить контакт от
имени Фрэнсиса Роже.
Ладно, его дело сторона. Им тут виднее, как поступать.
- Рекомендую отель "Атени палас", - сказала девушка. - Он находится в
самом центре города. Это удобно еще и тем, что вы сможете попутно принять
участие в фестивале.
- В фестивале?
- На дворе же сентябрь, товарищ Бадер. В самом разгаре фольклорный
фестиваль. Разве вы не знали? А мы в бюро решили, что вы летите к нам
именно поэтому.
Интересно, подумал Рекс, а можно ли подслушать наш разговор? Вдруг за
нами следит в бинокль какой-нибудь специалист по чтению по губам. И вовсе
не обязательно, что это человек Ильи Симонова.
- Очень занимательно, - вежливо отозвался он. - Вообще-то я просто
устал от Праги и решил посмотреть другие крупные города. А тут под руку
как раз подвернулся туристическим справочник, где говорилось, что Бухарест
называют восточноевропейским Парижем, ну и...
Девушка серьезно кивнула.
- Да, они похожи. Широкие бульвары, скверы, сады, парки. Наша река
Дымбовица во многом напоминает Сену в своем пути через город. И потом,
Бухарест ведь тоже центр искусств и развлечений. Однако мы пришли. Что вы
предпочитаете, товарищ Бадер, поездку по открытой местности или подземное
шоссе? Если хотите, я могу вызвать электропаровой лимузин.
Следом за своей спутницей Рекс вошел в административное здание.
Аэропорты всего мира являют собой одинаковое зрелище: толпы пассажиров,
багажные флоатеры, билетные окошечки с экранами автоматического
резервирования мест, всякие разные ларьки и киоски, бары и кафе-автоматы,
мерцающие справочные экраны.
Он переспросил удивленно:
- Лимузин? Вы хотите сказать, что у вас разрешен въезд индивидуальным
автомобилям в центр города?
Ана улыбнулась.
- Лимузин, о котором я упомянула, принадлежит НБТО, товарищ Бадер. В
Советском комплексе больше нет частных автомобилей.
- А в Штатах еще попадаются, - заметил Рекс. - Ладно, согласен.
Погляжу на город.
- Если нам удастся пробиться через праздничную толпу, - предостерегла
девушка.
Они вошли в дверь, табличка на ней на многих языках, в том числе на
английском, извещала, что здесь находится контора НБТО. В помещении сидела
всего одна женщина, одетая точно так же, как и Ана. Она так была поглощена
чтением информации на стоявшем перед ней телеэкране, что не обратила на
вновь пришедших никакого внимания. Похоже, по автоматизации своих услуг
НБТО не уступает "Америкэн Экспресс-Кук", знаменитому западному транскору.
Ана Георгеску остановилась перед другим экраном, включила его и
проговорила что-то на непонятном Рексу языке. Должно быть, по-румынски.
Потом повернулась к Бадеру:
- Сюда, пожалуйста.
Через еще одну дверь они вышли на улицу. У обочины уже стоял лимузин.
При их приближении дверца распахнулась сама собой. Этот автомобиль ничем
не отличался от тех, на которых Рексу доводилось ездить в Праге: не такой
ультрасовременный, как у Софии Анастасис - вернее, не такой вызывающе
роскошный. Бадеру подумалось, что европейцы, в отличие от его
соотечественников, сохранили у себя некий шарм былого. Они не особенно
рвались в завтра. Но нравится ему это или нет, он решить не мог.
Ана задала роботу маршрут.
- А мой багаж? - спросил Рекс.
- Вы найдете его у себя в номере, - улыбнулась Ана. - Мы вовсе не
такие дикари, какими вы, видимо, нас считаете.
- И никаких таможен? И международную кредитную карточку предъявлять
не надо?
- Вы же прошли через все эти процедуры в Праге, верно? К тому же
сегодня нет никакой необходимости при проверке багажа переворачивать его
вверх дном. А что касается вашей кредитной карточки, то мы все проверили
еще тогда, когда вы только собирались покинуть свою страну. Как только вы
заказали авиабилет в Советский комплекс.
- Время мчится вскачь, - пробормотал Рекс, - хотя, должен признаться,
порой мне хочется соскочить с лошади - или с кого там? осла? мула?
Девушка рассмеялась, хотя острота получилась не бог весть какая.
Лимузин тронулся. Вскоре они по мосту переехали Дымбовицу. Рекс уже
заметил, что Бухарест выглядит современнее Праги, в нем куда больше жилых
небоскребов западного типа. Интересно, сколько времени понадобится
псевдогородам, чтобы достигнуть Балкан?
По дороге Бадеру не раз бросались в глаза приметы фестиваля. Если в
Праге он видел национальную одежду только в ночных клубах да в
средневековых тавернах вроде "У Флеку", то здесь она встречалась повсюду.
Мужчины и женщины - все были в красиво расшитых народных костюмах.
Преобладали яркие цвета: красный, зеленый, белый, золотисто-голубой.
По улицам, часто рука об руку, бродили людские толпы, горланившие
веселые песенки. Причем аккомпанемент им как будто и не был нужен. То и
дело машина тормозила или даже вовсе останавливалась - дорогу преграждали
лихо разгулявшиеся посреди мостовой плясуны. Наблюдая за одним из таких
танцев. Рекс тут же окрестил его про себя "неистовым". Танцевали
по-всякому: то дюжина мужчин, положив друг другу руки на плечи, топталась
по кругу в сумасшедшем ритме, то их место занимали женщины, а порой
женщины и мужчины плясали вместе. Лица людей раскраснелись - от
напряжения, от спиртного или от того и другого вместе.
Во время одной из таких остановок лимузина к Рексу Бадеру обратился
через раскрытое окошко плясун с затуманенным взором, едва стоявший на
ногах. Он сунул Рексу в руку выпуклую бутылку и что-то пролепетал. Бадер
разобрал только последнее слово: "лихьер".
Ана спокойно перевела:
- Он приглашает вас выпить вместе с ним цуйки.
- А что такое цуйка или как там вы произнесли это слово? -
поинтересовался Рекс.
- Попробуете - узнаете, - отозвалась девушка сухо. - Это румынский
национальный напиток. - И добавила: - Отказаться - значит нанести обиду.
Рекс поглядел на бутылку. Пробки на ней не было. Он поднес горлышко к
губам, сделал глоток...
- Ооох!
Крепостью этот напиток ничуть не уступал венгерскому бараку.
Плясун пьяно улыбнулся Рексу, забрал у него бутылку и поплелся прочь.
- Для вас, как я погляжу, фестиваль не шутка, - бросил Рекс. - И
долго это будет продолжаться?
- Всю ночь.
- Начавшись сегодня утром?
- Начавшись вчера.
Машина свернула налево - как пояснила Ана, на бульвар Киселева. Глядя
по сторонам. Рекс решил, что Бухарест вполне заслуженно называют
восточноевропейским Парижем.
Толпа на улицах становилась все плотнее. Тут и там виднелись
оркестрики бродячих музыкантов: скрипачи, гитаристы, аккордеонисты -
словом, что душе угодно. Попадались и одиночки. Большей частью музыканты
были цыгане; один из них вел на цепи медведя.
- Куда мы направимся после отеля? - спросил Рекс.
- Если вы не возражаете, поедем осматривать город.
Рекс поглядел на девушку.
- Вы ни с кем не хотели бы меня познакомить?
Ана быстрым движением поднесла пальчик к губам. При этом вид у нее
был такой, словно она всего лишь хотела подправить слой помады.
- Да вроде нет. А с кем бы вам хотелось встретиться? Боюсь, у нас в
Советском комплексе не водится частных детективов. Поэтому не
рассчитывайте, что вам удастся пообщаться здесь на профессиональном
уровне.
- О'кей, оставим это. В Штатах любой автомобиль, общественный или
личный, управляется компьютером, память которого хранит сведения обо всех
поездках. Если необходимо, компьютер может записать разговор, который
ведут пассажиры в салоне. Ваша автоматизация до такого уже дошла?
- Уже перешла, товарищ, - сказала Ана ровно. - В Советском комплексе
записываются все разговоры, которые ведутся в салонах автомобилей. Наша
полиция считает, что это весьма эффективный метод слежки за
предполагаемыми шпионами и другими врагами народа. Причем записываются
разговоры не только в автомобилях, но и во всех общественных зданиях, а
также почти во всех квартирах. Это очень удобно.
- Разумеется, - мрачно согласился Рекс. - Однако что значит "почти во
всех квартирах"? Бывают исключения?
- В автомобилях и домах членов партии, которые занимают ответственные
посты, подобные устройства отсутствуют, поскольку крупные
правительственные чиновники, каковыми они все являются, вряд ли станут
заниматься подрывной деятельностью. Кому придет в голову подрывать самого
себя?
Машина еле двигалась. Народу на улицах все прибавлялось. Пестрые
национальные костюмы, вереницы плясунов - картина была просто феерическая.
Рекс Бадер глядел во все глаза.