- Судите сами. Фабричная машина стояла перед конторой все утро до
десяти часов тридцати пяти минут. Затем в нее сели Летерен и охранники,
чтобы ехать в банк. Раньше чем за двадцать минут они добраться до банка не
могли. У Летерена просто не было времени, чтобы заехать в банк раньше на
каком-то другом автомобиле, вернуться на фабрику, взять охранников и снова
туда отправиться.
- Не говоря уж о необходимости успеть в промежутке где-то спрятать
добычу, - вставил Райдер.
- Нет, сделать этого он не мог. Кроме того, сорок свидетелей на
фабрике подтверждают, что Летерен был там все время с той минуты, как
пришел на работу в девять; и до десяти тридцати пяти, пока он не уехал в
банк. Полное алиби. По-видимому, его сразу можно сбросить со счетов. -
Гаррисон скривил губу и добавил: - С тех пор мы нашли свидетелей, которые
видели, как в десять тридцать он входил в банк.
- Другими словами, они подтверждают показания Эшкрофта и Джексона?
- Да. Я сразу же послал всех своих людей прочесать улицу до конца и
ближайшую поперечную улицу. Ну, обычная паршивая будничная работа. Они
разыскали троих свидетелей, готовых показать под присягой, что видели, как
Летерен входил в банк в десять тридцать. Они его не знают, но опознали по
фотографии.
- А его машину они заметили? Описали ее?
- Машину они не видели. Он шел пешком, неся чемоданчик. И заметили
они его только потому, что какая-то дворняжка вдруг взвыла и бросилась от
него со всех ног. Ну, они и подумали, что он ее пнул, только не поняли -
за что.
- Они утверждали, что он ее пнул?
- Нет.
Райдер задумчиво потер оба своих подбородка.
- Так чего же она взвыла и удрала? Просто так собаки этого не делают.
Либо ее ударили, либо она чего-то испугалась.
- Ну и что? - Гаррисону было не до дворняжек. - Еще ребята разыскали
человека, который говорит, что видел, как Летерен несколько минут спустя
выходил из банка с чемоданчиком. Никаких охранников этот человек не
заметил. Он говорит, что Летерен пошел по улице так, словно ни о чем не
беспокоился, но потом остановил такси и уехал.
- Вы нашли шофера?
- Да. Он тоже узнал его по фотографии, которую мы ему показали.
Заявил, что отвез Летерена к кинотеатру "Камея" на Четвертой улице, но не
видел, вошел он туда или нет. Просто высадил его, получил деньги и уехал.
Мы допросили служащих "Камеи", обыскали там все. И ничего не нашли. Но
рядом - автобусная станция. Мы вымотали там у них все жилы, но ничего не
узнали.
- И это пока все?
- Не совсем. Я позвонил в министерство финансов и сообщил им номера
банкнот. В восьми штатах я объявил розыск человека с приметами Летерена.
Пока мы разговариваем, мои ребята с его фото прочесывают все отели и
меблирашки. Он где-то притаился - возможно, у нас же в городе. Но что еще
предпринять, я не знаю.
Райдер заметил:
- Превосходная репутация, финансовое благосостояние и отсутствие
явного мотива - все это стоит куда меньше свидетельских показаний. У
человека могут быть тайные причины. Например, ему почему-то необходимо
немедленно достать двенадцать тысяч долларов, а времени получить их
законным путем под страховку, акции или облигации у него нет. Скажем, ему
дано только двадцать четыре часа, чтобы раздобыть выкуп.
Гаррисон спросил:
- Вы считаете, нам следует проверить, все ли родственники Эшкрофта и
Летерена живы и здоровы и не исчезал ли кто-нибудь из них в последние дни?
- Как сочтете нужным. Сам я считаю, что ничего, кроме лишних хлопот,
это не даст. Похититель знает, что ему грозит смертная казнь. Так станет
ли он рисковать из-за каких-то жалких двенадцати тысяч, когда может с тем
же успехом выбрать жертву побогаче и назначить выкуп побольше? К тому же,
даже если проверка принесет положительные результаты, это не объяснит, как
был осуществлен грабеж, и не даст нам доказательств, которые суд и
присяжные могли бы счесть убедительными.
- Пожалуй, - согласился Гаррисон. - Тем не менее проверка не
помешает. Мне самому ничего и делать не придется. Если не считать жены
Эшкрофта, все их родственники живут в других городах. Надо будет просто
связаться с тамошней полицией.
- Как хотите. И раз уж мы принялись шарить впотьмах, так поручите
кому-нибудь узнать, нет ли у Летерена на заднем плане бездельника-братца,
способного извлечь выгоду из их сходства. А вдруг Летерен -
многострадальная половина пары близнецов-двойников?
- В этом случае, - проворчал Гаррисон, - он стал его сообщником с той
минуты, как утаил от нас существование такого брата.
- С юридической точки зрения, конечно. Но ведь можно взглянуть на
дело и по-человечески. Человек, который боится позора, сам на него
напрашиваться не станет. Будь у вас брат - матерый рецидивист, стали бы вы
разглашать это?
- Просто так - нет. В интересах правосудия - да.
- Люди же не одинаковы. И слава богу, что так! - Райдер нетерпеливо
пожал плечами. - Ну с теми, на кого прямо падает подозрение, мы покончили.
Посмотрим, что можно сказать о третьем и неизвестном.
- Я уже говорил вам, что объявил розыск человека с приметами
Летерена, - ответил Гаррисон.
- Да, я помню. По-вашему, это может что-то дать?
- Трудно сказать. Возможно, он мастер переодевания. В этом случае
сейчас он уже совсем не похож на того человека, которого видели свидетели.
Если же сходство это - настоящее, большое и не поддающееся маскировке,
розыск скорее всего даст результаты.
- Пожалуй. Однако если речь идет не о кровном родстве - а этот
вариант вы все равно проверяете, - то сходство скорее всего искусственное.
Слишком уж велико было бы совпадение. Будем исходить из того, что оно
искусственное. Какие мы можем сделать из этого выводы?
- Оно было слишком уж большим, - заметил Гаррисон. - Настолько
большим, что обмануло нескольких свидетелей. Таким большим, что становится
немного не по себе.
- Вот именно, - подхватил Райдер. - И ведь столь одаренный художник
своего дела сможет повторить то же самое снова и снова, подыскивая
подходящую жертву примерно одного с собой сложения. Следовательно,
сходство между ним и Летереном может быть не больше, чем между мной и
цирковым тюленем. У нас нет его настоящих примет, и это серьезная помеха.
И пока мне не приходит в голову, как мы могли бы установить его подлинный
облик.
- Мне тоже, - сказал Гаррисон уныло.
- Впрочем, у нас есть еще шанс: десять против одного, что сейчас он
выглядит так, как раньше - до своего трюка. Ему незачем было прибегать к
маскараду, пока он проводил примерку и разрабатывал свой план. Грабеж
прошел гладко, как по расписанию, и, значит, все до последней мелочи было
предусмотрено заранее. А такого рода работа требует долгих предварительных
наблюдений. Он не мог за один раз выяснить, каков порядок получения денег,
и запомнить наружность Летерена. Разве что он чтец мыслей на расстоянии.
- Я в это не верю, - объявил Гаррисон. - Как в астрологов и
ясновидящих.
Не слушая, Райдер продолжал:
- Следовательно, некоторое время до грабежа он жил в городе или в его
окрестностях. Довольно много людей должны были его постоянно видеть и
могли бы его описать. Ваши ребята, бегая по пивным с фотографиями, его не
найдут, потому что он не похож на эту фотографию. Нам нужно установить,
где он жил, и узнать, как он выглядит.
- Легче сказать, чем сделать!
- Вариант не из простых, но возьмемся за него. В конце концов мы
чего-нибудь добьемся - хотя бы места в сумасшедшем доме... - Он умолк и
задумался.
Гаррисон сосредоточенно уставился в потолок. Не подозревая об этом,
оба прибегли к обычной для Земли замене гениального прозрения, которое
случается так редко! Раза два Райдер открывал рот, словно собирался что-то
сказать, во тут же снова его закрывал и опять погружался в размышления.
Наконец он все-таки сказал:
- Чтобы с такой уверенностью выдавать себя за Летерена, он ведь
должен был не только придать себе внешнее сходство с ним, но и одеться
точно так же, ходить той же походкой, вести себя точно так же, пахнуть так
же...
- Он ничем не отличался от Летерена, - ответил Гаррисон. - Я
допрашивал Эшкрофта, пока нам обоим не стало тошно. У него все было как у
Летерена, вплоть до ботинок.
- А чемоданчик? - спросил Райдер.
- Чемоданчик? - на худом лице Гаррисона мелькнуло недоумение, тотчас
сменившееся злостью на себя. - Тут вы меня поймали. Про чемоданчик-то я и
не спросил. Тут я дал маху.
- Не обязательно. Возможно, и он тот же самый, но лучше бы проверить.
- Сейчас и проверим. - Гаррисон взял телефонную трубку, набрал номер
и сказал: - Мистер Эшкрофт, у меня к вам есть еще один вопрос. Чемоданчик,
в который вы укладывали деньги, он был тот же, с которым всегда приезжали
кассиры с фабрики?
Райдер тотчас услышал решительный ответ:
- Нет, мистер Гаррисон, это был новый чемоданчик.
- Что?! - взревел Гаррисон, багровея. - Почему же вы раньше молчали?
- Вы меня не спросили, вот я и не вспомнил. Но если бы и сам
вспомнил, то не увидел в этом никакой важности.
- Послушайте, решать, что важно, а что - нет, это моя обязанность, а
не ваша. - Он бросил на Райдера мученический взгляд и продолжал
раздраженно: - Так давайте выясним все раз и навсегда. Если не считать его
новизны, чемоданчик был точно таким же, как тот, с которым приезжали
кассиры?
- Нет, сэр. Но очень похожим. Такая же форма, такой же латунный
замок, почти такие же размеры. Но он был чуть длиннее и на дюйм глубже. Я
помню, что, укладывая деньги, удивился, зачем им понадобилось покупать
второй чемоданчик, но потом решил, что они хотят, чтобы мистер Летерен и
мистер Суэйн ездили каждый со своим чемоданчиком.
- А вы не заметили какого-нибудь отличительного признака? Ярлычок с
ценой, марка фирмы, инициалы или еще что-нибудь?
- Ничего. Я ведь не смотрел специально. Не предвидя дальнейшего, я не
мог...
Голос Эшкрофта оборвался на середине фразы, так как Гаррисон
раздраженно швырнул трубку на рычаг. Он уставился на Райдера, который
ничего не сказал.
- К вашему сведению, - заявил Гаррисон, - я пришел к выводу, что
профессия уборщика общественных туалетов имеет множество преимуществ, и
бывают времена, когда я испытываю большое искушение... - Он задохнулся и
включил селектор.
- Есть там кто-нибудь свободный?
- Кастнер, шеф.
- Ну так пошлите его сюда.
Вошел сыщик Кастнер. Он был одет весьма элегантно и явно умел
ориентироваться в пучине порока.
- Джим! - распорядился Гаррисон. - Слетайте-ка на стекольную фабрику
и возьмите чемоданчик кассира. Только убедитесь, что это тот, который они
берут с собой в банк. Побывайте с ним во всех галантерейных магазинах
города и установите, кому и когда за последний месяц были проданы такие же
чемоданчики. Если отыщете покупателя, то пусть он предъявит вам свой
чемоданчик и скажет, где он был и что делал в половине одиннадцатого в
прошлую пятницу.
- Будет сделано, шеф.
- Звоните мне, как только что-нибудь выясните.
После ухода Кастнера Гаррисон сказал:
- Чемоданчик был куплен специально для этого ограбления.
Следовательно, приобретен он скорее всего недавно и, вероятно, у нас в
городе. Если в городских магазинах ничего выяснить не удастся, займемся
соседними городами.
- Вы займитесь этим, - согласился Райдер, - а я тем временем тоже
кое-что предприму.
- А что именно?
- Мы ведь живем в век науки и передовой техники. Мы располагаем
широко развитыми и отлично действующими средствами связи, а также