Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Почепцов Г. Весь текст 757.77 Kb

История русской семиотики до и после 1917 года

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 65
результате мышление получателя информации, перерабатывая этот прерывный ряд,
вновь  выходит  на непрерывное представление. Когда делались соответствующие
психолингвистические  эксперименты,  то   было   обнаружено,   что   человек
запоминает  не,  допустим,  синтаксическую  структуру  предложения,  а  саму
информацию, то есть в результате у него остается непрерывное представление.
     В целом силу  языка  Я.Линцбах  увидел  в  многозначности.  Этот
принципиально  верный вывод (сразу же вспоминается Ю.М.Лотман) все же
противоречит подзаголовку книги:
     "Опыт точного языкознания". Но, видимо, реальный  материал  оказывается
сильнее   и   подзаголовка,   и   времени   выхода   книги   (1916  год),  и
Я.Линцбах приходит к просто прозорливым выводам: "В различных  местах
и  в  различные  времена  всегда существовали различные языки, как различные
художественные,  ненаучные  системы  образов,  и  в   этой   многозначности,
постоянно  меняющейся, заключается жизнь языка. В виду сказанного, выработка
схем и их сочетаний, необходимых для обозначения  тех  или  других  понятий,
является задачей не науки, а искусства, и решение возникающих здесь вопросов
должно  быть  предоставлено  не  ученым,  а  художникам. Сферой деятельности
художника является именно многозначность, а условием  этой  деятельности  --
безграничная  свобода  и  независимость  от  какого  бы  то ни было порядка,
определенного однозначно" (Там же. С.94).
     И  последняя  линия  книги  --  это  анализ  времени.  Ведь  и  разницу
вербальную/ невербальную Я.Линцбах тоже связывал со временем. Поэтому
он  считал,  что  наряду  с  законом  сохранения  энергии  существует  закон
сохранения времени


     Линцбах о визуальной семиотике 97
     (Там же. С.5). Этот важный  закон  он  и  пытается  выяснять  на
материале  своего  исследования.  Вся грамматика языка -- это оперирование с
понятиями  пространства  и  времени  (Там  же.  С.83).  Он  связывает
кинематографию с устным языком, поскольку слова последнего "также существуют
только  в  самый  момент  произношения и исчезают тотчас же, для того, чтобы
дать место новым словам" (Там же. С.84-85).
     Проблема  оперирования  со  временем  вообще   оказалась   важной   для
гуманитарной   мысли  того  времени.  П.А.Флоренский  писал:  "всякая
действительность распростерта в направлении времени ничуть не менее, чем она
распростерта по каждому  из  трех  направлений  пространства.  Всякий  образ
действительности,   раз   он   только   действительно   воспринимается   или
действительно принимается, имеет свою  линию  времени  и  каждая  точка  его
отвлеченно   статистического  разреза  на  самом  деле  есть  точка-событие"
(Флоренский   П.А.   Время   и   пространство   //    Социологические
исследования. -- 1988. -- No 1. С.105). Он выразил это же другими словами:
     "нельзя разрубить гусеницу по длине, но нельзя ее делить и по временной
глубине" (Там же. С.108).
     Мне   встретилась   даже   формулировка  закона  сохранения  времени  у
Н.В.Бугаева: "Он может быть выражен формулою:
     прошлое  не  исчезает,  а  накопляется.  Вместе  с   этим   психическое
содержание  и  потенциальная  энергия  постоянно  увеличиваются"  (Бугаев
Н.Б. Основные начала эволюционной монадологии. -- М., 1893. С.11).
     Соответственно  формулирует  в  своих  терминах  сущность   времени   и
А.А.Богданов: "Пространственная сетка и лестница времени служат таким
же дегрессиям в универсальном масштабе для всего потока человеческого опыта:
они  познавательно  фиксируют в нем реальные комплексы -- "вещь" и "событие"
(Богданов А.А. Всеобщая организационная наука (тектология).  --  4.3.
С.142).
     Христианскую  проблему  воскресения делает научной Николай Федорович
Федоров (1828-1903) в своей  "философии  общего  дела":  "Воскрешение  и
потому  уже  долг,  что  хранение  невозможно.  Хранить  --  значит отдавать
гниению; всякая остановка есть падение;  застой  есть  разрушение.  Хранение
есть  заповедь  завета  Ветхого,  неполного,  завета,  в  котором и Божество
представляет  почившим  и  предметом  упования  становится  покой,  так  что
субботний покой считается


     история до 1917 года 98
     праздником  для  человека" (Федоров Н.Ф. Сочинения. -- М., 1982.
С.  164).  У  Н.Ф.Федорова  есть  прямые  семиотические   наблюдения,
например, сопоставление устного слова и письма:
     "Слово  действовало  через орган слуха на восстановление представлений,
письмо через орган зрения напоминало о забытом.  Письмо  давало  возможность
разделенным  пространством  напоминать  о  себе  друг  другу... И та система
классификации совершеннее, при которой ни одно представление не  может  быть
забыто,  не  может исчезнуть. Бессмертие есть критерий совершенства" (Там
же. С.624).
     Эту же проблематику повторил Валериан Муравьев (1884? --  1930?)
в своей книге "Овладение временем как основная задача организации труда" уже
в  1924  году. Приведем некоторые его высказывания: "Культура есть результат
созидания времени, поскольку каждый акт, меняющий мир, есть такое созидание.
Это  можно  понять,  если  принять  во  внимание,  что  образование  времени
совершается   посредством  утверждения  длительности  каких-либо  ценностей,
сопротивляющихся в этом акте разъедающей силе времени"  (Муравьев  В.
Овладение  временем  как  основная  задача  организации  труда. -- М., 1924.
С.17). "Ученики великих течений античной философии, охраненных  византийцами
и  арабами, воссоздали этих мыслителей в лице философов Возрождения и Нового
времени" (Там же. С. 109).
     Среди напечатанных сегодня его высказываний есть и такое: "Все  прошлое
есть совершенно и свято. И есть только одно прошлое. Когда мы чувствуем, что
нечто существует, и чувствуем это всем нашим существом, мы имеем в виду одно
только прошлое. Всякий образ, всякая определенная мысль, самая мысль "есть",
относится  исключительно  к находящемуся во времени, к прошлому. Но вместе с
тем мы ощущаем реальность также простирающейся куда-то  вперед,  в  то,  что
есть  пока  еще  будущее,  вне времени. Для нас действительность жива только
если у нее есть способность захватить и эту область, приобщить и ее к  своей
определенности.  Жизнь,  в  сущности, и заключается в этом действии. Прошлое
умерло, застыло в богатстве законченных форм, будущее туманно и  расплывчато
в   очертаниях   различных   возможностей.   Живо   только  настоящее,  т.е.
таинственное сочетание двух граней, перелив одной в  другую.  Ибо  одинаково
верно сказать, что прошлое выливается своей неисчерпаемой еще силой в бу-


     Линцбах о визуальной семиотике 9 9
     душее  или сказать, что неоформленное будущее твердеет, кристаллизуется
в прошлое" (Из архива Валериана Муравьева// Вопросы философии. - 1992. -  No
1. С.111).
     Какую  семиотическую проблему мы здесь видим? Ее еще нет в явной форме,
это  тема  дальнейших  исследований.  Но  она   явно   присутствует:   какие
характеристики  текстов,  ценностей  могут  преодолевать  время, какие нет и
почему.  Ведь  не  зря  Н.Ф.Федоров  рассматривал  музей  как  проект
воскрешения. Мы избираем какие-то значимые семиотически структурные элементы
и  пытаемся  по ним двигаться как в прошлое, так и в будущее -- ведь и автор
пишет  то,  что  может  заинтересовать  в  будущем.  Соответственно   память
становится    семиотическим   понятием:   "Семантическую   память   образует
информация, извлеченная индивидом не из непосредственно  воспринимаемого  им
мира,  но  из  всякого  рода субститутов фактической действительности. Иначе
говоря, семантическая память --  это  хранилище  усвоенных  нами  текстов  и
сообщений"    (Смирнов    И.П.   Порождение   интертекста   (Элементы
интертекстуального анализа с примерами  из  творчества  Б.Л.Пастернака).  --
Вена, 1985. С.135). Или:
     "Дальнейшее развитие интертекстуальной теории должно будет сомкнуться с
теорией памяти" (Там же).
     Еще  одна  семиотическая  проблема, лежащая в области времени и памяти,
это завершенность события. Художественный текст заинтересован в событиях, не
просто завершенных, а завершенных особым образом, представляющих зрительский
интерес,  тех,  которыми  можно  удержать  внимание/успокоить  внимание   (в
последнем случае -- это проблема "хэппи энда").
     М.К.Мамардашвили написал: "в реальной жизни ничего не завершено.
В реальной жизни, в действительности мы всегда имеем обрывки концов и начал,
не зная  никогда,  где  концы  и  где  начала.  В эмпирической истории ничто
никогда не  завершается"  (Мамардатвили  М.К.  Время  и  пространство
театральности // Театр. - 1989. - No 4. С. 107).
     Таким  образом, в завершение мы можем перечислить те основные проблемы,
на которые вышел Я.Линцбах:
     -- соотношение визуального и вербального каналов;
     -- многоязычие;
     -- многозначность;
     -- проблемы сохранения времени.


     2.3. Н.Н.ЕВРЕИНОВ О ТЕАТРАЛЬНОСТИ

     Николай Николаевич Евреинов (1879-1953) был достаточно  известен
в   дореволюционный   период   как  создатель  теории  театральности.
Одновременно он был режиссером-практиком, за которым был и Старинный  театр,
и "Кривое зеркало".
     Мы  же  хотим  начать  с  иной  проблемы,  приближенной  к  предыдущему
параграфу  как  повествующему  о  визуальном  языке  и  отраженной  в  чисто
семиотической  работе  (уже  послереволюционной, опубликованной в 1922 году)
"Оригинал о портретистах" -- вероятно,  одной  из  последних  его  работ  на
территории России, поскольку с 1925 года он живет за границей.
     Семиотической   мы   назвали  эту  работу  скорее  по  задаче,  чем  по
исполнению. Задача же ее весьма интересна и необычна  --  человек,  которого
рисовали  И.Репин,  В.Маяковский,  М.Добужинский,  Д.Бурлюк  и многие
другие, ищет в этих портретах, что в них от оригинала, а что от художника:
     "Перелистайте иллюстрации этой книги и скажите по  совести,  что
общего  у  этого  гордого  и деловитого мыслителя, каким изобразил меня Илья
Репин, с иронически настроенным паном, каким изобразил меня Добужинский! Что
общего   у    этого    красивого,    кроткого,    задумчиво-сентиментального
Евреинова-Сорина  с  этим  страшным,  черным, низколобым хулиганом, без пяти
минут убийцей, Евреиновым-Маяковского?  Что  роднит  этого  интересного,  но
некрасивого,  милого,  но себе на уме, неврастеничного Евреинова-Анненкова с
этим  недоступным,  сказочно  вычурным  красавцем,  величественным  в  своем
сверхземном  спокойствии, каким изобразила меня симпатичная Мисс. И не стоит
ли особняком от всех , этих  Евреиновых,  не  имея  ничего  общего  с  ними,
Евреинов   экстатически-театральный,   Евреинов   накрашенный,   "нарочный",
парадоксальный, полу-шут, полу-святой, изумительный, экстравагантный,  ввысь
посылающий  вызов,  --  каким изобразил меня Кулибин в своем знаменитом chef
d'oeuvr'e? И если это -- Евреинов, то Евреинов  ли  тот  женственный,
церковно-дразнящий  ЬотозехиаГист,  который,  в  наготе  своей,  любуется на
странный цветок и кокетничает со зрителем, распущенно  пользуясь  сумеречным
освещением  (произведение  Бобышева)?  (...)  Но  перелистайте, перелистайте
иллюстрации этой книги и скажите сами по совести, чей гений запечатлелся  на
всех этих изображениях меня в сильнейшей


     Евреинов о театральности 101
     степени  --  мой,  каким  вы  его  знаете  (вы,  родственники, друзья и
враги!), или же гений известных вам художников, создателей этих мало похожих
друг на друга портретов!" (Евреинов Н.Н. Оригинал о  портретистах  (к
проблеме субъективизма в искусстве). -- М., 1922. С.17-18).
     Ответ,  который  дает  на  этот  вопрос  Н.Евреинов,  не снимает
двойственности вопроса. Он  рассматривает  портрет  как  результат  coitus'a
отца-оригинала  и  матери-портретиста.  Ибо:  "1) портрет с меня, в качестве
такового,  должен  походить  на  меня;  или  это  не  мой  портрет,  не  мое
изображение,  а  кого-то  другого, и 2) портрет с меня является, на поверку,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама