Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Почепцов Г. Весь текст 757.77 Kb

История русской семиотики до и после 1917 года

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 65
темы  питают  суррогат   искусства,   вся   ценность   которого   именно   в
злободневности,  и  боимся  запачкать  сближением  с  ним  настоящее высокое
художество" (Радлов И. Будущая школа живописи // Аполлон. -- 1915. --
No 1. С. 14-15). Он же подчеркивает следующее: "Пропасть  между  зрителем  и
художником,  существование  которой  неоспоримо, образовалась естественно, с
тех пор, как в процессе художественного творчества на первый план  выступила
личность" (Там же. С.16).
     В  работе "Утро акмеизма" (временем ее создания считается 1912 или 1913
год) О.ЭМандельштам  требует  вернуть  смысл  слова:  "Для  акмеистов
сознательный  смысл  слова, Логос, такая же прекрасная форма, как музыка для
символистов.  И,  если  у  футуристов  слово  как  таковое  еще  ползает  на
четвереньках,  в акмеизме оно впервые принимает более достойное вертикальное
положение и вступает в каменный век  своего  существования"  (Мандельштам
О.Э. Слово и культура. С.169).
     В   этой   статье   есть   интересное   исправление,   сделанное  самим
О.Э.Мандельштамом, в книге из библиотеки Е.Я.Хазина  (см.  там
же,  с.298):  "я говорю в сущности сознанием, а не словом" он заменяет на "я
говорю в сущности знаками". Целиком эта вполне семиотическая цитата звучит в
исправленном виде следующим образом: "Эта реальность в поэзии --  слово  как
таковое.  Сейчас,  например,  излагая свою мысль по возможности в точной, но
отнюдь не поэтической форме, я говорю  в  сущности  знаками,  а  не  словом.
Глухонемые отлично понимают друг друга, и железнодорожные семафоры выполняют
весьма сложное назначение, не прибегая к помощи


     история до 1917 года 122
     слова.  Таким  образом,  если смысл считать содержанием, все остальное,
что есть в слове, приходится считать простым механическим привеском,  только
затрудняющим быструю передачу мысли. Медленно рождалось "слово как таковое".
Постепенно,  один за другим, все элементы слова втягивались в понятие формы,
только  сознательный  смысл,  Логос,  до  сих  пор  ошибочно  и  произвольно
почитается   содержанием.   Логос   требует  только  равноправия  с  другими
элементами слова" (Там же. С.168).
     В "Разговоре о Данте" (написанном в 1933 году, впервые изданном в  1967
году)  О.Э.Мандельштам  возвращается  к  проблеме  смысла:  "Когда мы
произносим, например, "солнце", мы не выбрасываем из себя готового смысла --
это был бы семантический выкидыш, -- но переживаем своеобразный цикл.  Любое
слово  является  пучком,  и смысл торчит из него в разные стороны. Произнося
"солнце", мы совершаем как бы огромное  путешествие,  к  которому  настолько
привыкли,  что  едем во сне. Поэзия тем и отличается от автоматической речи,
что будит нас и встряхивает на середине слова. Тогда оно оказывается гораздо
длиннее, чем мы думали, и мы припоминаем,  что  говорить  --  значит  всегда
находиться в дороге" (Там же. С.119).
     Рассуждая  "О  природе слова" (1922), О.Э.Мандельштам выходит на
понятие символа: "В эллинистическом понимании символ есть утварь,  а  потому
всякий  предмет,  втянутый в священный круг человека, может стать утварью, а
следовательно, и символом. Спрашивается, нужен ли поэтому сугубый, нарочитый
символизм в русской поэзии, не является ли он грехом против  эллинистической
природы  нашего языка, творящего образы, как утварь, на потребу человека? По
существу нет никакой разницы между словом и образом. Символ есть  уже  образ
запечатанный;  его  нельзя  трогать,  он  не  пригоден  для обихода" (Там
же. С.64-65).
     Русские символисты, как считал О.Э.Мандельштам, открыв  образную
природу   слова,   "запечатали   все  слова,  все  образы,  предназначив  их
исключительно для литургического употребления. Получилось крайне неудобно --
ни пройти, ни встать, ни сесть. На столе нельзя обедать, потому что  это  не
просто стол. Нельзя зажечь огня, потому что это может значить такое, что сам
потом  не  рад  будешь. Человек больше не хозяин у себя дома. Ему приходится
жить не то в церкви, не  то  в  священной  роще  друидов,  хозяйскому  глазу
человека не


     Мандельштам о собеседнике 123
     на чем отдохнуть, не на чем успокоиться" (Там же. С.65-66).
     Поэтический    язык    --    постоянный    объект    внимания   О.Э.
Мандельштама. В "Заметках о поэзии"  (1923)  он  замечает:  "Поэтическую
речь живит блуждающий, многоосмысленный корень. Множитель корня -- согласный
звук  --  показатель  его  живучести.  Слово  размножается  не  гласными,  а
согласными. Согласные -- семя и залог потомства языка.  Пониженное  языковое
сознание -- отмирание чувства согласной" (Там же. С.69).
     Приведем     еще     некоторые     примеры    структурности    мышления
О.Э.Мандельштама. Он очень показательно в  этом  плане  высказался  о
В.В.Розанове:  "Отношение  Розанова к русской литературе самое что ни
на есть нелитературное. Литература --  явление  общественное,  филология  --
явление  домашнее, кабинетное. Литература -- это лекция, улица; филология --
университетский семинарий, семья. Да, именно университетский семинарий,  где
пять  человек  студентов,  знакомых  друг с другом, называющих друг друга по
имени и отчеству, слушают своего профессора, а в окно лезут  ветви  знакомых
деревьев  университетского  сада.  филология -- это семья, потому что всякая
семья держится на интонации и на цитате, на кавычках. Самое лениво сказанное
слово в  семье  имеет  свой  оттенок.  И  бесконечная,  своеобразная,  чисто
филологическая  словесная  нюансировка  составляет  фон  семейной жизни. Вот
почему тяготение Розанова к домашности, столь мощно определившее весь  уклад
его  литературной деятельности, я вывожу из филологической природы его души,
которая в неумолимом искании орешка щелкала и лущила свои слова и  словечки,
оставляя  нам  только  шелуху.  Немудрено,  что  Розанов оказался ненужным и
бесплодным писателем" (Там же. С.61).
     Или из "Разговора о  Данте":  "Цитата  не  есть  выписка.  Цитата  есть
цикада.  Неумолкаемость  ей  свойственна.  Вцепившись  в  воздух, она его не
отпускает.  Эрудиция  далеко  не  тождественна  упоминательной   клавиатуре,
которая  и  составляет  самую  сущность  образования.  Я  хочу  сказать, что
композиция складывается не в результате накопления частностей, а  вследствие
того,  что  одна  за  другой  деталь  отрывается  от  вещи,  уходит  от нее,
выпархивает,  отщепляется  от  системы,   уходит   в   свое   функциональное
пространство,  или измерение, но каждый раз в строго узаконенный строк и при
ус-


     история до 1917 года 124
     ловии достаточно зрелой для  этого  и  единственной  ситуации"  (Там
же. С.113).
     Мы можем найти такие структурные "сколы" в его прозе:
     "Меня всегда интересовал вопрос, откуда берется у буржуа брезгливость и
так называемая  порядочность.  Порядочность  --  это то, что роднит буржуа с
животным. Многие партийцы отдыхают в обществе  буржуа  по  той  же  причине,
почему  взрослые нуждаются в общении с розовощекими детьми. Буржуа, конечно,
невиннее пролетария, ближе к утробному миру, к  младенцу,  котенку,  ангелу,
херувиму.  В  России  очень  мало  невинных  буржуа,  и  это плохо влияет на
пищеварение подлинных революционеров. Надо сохранить буржуазию в ее невинном
облике, надо занять ее  самодеятельными  играми,  баюкать  на  пульмановских
рессорах,   заворачивать   в  конверты  белоснежного  железнодорожного  сна"
(Мандельштам О.Э. Четвертая проза // Радуга. - 1988. - No 3. С.19).
     Л.Я.Гинзбург сохранила для нас облик О.Э  Мандельштама  в
следующих   словах:  "Люди  жертвовали  делу  жизнью,  здоровьем,  свободой,
карьерой, имуществом. Мандельштамовское юродство -- жертва  бытовым  обликом
человека. Это значит -- ни одна частица волевого напряжения не истрачена вне
поэтической  работы.  Поэтическая  работа  так  нуждается  в самопринуждении
поэта; без непрерывного самопринуждения так быстро грубеет и  мельчает.  Все
ушло   туда,   и   в  быту  остался  чудак  с  нерегулированными  желаниями,
"сумасшедший" (Гинзбург А.Я. Человек  за  письменным  столом.  -  Л.,
1989. С.144).
     В   1934  году  О.Э  Мандельштама  арестовывают  за  "сталинское
стихотворение", начинающееся чисто "коммуникативной" строкой:
     Мы живем, под собою не чуя страны,
     Наши речи за десять шагов не слышны,
     А где хватит на полразговорца,
     Там припомнят кремлевского горца.
     2.6. В.В.РОЗАНОВ КАК СЕМИОТИК-ПРАКТИК
     В  предыдущем  параграфе  мы   видели   характеристику   В.   В.
Розанова, данную О.Э Мандельштамом. Одна из первых


     Розанов как семиотик-практик 125
     книг В.Б.Шкловского тоже называлась "Розанов" (См.: Шкловский
В.Б. Розанов. -- Пг., 1921). С чем это связано?
     Василий  Васильевич  Розанов  (1856-1919)  оставался непонятым и
непонятным при жизни. Каждый  его  поступок  был  отягощен  таинственностью.
Первая  его  книга -- "О понимании" (1886). Им впервые переведена на русский
язык "Метафизика" Аристотеля.
     И    О.Э.Манделъштам,    и    В.Б.Шкловский,     оценивая
Б.В.Розанова,  говорят  одно  и то же. Б.В.Розанов домашний по
сути текст выносит на уровень литературной  коммуникации.  "Розанов  ввел  в
литературу   новые   кухонные  темы"  (Там  же.  С.17),  --  заявляет
В.Б.Шкловский.  Он  считает,  что  каждая  эпоха  имеет  свой  список
разрешенных и запрещенных тем ("запрещенных за устарелостью" (Там же.
С.9).  Б.В.Розанов  же  впустил  в  литературу  иные  темы. Это "тема
обыденщины,   гимн   частной   жизни"   (Там   же.    С.27).    Такие
минивысказывания  в  одной  из  книг В.Б.Розанов назвал "эмбрионами".
Звучат они по случаю и без случая. Приведем некоторые примеры:
     "Русский ленивец нюхает воздух, не пахнет ли где "оппозицией". И, найдя
таковую, немедленно пристает к ней и тогда уже  окончательно  успокаивается,
найдя  оправдание  себе  в  мире,  найдя смысл свой, найдя, в сущности, себе
"Царство Небесное". Как же в  России  не  быть  оппозиции,  если  она  таким
образом  всех  успокаивает  и  разрешает  тысячи  и миллионы личных проблем"
(Розанов В.Б. Опавшие листья // Розанов В.В. Сочинения: В 2-х  т.  --
М., 1990. -- Т.2. С.354).
     "Волновали  и  притягивали, скорее же очаровывали -- груди и беременный
живот. Я постоянно хотел видеть весь мир беременным" (Там же. С.355).
     Мы  видим,  что,  наряду  с  принятыми  для  литературной  коммуникации
текстами,  В.В.Розанов предложил непринятый в этом канале тип текста.
Причем эти отрывки постоянно снабжаются дополнительными отсылками  типа  "За
нумизматикой",  "На  транспаранте",  "На извозчике". Они раскрывают контекст
написания данных минитекстов. О первом сам В.В.Розанов писал, что при
занятых глазах нумизматика оставляет голову работающей и в  этот  момент  он
записывает много новых идей. "На транспаранте" -- значит на обороте одной из
статей, над которой в данный момент работается. И т.д.


     история до 1917 года 126

     Читатель   занимает   при  этом  не  самое  главное  место  в  подобной
коммуникации:
     "Ну, читатель, не церемонюсь я с тобой, -- можешь и ты не  церемониться
со мной:
     -- К черту...
     -- К черту!" (Розанов В.В. Уединенное // Розанов В.В. Сочинения.
- М., 1990. С.26).
     Или:  "А для чего иметь друга читателя"? Пишу ли я "для читателя"? Нет,
пишешь для себя.
     -- Зачем же печатаете?
     -- Деньги дают.
     Субъективное совпало с внешним обстоятельством.
     Так происходит литература. И только" (Там же. С.78).
     Тип письма, который избрал В.В.Розанов, допускает  лишь  краткие
формы.   Поэтому   мы   можем  привести  только  подобные  высказывания  для
иллюстрации интересующих нас проблем семиотики и коммуникации.
     "Совершенство  формы  есть  преимущество  падающих  эпох.  Когда  народ
умирает  -- он оставляет одни формы: это -- скелет его духа, его творчества,
его движений внутренних и внешних. Республика,  монархия  --  разве  это  не
формы?  Трагедия,  эпос,  "шестистопный  ямб" -- разве не формы? Не формы --
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама