захотят узнать, кто же она такая.
У въезда на дворцовую территорию ее действительно поджидали две
машины. Дорс как ни в чем не бывало остановила свой автомобиль, и зашагала
к зданию.
Двое охранников, судя по выражению их лиц, страшно удивленные тем,
что из машины, только что мчавшейся на полной скорости, вышел не охранник,
а женщина без формы, загородили дорогу Дорс.
- Что вы здесь делаете? В чем дело?
- У меня важное сообщение для полковника Хендера Линна, - спокойно
ответила Дорс.
- Да ну? - осклабился один из охранников, которых стало уже четверо.
- Регистрационный номер, пожалуйста.
- Не задерживайте меня.
- Я сказал: регистрационный номер.
- Мне некогда.
- Слушай, - неожиданно сказал один из охранников, - знаешь, на кого
она похожа? На бабу прежнего премьер-министра, доктора Венабили. Тигрицу.
Охранники немного опешили, но все-таки один на них твердо объявил:
- Вы арестованы.
- Неужели? - усмехнулась Дорс. - Если я - Тигрица, вам должно быть
известно, что я сильнее каждого из вас, и реакция у меня отменная. У меня
другое предложение: проведите меня внутрь - все четверо, и посмотрим, что
скажет полковник Линн.
- Вы арестованы, - повторил охранник и сразу четыре бластера
нацелились на Дорс.
- Ну что ж, - снова усмехнулась она, - раз вы так настаиваете...
Резкое движение - и сразу двое охранников скрючились на земле, охая и
постанывая, а у Дорс в обеих руках оказалось по бластеру.
- Я не хотела делать им больно, - объяснила она, - но очень может
быть, что запястья у них сломаны. Вас теперь двое, а стреляю я быстрее
вас. Только двиньтесь, только шевельнитесь, и я сделаю то, чего мне делать
не хотелось бы, - прикончу вас обоих. Лучше не доводите меня до этого.
Охранники, утратив дар речи, застыли, как каменные.
- Я еще раз предлагаю вам проводить меня к полковнику, - сказала
Дорс, - а потом найти того, кто окажет медицинскую помощь вашим товарищам.
Однако предложение ее оказалось излишним. Полковник Линн собственной
персоной вышел из кабинета.
- Что здесь происходит? Что все это...
Дорс обернулась к нему.
- А, это вы. Позвольте представиться. Я доктор Дорс Венабили, жена
профессора Гэри Селдона. Я пришла повидаться с вами по исключительно
важному делу. Эти четверо не пускали меня, и в итоге мне пришлось обойтись
с ними не слишком вежливо. Отошлите их куда-нибудь и позвольте мне
переговорить с вами. Я не желаю вам ничего дурного.
Линн хмуро поглядел на охранников и перевел взгляд на Дорс.
- Не желаете мне ничего дурного? Имейте в виду, четверо охранников с
вами не справились, но по первому моему зову явятся четыреста.
- Пусть являются. Но как бы они ни спешили, они все равно не успеют
ко времени, если я решу пристрелить вас. Отпустите охрану, и давайте
поговорим по-человечески.
Линн дал охранникам приказ удалиться и сказал:
- Хорошо. Входите, поговорим. Но позвольте предостеречь вас, доктор
Венабили, память у меня отменная.
- И у меня, - кивнула Дорс и вошла вместе с Линном в его кабинет.
15
С подчеркнутой любезностью Линн поинтересовался:
- Объясните мне толком, доктор Венабили, зачем вы здесь?
Дорс улыбнулась - не сердито, но и не ласково.
- Прежде всего - для того, чтобы вы поняли, что я могу попасть сюда.
- А?
- Вы не ослышались. Моего мужа повезли на встречу с генералом
Теннаром в правительственном автомобиле под охраной. Я покинула гостиницу
почти одновременно с ним, а сюда добралась раньше. Мне пришлось
столкнуться с пятью охранниками, включая и того, у которого я
позаимствовала машину, чтобы добраться до вас. Но их могло быть и
пятьдесят.
Линн флегматично кивнул.
- Вас иногда зовут Тигрицей.
- Вот именно. Ну а теперь, когда я до вас добралась, я хочу сказать,
что я здесь для того, чтобы удостовериться в безопасности моего мужа. Он
войдет в логово генерала - вы уж извините за образность, и я хочу, чтобы
он вышел оттуда целым и невредимым.
- Насколько я знаю, вашему мужу эта встреча ничем не грозит. Но если
уж вы так обеспокоены, почему вы явились ко мне? Почему не пошли прямо к
генералу?
- Поскольку из вас двоих мозги есть только у вас.
После короткой паузы Линн пробормотал вполголоса:
- Небезопасное замечание, если вдруг кто-то услышит...
- Для вас оно гораздо более опасно, чем для меня, так что вы и
позаботьтесь, чтобы нас не подслушали. Так вот, если вы принимаете меня за
человека, которого легко убаюкать словами, взять под ручку и выпроводить,
вы ошибаетесь. Если вам кажется, что я стану сидеть сложа руки, если моего
мужа арестуют или прикажут казнить, вы ошибаетесь еще более жестоко, -
сказала Дорс и взглядом указала на два бластера, лежавшие перед ней на
столе. - На территорию я вошла с пустыми руками, а до вас добралась, имея
при себе два бластера. Не будь бластеров, у меня были бы с собой ножи,
управляться с которыми я большая мастерица. Но даже если бы у меня не было
ни бластеров, ни ножей, я все равно очень опасный человек. Как я понимаю,
этот стол металлический и очень крепкий.
- Да.
Дорс подняла руки и повертела кистями, показывая, что руки пусты.
Затем она опустила руки ладонями вниз.
Выждав несколько мгновений. Дорс сжала правую руку в кулак,
размахнулась и со страшной силой стукнула по столу. Раздался такой звук,
словно по металлу ударили металлом. Дорс улыбнулась и повертела рукой.
- Ни синячка, ни царапинки и ни капельки не больно, - сообщила она. -
А теперь поглядите на стол. Видите, вмятина осталась? Если я с такой же
силой дам кому-нибудь по голове, я сломаю череп. Я такого никогда не
делала. Честно говоря, я ни одного человека за свою жизнь не убила, но
кое-кого поранила. И тем не менее если профессору Селдону будет грозить
опасность...
- Да что вы все угрожаете!
- Не угрожаю - обещаю. Я никого пальцем не трону, если никто не
тронет профессора Селдона. Если же его кто-то пальцем тронет, мне придется
вас здорово покалечить, а то и убить, полковник Линн - обещаю вам это, а
понадобится, я сделаю то же самое с генералом Теннаром.
Линн прошипел:
- Все равно вам не выстоять против целой армии, какая бы вы ни были
тигрица из тигриц! Ну, что скажете?
- Вы же знаете, что такое слухи, полковник, - усмехнулась Дорс. -
Люди так любят присочинить, добавить, раздуть. На самом деле ничего такого
тигриного я за всю свою жизнь не совершила, но рассказывают обо мне много
всяческих небылиц. Ваши охранники затряслись от страха, как только узнали
меня, и теперь они непременно пустят слух о том, как я их уложила на
лопатки, для того чтобы добраться до вас. Полковник Линн, даже целая армия
может испугаться напасть на меня, но даже если они нападут на меня и
уничтожат, бойтесь гнева народа. Хунта удерживает власть, но с трудом, и
вам вовсе ни к чему ухудшать положение. Так пораскиньте мозгами - что
легче. От вас только и требуется - не трогать профессора Селдона.
- У нас нет намерений угрожать ему и вообще делать что-либо дурное.
- Ради чего тогда эта встреча?
- Да что тут такого необыкновенного? Генерал интересуется
психоисторией. Правительственные отчеты - в нашем распоряжении. Клеон всю
жизнь интересовался психоисторией, и Демерзель, пока служил
премьер-министром, интересовался. Почему бы и нам не поинтересоваться? Чем
мы хуже? На самом деле, нам гораздо более интересно.
- Почему же?
- Да потому, что время прошло. Как я понимаю, психоистория поначалу
была всего-навсего идеей, пришедшей в голову профессору Селдону. Он начал
работать над ней, все более и более увлекаясь, и постепенно собирал вокруг
себя все больше и больше сотрудников. Вот уже тридцать лет прошло со
времени начала его деятельности. Почти все это время он работал благодаря
правительственным субсидиям, так что правительство в полном праве
стребовать с него отчет о проделанной работе. Вот мы и хотим спросить его
о психоистории, которая в наши дни наверняка шагнула вперед по сравнению с
временами Клеона и Демерзеля, и послушать, что он нам ответит. Нам нужно
что-то более осязаемое, чем строчки уравнений, скачущие в воздухе.
Понимаете?
- Да, - нахмурившись, ответила Дорс.
- И вот еще что. Не думайте, что угроза для вашего мужа исходит
исключительно от правительства и что стоит только чему-то с ним случиться,
вам надо со всех ног мчаться сюда и обвинять нас во всех грехах. Позволю
себе высказать такое мнение: у профессора Селдона хватает личных врагов.
Может хватать, точнее говоря.
- Я не забуду об этом. А теперь я желаю, чтобы вы проводили меня к
генералу Теннару. Я хочу присутствовать при его встрече с моим мужем. Я
хочу не сомневаться в том, что он жив и здоров.
- Организовать это будет непросто и потребует времени. Прервать их
беседу я никак не смогу, но если вы дождетесь окончания...
- Ничего, я подожду, действуйте. Только не рассчитывайте остаться в
живых, если обманете меня.
16
Генерал Теннар смотрел на Гэри Селдона, выпучив глаза, сердито
барабаня кончиками пальцев по столу.
- Тридцать лет, - проговорил он. - Целых тридцать лет, и вы мне
говорите, что вам до сих пор нечего показать?
- Если точнее, генерал, то двадцать восемь.
Теннар пропустил реплику Селдона мимо ушей.
- И все за счет правительственных средств. Известно вам, профессор,
сколько миллиардов кредиток потрачено на ваш Проект?
- Точно не скажу, генерал, но у нас есть соответствующая документация
на этот счет, и она может быть предъявлена вам в считанные секунды.
- У нас она тоже имеется. Правительственные фонды, профессор, - не
бездонная бочка. И у нас теперь не прежние времена. Мы не так безалаберны
в вопросах денежных затрат, как Клеон. Повышение, налогов осуществить
непросто, а деньги нам нужны на многое. Я позвал вас сюда в надежде, что
вы сумеете убедить нас в том, что мы не бросаем деньги на ветер,
субсидируя эту вашу психоисторию. Не сумеете - говорю вам честно и
откровенно - субсидии будут прекращены. Если сумеете, продолжайте ваши
исследования на общественных началах, без субсидий, и нам придется пойти
на это, если вы меня не убедите в том, что ваша работа дает какие-то
результаты.
- Генерал, вы требуете от меня невозможного, но я со своей стороны
могу вам сказать, что если вы прекратите субсидировать Проект, вы
останетесь без будущего. Дайте мне время, и когда-нибудь...
- Уже не одно правительство успело смениться, а от вас все одна и та
же песня, профессор: "дайте мне время". Скажите, профессор, разве вы не
утверждаете, будто ваша психоистория предсказывает, что правление хунты, а
стало быть, и мое будет недолгим и в скором времени прекратится?
Селдон нахмурился.
- Методика пока не так совершенна, чтобы я мог утверждать, что
психоистория предсказывает именно это.
- А я вам говорю, что психоистория ваша предсказывает вот это самое,
и сотрудники вашего Проекта только об этом и болтают.
- Нет-нет, - возразил Селдон, - ничего подобного! Не исключено, что
некоторые из наших сотрудников взяли на себя смелость интерпретировать
полученные выводы таким образом, то есть что хунта является неустойчивой
формой правления, но есть и другие выводы, которые можно интерпретировать
совсем наоборот. Именно поэтому мы и обязаны продолжать нашу работу. А в
настоящее время нет ничего проще. Располагая неполными данными и
несовершенной методикой, можно сделать любые выводы.