великое крушение. Им даже будет сказано, что вам это удастся.
Он улыбнулся.
- Так как я не верю очень многому, для меня не составит труда не
поверить и в так называемый упадок, а значит я буду с полной уверенностью
знать, что говорю правду народу. А пока что, доктор, вы не будете
волновать "Трантор" и возмущать спокойствие людей. Вы, конечно, можете
предпочесть смертную казнь как себе, так и стольким вашим сторонникам,
скольким мы сочтем необходимым. На ваши прежние угрозы я не обращаю
никакого внимания. Вы можете сделать выбор между смертью и ссылкой, в
течении пятнадцати минут, начиная с этого момента.
- Какая планета выбрана для нас, милорд? - спросил Сэлдон.
- Насколько я понял, ее название Терминус, - сказал Чен.
Небрежным движением руки он подвинул лежащие перед ним бумаги
Сэлдону.
- Планета необитаема, но вполне пригодна для заселения. Ее можно
приспособить для нужд ученых. Она, правда, несколько удалена...
- Она находится на краю Галактики, - перебил его Сэлдон.
- Как я уже сказал, несколько удалена. На ней ваши люди вполне могут
поселиться для научной работы. Решайте: в вашем распоряжении всего две
минуты.
- Нам понадобится время, чтобы приготовиться к такому путешествию, -
сказал Сэлдон. - Все-таки переселяться будут более двадцати тысяч семей.
- Вам будет дано время.
Сэлдон задумался и, когда последняя минута истекла, ответил:
- Я принимаю ссылку.
Сердце Гаала екнуло при этих словах. Больше всего на свете он
радовался тому, что избежал смерти, да и кто бы не радовался? Но все же
несмотря на огромное облегчение, он испытывал легкую досаду от того, что
Сэлдон был побежден.
8
Долгое время они молча сидели в такси, которое мчало их сквозь
стомильные туннели Трантора по направлению к Университету. Потом Гаал
заерзал на сидении и сказал:
- Это правда? То, что ваша казнь ускорит падение Трантора?
- Я никогда не лгу, когда речь идет о психоисторической истине. Да и,
в данном случае, мне бы это не помогло. Чен знал, что я говорю правду. Он
очень умный политик, а политики по самой природе своей работы инстинктивно
должен чувствовать правду психоистории.
- Тогда зачем же вы согласились на ссылку? - удивился Гаал, но Сэлдон
не ответил.
Когда они подъехали к Университету, нервная реакция дала себя знать:
у Гаала отказали ноги. Его чуть ли не выволокли из такси.
Весь Университет был залит светом. Гаал почти забыл, что где-то еще
существует солнце. Но Университет не находился на открытом воздухе. Его
здания были покрыты огромным стеклянным куполом. Стекло было
поляризованным, так что Гаал мог не щурясь смотреть на сверкающую в вышине
звезду. Странно было только, что свет этой звезды не был туманным и что он
занимал собой чуть ли не все небо.
Сами университетские здания не были похожи на серо-стальные
сооружения остальной части Трантора. Скорее, они были серебристыми.
Металлические панели отдавали цветом слоновой кости.
- Кажется, это солдаты, - сказал Сэлдон.
- Что? - Гаал перенес свой мечтательный взгляд на прозаическую землю
и увидел перед собой часового.
Солдаты подошли поближе, и из ближайшей двери внезапно появился их
капитан. Мягким голосом он произнес:
- Доктор Сэлдон?
- Да.
- Мы вас ждали. С этого момента вы и ваши люди находитесь под нашей
охраной. Мне также велено передать вам, что на все сборы на Терминус, вам
дается шесть месяцев.
- Шесть месяцев! - вскричал было Гаал, но пальцы Сэлдона мягко сжали
его локоть.
- Таковы мои инструкции, - повторил капитан.
Он вышел, и Гаал повернулся к Сэлдону.
- Что же это такое? Что же можно сделать за шесть месяцев? Это просто
медленное убийство.
- Тихо, тихо. Пойдемте в кабинет.
Кабинет был небольшим, но он был гарантирован от любого подслушивания
и подсматривания, причем так, что этого нельзя было проследить. Лучи
подслушивания направленные на него, не доносили до слуха наблюдателей ни
подозрительной тишины, ни еще более подозрительного шума статистического
поля. Наблюдатели просто подслушивали самые разнообразные разговоры,
составленные из огромного количества невинных фраз, произнесенных
различными голосами.
- А теперь, - сказал Сэлдон совершенно спокойно, - могу сообщить вам,
что шести месяцев более чем достаточно.
- Я этого не понимаю.
- Дело в том, мой мальчик, что в таком плане, как наш, действия всех
других подчинены нашим нуждам. Разве я уже не говорил вам, что личность
Чена была подвергнута куда более тщательному изучению, чем другая личность
на протяжении всей истории? Да и процесс начался только тогда, когда мы
сочли удобным для наших нужд и чаяний.
- Но как вы могли устроить, чтобы...
- ...нас сослали на Терминус? Почему же нет?
Сэлдон нажал пальцами на одно из мест полированного стола, и целая
часть стены за его спиной отъехала в сторону. Только его собственные
пальцы могли сделать это, потому что сканер, расположенный внизу,
реагировал только на одни в мире отпечатки пальцев.
- Внутри вы найдете несколько микрофильмов, - сказал Сэлдон. -
Возьмите тот, на котором стоит буква Т.
Гаал принес микрофильм и ждал, пока Сэлдон вставит его в проектор.
Затем Сэлдон протянул молодому человеку глазные линзы. Гаал приспособил их
и молча смотрел прокручивающуюся пленку.
- Но тогда... - сказал он.
- Что вас удивляет? - спросил Сэлдон.
- Значит вы готовились к отлету уже два года?
- Два с половиной. Конечно, мы не могли быть полностью уверенными,
что он выберет именно Терминус, но мы надеялись на это и действовали,
исходя именно из этого...
- Но почему, доктор Сэлдон? Если вы сами подготовили себе ссылку, то
зачем? Разве нельзя контролировать события с Трантора лучше и полнее?
- Тому есть несколько причин. Работая на Терминусе, мы получим
имперскую поддержку, никогда не вызывая страха того, что мы угрожаем
информации Империи.
- Но вызвали эти страхи только для того чтобы вас сослали на
Терминус, - сказал Гаал. - Я все-таки не понимаю.
- Возможно потому, что двадцать тысяч семейств никогда бы не
согласились отправиться на самый край света по своей воле.
- Но зачем вообще заставлять их это делать?
На секунду Гаал задумался.
- Или мне нельзя это знать?
- Пока еще нет. Пока еще вам вполне достаточно знать, что научное
убежище будет основано на Терминусе. И другое такое же убежище будет
основано, соответственно, на другом конце Галактики, - и тут он улыбнулся,
- там, где кончаются звезды. Что касается всего остального, то я скоро
умру, и вы не увидите больше меня... Нет, нет. Не надо выражать мне
соболезнования, ни бесполезных утешений. Доктора говорят, что я проживу не
больше года или двух. Ну что ж, я завершил своей жизни, а для смерти нет
лучших обстоятельств.
- А после вашей смерти, сэр?
- Что ж, у меня будут наследники, может быть даже вы сами. И эти
наследники смогут довести мою схему до совершенства и подстегнут восстание
на Анакреоне в нужное время. После чего события будут сами по себе.
- Я не понимаю.
- Вы поймете.
Худое лицо Сэлдона стало мирным и усталым одновременно.
- Большинство отправится на Терминус, но немногие останутся. Это
будет легко устроить... Что же касается меня, - и тут его голос перешел в
шепот, и Гаал едва-едва расслышал его последнюю фразу, - со мною все
кончено.
Часть 2. ЭНЦИКЛОПЕДИСТЫ
1
Терминус... - расположение планеты было
несколько странно для той роли, которую она должна
была играть в галактической истории, и тем не
менее (чего ни один из многочисленных авторов
никогда не пытался указать) неизбежным.
Расположенная на самом краю галактической спирали,
одиночная планета своего изолированного от других
солнца, бедная ископаемыми и бедная экономически,
она не заселялась в течении пятисот лет после
своего открытия, пока на ней не появились
энциклопедисты.
Было неизбежным, что с развитием новых
поколений Терминус станет чем-то большим, чем
придаток психоисториков на Транторе. Когда
произошло восстание на Анакреоне и к власти пришел
Сальвор Хардин, первый из великой линии...
Галактическая энциклопедия.
В одном из хорошо освещенных углов комнаты за столом сидел Льюис
Пирени, углубленный в занятия. Работу отдельных групп надо было
координировать, объединенные усилия - организовывать, из мельчайших
частичек - собрать единое целое.
Пятьдесят лет, теперь уже пятьдесят лет, для того, чтобы обосноваться
и приготовить том номер один Энциклопедии Основания. пятьдесят лет для
того, чтобы собрать сырой материал. Пятьдесят лет подготовки.
Это было сделано. Еще пять лет и будет опубликован первый том самой
монументальной работы, которая когда-либо проводилась в Галактике. А
затем, с промежутками в десять лет, регулярно, как, часы, будут выходить
том за томом. А так же и тома примечаний, специальные статьи по текущим
событиям, до тех пор, пока...
Над столом раздраженно звякнул звонок, и Пирени заерзал в кресле. Он
чуть было не забыл о назначенной встрече. Он нажал на кнопку и уголком
глаза смотрел как открывается дверь и в ней появляется широкоплечая фигура
Сальвора Хардина. Пирени не поднял головы.
Хардин улыбнулся. Он очень торопился, но не обиделся на Пирени,
прекрасно зная его отношение ко всему, что мешало работать. Хардин просто
опустился в кресло по другую сторону стола и стал ждать.
Карандаш Пирени скользил по бумаге почти беззвучно. Других звуков и
движений не было слышно. А затем Хардин вынул из жилетного кармана
монетку. Он подкинул ее и стальная поверхность отразила свет, летя в
воздухе. Он поймал ее и снова подкинул, лениво наблюдая за сверкающими
отражениями. Сталь была хорошей денежной единицей на планете, куда все
металлы импортировались.
Пирени поднял голову и моргнул.
- Прекратите это! - сказал он ровным голосом.
- А?
- Монета. Прекратите ее все время подбрасывать.
- О-о!
Хардин сунул монету в карман.
- Вам не трудно будет сказать, когда вы освободитесь? Я обещал
вернуться на заседание Городского Совета до голосования о новом проекте
водопровода.
Пирени вздохнул и отодвинулся от стола вместе с креслом.
- Я готов. Но надеюсь, вы не будете беспокоить меня всякими
городскими делами. Вы ведь сами можете разрешить все эти вопросы.
Энциклопедия занимает все время.
- Слышали новости? - флегматично спросил Хардин.
- Что за новости?
- Новость, которую два часа назад принял ультракоротковолновый
передатчик Терминус-Сити. Губернатор Анакреона принял титул короля.
- Да? Ну и что с этого?
- Это значит, - ответил Хардин, - что сейчас мы отрезаны от
внутренних районов Империи. И хотя мы этого ожидали, нам отнюдь не легче.
Анакреон лежит как раз на торговом пути к Сантании, Трантору и Веге.
Откуда нам теперь брать металл? Нам не удастся договориться о поставках