поворачивалась ко мне, словно не могла заставить себя
вспомнить о происшедшем. Шамбрэн, застыв у дверей в сад,
внимательно слушал, его лицо напоминало маску. Похоже, он
уже успел рассказать Декеру о том, что случилось ранее в
отеле.
- Вы пришли сюда после того, как ваш муж подрался с
Салливаном? - спросил Декер.
- Да. Мисс Мэйсон... Мисс Шелда Мэйсон, это ее
квартира... привела меня сюда.
- Вы хотели, чтобы Салливан пришел поговорить с вами?
- Да, - дрожащий шепот.
- Как вы связались с ним?
- Я... я не связывалась.
Я уставился на нее, подумав, что ослышался.
- Как же он узнал, что вы здесь?
- Я... я полагала, мистер Хаскелл... или мисс Мэйсон...
- Подождите, Жульет, вы же собирались позвонить ему.
- Я пыталась... три, четыре раза. Его не могли найти.
Затем звякнул дверной звонок... Это был Диггер.
- Он не сказал, как ему стало известно, что вы здесь?
- Это не имело значения. Нам нужно было столько
обсудить... Я просто решила...
Должно быть, Шелда, подумал я. Скорее всего, она
столкнулась где-нибудь с Диггером и сказала ему. Она могла
не искать его специально, но, случайно встретив, конечно же,
все рассказала.
- Вы сидели здесь, разговаривали с Салливаном, когда ему
показалось, что в саду кто-то есть? - продолжил Декер.
- Да.
- Он направился к дверям, доставая на ходу пистолет?
- Да.
- Где он носил пистолет?
- Я... я не знаю. Внезапно он оказался у него в руке.
- Мужчина в саду не мог находиться более чем в десяти или
пятнадцати футах от Салливана. Они были давними друзьями,
во всяком случае, общались долгое время. Они ничего не
сказали друг другу?
- Я... я звала Диггера и не слышала, о чем они говорили.
Сразу раздались выстрелы.
- Лоринг не крикнул что-нибудь вроде "вы арестованы" или
"бросьте оружие"?
- Я ничего не слышала.
- Что-то у вас не сходится, - покачал головой Декер. -
Лоринг - сотрудник государственного правоохранительного
учреждения. Он не мог стрелять без предупреждения.
Жульет посмотрела на меня, на него.
- Я лишь говорю вам, что слышала, а что - нет.
- Салливан выстрелил первым?
- Не знаю! Все произошло слишком быстро.
Декер полез в карман за сигаретами. Он вспотел.
- Хорошо, они начали стрелять одновременно. Что потом?
- Этот человек... Лоринг, как вы сказали... его
качнуло, он повернулся и упал лицом вниз. Диггер... просто
стоял, глядя на него. На мгновение я подумала, что он даже
не ранен. А потом у него подогнулись колени, и он рухнул на
землю.
- Дальше?
- Я подбежала к нему и увидела ужасную рану на груди. Он
не открывал глаз. Изо рта текла кровь. Он... он не дышал.
Во всяком случае, мне показалось, что он не дышит.
- А потом?
- Я убежала в дом, чтобы позвонить мистеру Хаскеллу.
- Вы не взглянули на Лоринга?
- Нет.
- Как же вы определили, что он мертв?
- Я увидела, как после выстрела Диггера у него между глаз
появилась дыра. Я... я знала. По тому, как он упал...
- Почему вы позвонили Хаскеллу, а не в полицию?
- Я не знала, кому звонить. Мистер Хаскелл - мой друг.
Я подумала, он знает, что нужно делать в таких случаях.
- И вы позвонили ему через две или три минуты после
выстрелов?
- Думаю, да. Прогремели выстрелы. Они оба упали. Я
подбежала к Диггеру. Затем вернулась в комнату и позвонила.
Наверное, прошло две-три минуты.
Декер положил сигарету, которую так и не закурил, в
пепельницу на кофейном столике.
- Теперь, мадам Жирар, вернемся к Лорингу. Шамбрэн
говорит, что он знал вашего отца. Работал с ним в Париже
несколько лет назад. Но вы не узнали его.
- Раньше я никогда его не видела, - ответила Жульет.
- Он никогда не приходил в ваш дом в Париже? Ваш отец не
представлял его?
- Нет. Я... я знала, что есть такой человек... Лоринг,
связанный с правительством Соединенных Штатов... агент по
борьбе с распространением наркотиков. Мой отец говорил о
нем. Он ему доверял. Но я никогда его не видела.
- Значит, вы не знали, кто он, до того момента, как мы
назвали вам его имя?
- Совершенно не знала, во всяком случае, понятия не
имела, как он выглядит.
И тут появился Гарри Кларк, коллега Лоринга. Бледный,
как полотно, по скулам ходили желваки. Остановившись
посреди комнаты, он пронзил Жульет взглядом, затем прошел в
сад и склонился над телом Лоринга. Приподнял простыню и
долго вглядывался в мертвое лицо.
- Сукин сын, - повторял он снова и снова. - Сукин сын.
Наконец Кларк встал и вернулся к дверям.
- Ну, Шамбрэн, теперь-то мы знаем, кто есть кто.
- Неужели? - отозвался Шамбрэн.
- Жирар оказался прав в отношении Салливана. Сэм, должно
быть, получил доказательства его вины и следил за
Салливаном, рассчитывая, что тот приведет его к месту обмена
денег на наркотики.
- Вы абсолютно уверены в Лоринге? - спросил Шамбрэн.
Кларк едва не ударил его. Он даже шагнул к Шамбрэну,
взмахнул рукой, но сдержался.
- Абсолютно уверен, Шамбрэн. Абсолютно.
Наступившую тишину нарушил дрожащий голос Жульет.
- Я думаю, мне лучше вернуться к Шарлю.
Она с видимым усилием поднялась. Кларк и Декер
переглянулись.
- У вас нет возражений? - спросил я.
- Нужно, чтобы она подписала показания, - сказал Декер.
- Разве она не может сделать это в отеле? Сколько, по
вашему, можно выдерживать такое напряжение? Ей же нужно
прийти в себя.
Сержант все еще колебался.
- Я пошлю с ней своего сотрудника.
- Я провожу ее, - отрезал я. - Кто-то должен рассказать
ее мужу, что произошло. Он ничего не знает.
- Может быть... он действительно не знает, - пробурчал
Гарри Кларк.
Я думаю, Жульет его не слышала. Она уже двинулась к
двери. Шамбрэн поддержал меня.
- Марк может узнать у нее чуть больше. Ей легче говорить
с ним, ведь они друзья.
- Идите, Хаскелл, - принял решение Декер. - Если она
скажет вам что-то новое...
Я не ответил. Разозлился, что из меня хотят сделать
доносчика. Жульет требовалось только участие.
Кто-то из полицейских остановил нам такси. Жульет
забилась в угол, глядя прямо перед собой. Как я мог
объяснить, что чувствовал себя счастливым, находясь рядом с
ней.
- Я убила его, - она не повернула головы. Ее начала бить
дрожь. Я взял ее руку и крепко сжал.
- Вы ни в чем не виноваты перед ним.
- Он пришел, потому что знал, где я, потому что я хотела
поговорить с ним. Если б я смогла убедить его, что
опасность слишком велика.
- Опасность от этого не уменьшилась бы, да и Диггер не
повернул бы назад. Он сам сказал нам об этом.
- Я ничего не понимаю, - Жульет покачала головой. - Если
второй мужчина - Лоринг, как они его назвали, что могло между
ними произойти?
- Рано или поздно мы это узнаем, - глубокомысленно
ответил я.
Широко раскрытые синие глаза повернулись ко мне.
- Вы знаете, что теперь подумает Шарль? Он будет
утверждать, что происшедшее доказывает его правоту. Что
Лорингу стало известно об участии Диггера в заговоре, и тому
не оставалось ничего другого, как убрать Лоринга.
Об этом же думал и я. Не хотелось, конечно, так думать,
но другого объяснения я не находил.
- В одном можно не сомневаться. Он пришел повидаться с
вами, потому что любил вас.
- И я люблю его, какой бы горькой ни оказалась правда, -
Жульет вздохнула. - Эта любовь, как болезнь, от которой нет
лекарств. Марк, вы поможете мне?
- Ну, разумеется.
- И... Марк?
- Да.
- Пообещайте, что будете говорить мне о любых изменениях
в его состоянии. Хорошо?
- Конечно, Жульет. Я обещаю.
Такси остановилось у "Бомонта". Я расплатился с
водителем, помог ей выйти из кабины, и мы поспешили к
лифтам. Судя по всему, в отеле еще не знали о перестрелке в
саду Шелды.
Мы поднялись на пятнадцатый этаж и по коридору прошли к
номеру Жираров.
Дверь открыл Жирар. Увидев Жульет, он просиял.
- Жульет!
Она припала к его груди, а он посмотрел на меня и,
похоже, понял, что произошло нечто неординарное.
- Мне хотелось бы поговорить с вами, - прервал я
затянувшуюся паузу.
- Заходите.
Жульет буквально повисла на нем. Она едва переставляла
ноги, а в гостиной чуть слышно прошептала: "Шарль, я хотела
бы уйти в свою комнату. Марк тебе все объяснит".
Он ушел с ней и вернулся пару минут спустя.
- Где она была?
Я рассказал ему, что Шелда предложила Жульет
воспользоваться ее квартирой. О том, что там произошло.
Должно быть, ему стоило немалых трудов не высказать свои
чувства - облегчение и удовлетворенность.
- У Салливана тяжелые ранения?
- Очень тяжелые.
- Я оказался прав, а вот особой радости нет, - вздохнул
Жирар. - Ну почему все это случилось у нее на глазах?
Теперь она будет во всем винить себя. Как мы сможем с этим
жить?
- Ей выпало суровое испытание, месье Жирар, но развязка
была неизбежна, пришел бы Диггер к ней или нет. Жульет
просто не повезло, что все произошло в ее присутствии. Вы
должны попытаться убедить ее, что она не несет
ответственности за эти выстрелы.
- Я готов отдать за нее жизнь, - с горечью воскликнул
Жирар, - но именно Салливан, даже будучи предателем,
подчинил себе ее сердце, ее будущее. Будь он проклят,
проклят, проклят!
- Она в шоке, - напомнил я. - Ей необходимы нежность,
участие... и время.
- Я знаю, - он протянул мне руку. - Благодарю за помощь,
Хаскелл.
Глава 3
В кабинете Шамбрэна Гарри Кларк выслушал доклад Джерри
Додда. Пока Кларк ездил на квартиру Шелды, Додд следил за
тем, что делалось в "Бомонте". Жирар не покидал номера.
Бернардель, Кролл и мисс Лили Дориш перекочевали в бар
"Трапеция". Никто из посторонних к ним не подходил.
Когда я вошел в кабинет, Кларк разговаривал по телефону с
одним из своих сотрудников. Он хотел, чтобы тот привез из
"Валдорфа" Делакру и Лакоста.
- Я соберу их всех здесь, - сказал он Шамбрэну, положив
трубку. - И узнаю от них правду, даже если придется выбить
ее свинцовой трубой.
- Едва ли это будет разумным решением, - Шамбрэн
направился к комоду, на котором стоял кофейник.
- О чем вы? - сердито отозвался Кларк.
- Если вы правы в отношении Лоринга...
- Я прав!
- Он отдал жизнь, чтобы раскрыть заговор. А вы сорвались
и можете все испортить. Найдите точный ход, и тогда,
возможно, мы решим задачу, над которой бился Лоринг.
- Какой еще ход? - спросил Кларк.
- Допустим, убийца у вас в руках. В больнице, живой или
мертвый. Возможно, он же убил Кардью и участвовал в
подготовке убийства полковника Вальмона. Это ваша большая
победа, мистер Кларк. Объявите о ней. Обрадуйте газеты
сенсацией. Публично заявите о том, что поймали крупного
бандита и перекрыли канал, по которому в США доставлялся
героин. Американский плейбой во главе международной банды
торговцев наркотиками! Все будут рады, и произойдет то,
чего вы ждете, - обмен денег на героин. Если же вы соберете
всех здесь, начнете давить на них, сделку отложат до лучших
времен. Вы просто растеряете то, что собрал Лоринг. Кларк
все еще колебался.
- У вас есть надежда на успех, если вы будете полагаться
на логику, а не на эмоции, мистер Кларк. Пока Салливан жив,
остается вероятность, что он заговорит. Очень часто на
смертном одре признаются в том, о чем молчали долгие годы.
Это тоже ваш шанс. Салливан может выложить все: назвать
фамилии, подробности готовящейся сделки. Вы, возможно, даже
узнаете, что произошло в саду на самом деле.
- На самом деле? Салливан начал стрелять в Лоринга, а
Сэм, защищаясь, подстрелил его.
- Возможно, - Шамбрэн налил кофе в маленькую чашечку.
- Возможно? Ради бога, Шамбрэн, женщина же все видела!
- Ой ли? - Шамбрэн шел к столу, держа чашечку на ладони.
- Она сидела на тахте, спиной к дверям. Это Салливан,
сидящий к ней лицом, увидел, что в саду кто-то есть. Она,
как я полагаю, полуобернулась, но не могла видеть того, что
видел Салливан.
- Но...
- На ограждающий сад стене могли сидеть пять человек.