Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Хью Пентекост Весь текст 261.19 Kb

Оборотни

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23
   - Кстати, я ему ничего не говорила.
   - О чем ты?
   - Я не говорила Диггеру, что она в моей квартире и хочет
его видеть. Не говорила. Должно быть, мадам Жирар сама
позвонила ему.
   - Она не звонила.
   - Тогда как он узнал?
   Шелда задала хороший вопрос. Кто-то расставил ловушку.
Скорее всего, Бернардель.
   - Тебе придется жениться на мне раньше, чем я
предполагала, - добавила Шелда.
   - Как так? - я сразу забыл про толстяка-француза.
   - Вероятно, я больше не смогу жить в своей квартире.
   Представить страшно, что там было сегодня днем. Я даже
не хочу возвращаться туда за вещами.
   - Ничего себе причина для замужества.
   - Ну почему ты такой зануда?
   Телефонный звонок прервал этот несколько абсурдный
разговор.
   - Мистер Хаскелл? - я узнал голос Шарля Жирара. - Вас
не затруднит подняться к нам на несколько минут?
   Ровный, бесцветный голос.
   - Хорошо. Я сейчас приду.
   - Что слышно в больнице?
   - Пока изменений нет.
   - Заранее благодарю вас за то, что вы уделите нам время.
   - Я уже выхожу.
   - Только это тебя и спасло, - хмыкнула Шелда, когда я
положил трубку.
   Бодрости она, похоже, не потеряла.
   Я чуть не ахнул, когда Жирар открыл мне дверь номера. Он
постарел лет на десять. Морщины на лице стали глубже, глаза
запали, кожа посерела.
   - Пожалуйста, заходите.
   Я не мог не пожалеть Жирара. Мне бы не хотелось
оказаться на его месте.
   Жульет ждала нас в гостиной, стоя у окна.
   - Просто невыносимо находиться здесь, не зная, что
происходит, - начал Жирар. - Особенно после того, что
выпало на долю Жульет. Этот заговор оплел наши жизни.
Жульет потеряла отца. А теперь перестрелка Салливана и
Лоринга. Она однозначно указывает на то, что Лоринг нашел
улики, за которыми мы гоняемся три последних года. Я
уверен, мы тоже можем помочь, но никто не приходит к нам.
Никто не задает вопросов.
   Его глаза горели мрачным огнем. Он разглядывал меня,
словно надеялся прочитать на моем лице ответы на мучившие
его вопросы. Жульет так и не повернулась.
   - Сегодня сумасшедший день, - признался я. -
Одновременно идут два расследования. Лейтенант Харди искал
убийцу Кардью. Теперь, я полагаю, ему придется искать и
убийцу Лоринга. Агент Федерального бюро по борьбе с
распространением наркотиков, его фамилия Кларк, пытается
выйти на след торговцев этим зельем. Я уверен, что кто-то
из них обязательно придет к вам, месье Жирар.
   - Они же должны знать, что во Франции я вел это дело.
   - Если у вас есть сведения, которые, по вашему мнению,
могут помочь расследованию, снимите трубку и позвоните
Кларку в кабинет Шамбрэна.
   - Но я не могу сидеть здесь, как птица в клетке! -
воскликнул Жирар.
   -Я никак не мог понять, почему он послал за мной. Не для
того же, чтобы стравить пар. Но тут Жульет неожиданно
объяснила мне, что к чему.
   - Марк, я должна поехать в больницу. - Она все так же
смотрела в окно, Жирар, у стола, подносил к сигарете
зажженную спичку. Рука у него дрожала.
   - Вы хотите увидеть Диггера? - спросил я. - К нему в
палату никого не пускают.
   - Кто? Врачи?
   - И полиция. Если он придет в сознание и заговорит, то
первые вопросы задаст ему лейтенант Харди.
   - Я хочу быть там! - воскликнула она. - Как можно
допустить, чтобы он пришел в себя и не увидел рядом ни
одного дорогого лица. Будь я его родственницей, то получила
бы такое разрешение. Даже если он очнется на мгновение и
увидит, что я рядом, ему сразу станет лучше. Никогда не
прощу себе, если он позовет меня, а я буду сидеть здесь, в
номере отеля.
   - Вас к нему не пустят, - повторил я.
   - Пустят, если я буду в больнице, а он позовет меня.
   - Жульет хочет поехать в больницу и подождать там, -
вмешался Жирар. - Жульет чувствует, что она... самый
близкий для Салливана человек, - эти слова давались ему с
большим трудом.
   - Боюсь, я не понимаю, чем могу вам помочь.
   Жульет повернулась ко мне.
   - Дорогой Марк, вы должны понимать, в какое мы попали
положение. У меня нет сил объясняться с властями, но я не
могу просить Шарля сделать это за меня. Они, скорее всего,
посмеются за его спиной, не понимая, какой он благородный и
великодушный человек. Вы же можете попросить их оказать мне
такую услугу, не вызывая тайной усмешки.
   - Ну конечно, - кивнул я. - Я все сделаю. В больнице
наверняка есть комната для посетителей, где вы сможете
посидеть. Переговорю с Кларком и вернусь.
   Теперь досталось и Жирару, думал я в кабине лифта,
спускающегося на четвертый этаж. Нелегко оказаться в
ситуации, когда жена ясно показывает, что любит другого
человека.
   Кларк быстро принял решение. Отрицательное.
   - Я хочу, чтобы все, связанное с этим делом, находилось у
меня на глазах. И никто из них не должен приближаться к
Салливану. Кто-то может пойти на все, чтобы не дать ему
заговорить.
   - Но не Жульет, - возразил я.
   - Ее муж значился в списке Лоринга.
   - Так пусть она поедет одна, - предложил я, - и будет в
больнице, когда Диггер придет в себя. Он захочет поговорить
с ней, постарается обелить себя в ее глазах. Возможно, он
скажет ей больше, чем полиции.
   Шамбрэн пришел мне на помощь.
   - В доводах Марка что-то есть. Какими бы сложными ни
были отношения этих людей, Диггер, несомненно, любит эту
женщину. И может сказать ей то, что не сказал бы никому.
Пусть она едет в больницу.
   - Я не хочу, чтобы она одна болталась по городу, -
упорствовал Кларк. - А свободных людей у меня нет.
   - Я поеду с ней, - предложил я.
   Кларк еще колебался.
   - Если вы поедете с ней и не будете отходить от нее ни на
шаг...
   - Даю слово.
   - Скажите Жирару, что его из отеля не выпустят.
   - Будет лучше, если вы скажете это сами.
   - Хорошо, - кивнул Кларк.
   - Вы не возражаете? - спросил я Шамбрэна.
   - Нет, нет. Не выпускайте ее из виду, Марк. Я сообщу
Харди, что вы поехали к нему. Если возникнут какие-то
осложнения, вам помогут.
   Я коротко взглянул на Кларка, который уже разговаривал по
телефону с Жираром.
   - Вы думаете, ей тоже угрожает опасность?
   - Салливан предупреждал нас о старых минах.
   Меня радовало, что я хоть чем-то могу помочь Жульет. Она
все еще зачаровывала меня, как и при нашей первой встрече.
   Когда я вернулся в номер Жираров, Жульет уже ждала меня.
Вечер выдался прохладный, и она надела легкое, свободного
покроя, пальто. На плече висела большая сумка.
   - У нас никогда не было такого верного друга, Марк, -
улыбнулась она.
   Жирар стоял рядом, его тонкие губы изогнулись в горькой
улыбке.
   - А я - пленник. Ирония судьбы, но я у них под
подозрением.
   - Они следят за всеми, кто может иметь хоть малейшее
отношение к заговору, - я попытался успокоить его. - За
всеми, даже за послом.
   Жульет повернулась к мужу.
   - Возможно, ждать придется долго, Шарль.
   - Я знаю, - кивнул он. - Ты можешь звонить мне время от
времени.
   - Я позвоню. Обещаю.
   Мы с Жульет спустились в вестибюль. Я чувствовал на себе
взгляды служащих отеля. Кто-то из них наверняка уже звонил
Кларку. Система Шамбрэна действовала безукоризненно.
   Но не только они интересовались нашими персонами. Макс
Кролл и Лили Дориш беседовали с сотрудником экскурсионного
бюро. Кролл заметил нас и что-то шепнул Лили, которая тут
же обернулась. Мы вышли на Пятую авеню. Уэйтерс, швейцар,
остановил такси. Когда мы садились на заднее сиденье, я
почувствовал, что Жульет вся дрожит.
   - За нами наблюдает столько людей, - прошептала она.
   - Обычное дело, - ответил я.
   - Марк, я прошу от вас слишком многого. Вам совсем не
обязательно ехать со мной.
   - Я не против, да и Кларк поставил такое условие.
   - Почему?
   - Надо смотреть правде в глаза, Жульет. Бернардель и его
друзья пойдут на все, чтобы не дать Диггеру заговорить.
Они, как и мы, понимают, что вам он может сказать то, чего
не скажет никому другому. Возможно, они попытаются этому
помешать.
   - Понятно.
   - Но вы не волнуйтесь, - я расправил грудь. - Я же буду
с вами, и лейтенант Харди, и еще один или два полицейских.
Вы будете в безопасности.
   От специфического больничного запаха меня всегда начинает
подташнивать. Нас встретили у дверей. Палата Диггера
находилась на втором этаже. Мы поднялись на лифте. Харди
ждал нас в холле, сердитый и усталый.
   - В конце коридора есть комната, где вы можете посидеть.
Я сомневаюсь, что вам удастся увидеть Салливана сегодня
вечером.
   - Как он? - спросила Жульет.
   - Состояние удовлетворительное, - ответил Харди. -
Другого врачи не говорят. Он все еще без сознания.
   - Мы подождем. Но, пожалуйста, лейтенант, если появятся
какие-то признаки, что он приходит в себя...
   - Я вас позову, - кивнул Харди. - Я не меньше вашего
хочу, чтобы он заговорил.
   Мы сидели вдвоем в комнате для посетителей и через
открытую дверь видели спешащих по коридору медицинских
сестер и врачей. Палата Диггера находилась в другом конце.
У двери на стуле сидел полицейский и читал газету. Я
взглянул на часы. Почти девять. Я не ел с утра, но не
чувствовал голода. Спросил Жульет, не хочет ли она снять
пальто.
   - Наверное, это нервы, - ответила она, - но мне холодно.
   Жульет так и застыла в кресле. Я непрерывно курил.
Каждые полчаса седовласый доктор заглядывал в палату Диггера
и тут же выходил в коридор. Вероятно, это означало, что
изменений в состоянии раненого нет. Скорее всего, кроме
Харди, в палате находилась и медицинская сестра.
   В четверть одиннадцатого у меня кончились сигареты. Я
подошел к столику дежурной сестры и спросил, где можно
купить сигареты. Она сказала, что у кафетерия на первом
этаже есть автомат.
   От столика дежурной сестры я направился к полицейскому,
охранявшему палату Диггера. Он посмотрел на меня,
оторвавшись от газеты.
   - У меня кончились сигареты. Пойду вниз, куплю новую
пачку. Приглядывайте, пожалуйста, за миссис Жирар.
   - Хорошо, - ответил тот, - если она останется на месте.
Я не могу покинуть свой пост.
   Я сказал Жульет, что схожу за сигаретами, и предложил
принести кофе и сандвич. Она ответила, что выпила бы кофе.
   Я спустился на первый этаж. В кафетерии толпился народ.
Автомат выдал мне две пачки сигарет, и я занял очередь к
прилавку, чтобы купить кофе и пару сандвичей.
   На это ушло минут десять. Выйдя из кафетерия с кофе и
сандвичами в руках, я увидел Жульет, спешащую к выходу на
улицу, позвал ее и побежал следом. Она остановилась перед
вращающимися дверями.
   - Жульет! Что вы тут делаете?
   - Мне внезапно стало нехорошо. Я подумала, что свежий
ночной воздух... - она коснулась рукой вращающейся двери.
- Со мной все в порядке, Марк, - толкнула дверь и вышла на
улицу.
   Я поспешил за ней. Она стояла, покачиваясь, на верхней
ступени лестницы.
   - Не могли бы вы принести мне нашатыря, Марк? Боюсь, я
сейчас...
   - Вам лучше сесть, - широкая пустая лестница вела к
тротуару. - Я не могу оставить вас одну, но попробуйте
выпить кофе. Может, вам станет лучше, - я бросил сандвичи и
начал снимать крышку со стаканчика. И тут увидел
Бернарделя.
   Он отделился от стены, рот его изогнулся в хищной улыбке.
   - Марк, - воскликнула Жульет. Через пиджак я
почувствовал ее ногти, впившиеся мне в руку.
   - Идите в больницу... быстро! - приказал я.
   Она не пошевелилась. Толстяк держал в руке пистолет.
   - Я думаю, мадам, это конец пути, - он протянул левую
руку. - Вашу сумку, пожалуйста.
   Жульет опустила мою руку, но не сняла сумку с плеча.
Похоже, она ждала помощи. Но не от меня. Я шагнул было
вперед, чтобы встать между ней и Бернарделем.
   - Стойте на месте, мистер Хаскелл. Вашу сумку, мадам.
Надеюсь, то, что мне нужно, в ней. Мне бы не хотелось
раздевать вас публично.
   - Не знаю, к чему вы стремитесь, Бернардель, - подал я
голос, - но вам это просто так не пройдет.
   - Не идиотничайте, Хаскелл. - Бернардель не спускал глаз
с Жульет. - Помощи ждать бесполезно, мадам. Тот, кого вы
ждете, не придет. Его задержали... навечно.
   Я не знал, о чем он говорил, но и не мог стоять и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама