пребывания в отеле. Он и его детективы расследуют убийство.
Они возьмут на себя часть наших забот, но еще большей помощи
мы ждем от вас, Шамбрэн. У вас большой, хорошо
организованный, внушающий доверие персонал. И кто-либо из
ваших подчиненных всегда может находиться там, где он более
всего нужен. Дежурная по этажу или горничная может
постоянно сообщать нам, что делается в номере Бернарделя,
кто приходит к Жирару, кто - к Кроллу. Если вы скажете
слово, я смогу сидеть в вашем кабинете и знать больше, чем
скажут мне мои агенты. Ваш коммутатор будет контролировать
телефонные разговоры. Ваши швейцары сообщат, кто ушел и кто
пришел. Мы сможем расставить ловушку и захлопнуть ее в
самый подходящий момент.
- А не кажется ли вам, что обмен героина на деньги
произойдет на скамейке Центрального парка, или в вагоне
подземки, или просто в магазине? - спросил Шамбрэн.
- Такие варианты возможны, - признал Кларк, - но слишком
уж велика сделка. От этих денег зависит судьба огромного
заговора. Их не могут передать кому попадя, можете в этом
не сомневаться. Деньги получит одно из главных действующих
лиц: Бернардель, Кролл, Лакост, Делакру. Они знают, как
это рискованно, и знают, что все они под подозрением. В
этой ситуации лучшее - место для обмена героина на деньги -
среди суетящейся толпы, там, где их появление не вызовет
подозрений, то есть в "Бомонте".
- Делакру и Лакост не живут здесь, - напомнил Шамбрэн.
- Я знаю. Вот на что я хотел бы вам указать. Получивший
деньги немедленно отправится во Францию. Там их ждут. Едва
ли это будет Лакост или Делакру. Они работают в этой стране
и понимают, что мы набросимся на любого из них, кто внезапно
заспешит домой. Бернардель, Кролл и Жирар, наоборот, должны
уехать после завершения заседаний торговой комиссии.
- И вы возьмете их в оборот, - предположил Шамбрэн.
Кларк нетерпеливо махнул рукой.
- Такие попытки уже предпринимались. Таможенный досмотр,
утерянные чемоданы, которые не терялись, - чего мы только не
делали. Мы должны взять их до того, как они приготовят
деньги к дальнейшей транспортировке. В этом вы можете нам
помочь, Шамбрэн.
Опущенные веки скрыли глаза Шамбрэна.
- Мои подчиненные действительно могут сделать то, о чем
вы просите, но есть одна загвоздка. Эти люди могут
предложить такую взятку, перед которой не устоять. И
попросят за это совсем ничего: в нужный момент посмотреть в
другую сторону.
- Да, есть и такая возможность. Кто-то проскользнет у
нас под носом. Придется рискнуть.
- Все не так просто, - продолжал Шамбрэн. - На месте
Бернарделя я купил бы Марка Хаскелда, или мисс Руйсдэйл,
моего секретаря, или Джерри Додда, возглавляющего службу
безопасности отеля. Им нужно купить человека, который знает
каждый наш шаг. Если у них это получится, вы можете
сворачивать операцию, мистер Кларк.
Кларк помялся.
- Вы действительно подозреваете... - он стрельнул
взглядом в мою сторону.
Шамбрэн рассмеялся.
- Я упомянул трех моих подчиненных, за кого я могу
поручиться головой.
Настроение у меня сразу улучшилось.
Глава 2
В "Бомонте" бывали случаи, когда служащих отеля просили
уделить особое внимание определенному гостю. Пьяницы,
драчуны, муж, рвущийся в номер к подруге жены, кинозвезда
или известный политик, не желающие, чтобы их донимали
репортеры или любители автографов, - короче, в отеле знали,
как это делается.
На этот раз ситуация существенно осложнилась. Под
наблюдение попадали четверо гостей отеля - Бернардель,
Кролл, Жирар и мисс Лили Дориш (ее добавил Шамбрэн, полагая,
что она могла позвонить Жирару и рассказать о встрече в моем
кабинете), а также посол Делакру, Лакост и другие
представители посольства. Телефонистки миссис Вейч получили
необычный приказ подслушивать все разговоры с номерами
Бернарделя, Кролла, Жирара и мисс Лили Дориш. Швейцары,
бармены, сотрудники Дерри Додда, бригадиры коридорных,
официанты, горничные, дежурные по этажам - все получили
соответствующие инструкции. Обо всем, что касалось
указанной выше компании, сообщалось в кабинет Шамбрэна:
гости, телефонные звонки, посыльные, телеграммы, почта.
Ничего не оставалось без внимания.
Столь тщательная слежка не могла не вызвать у персонала
вопросов. Большинство из них так и остались невысказанными,
но мистер Эттербюри, дневной портье, напрямую спросил
Шамбрэна, что все это значит. Босс ответил, что идет поиск
убийцы Кардью. Все сразу успокоились, потому что старика в
отеле любили, и его убийство вызвало всеобщее негодование.
Не прошло и двадцати минут после объявления тревоги, как
к Гарри Кларку, занявшему кабинет Шамбрэна, начали поступать
интересующие его сведения. Делакру покинул номер Бернарделя
и на такси уехал в "Валдорф". Мисс Лили Дориш
присоединилась к Кроллу и Бернарделю в номере последнего,
Бернардель заказал четыре бутылки шампанского и фунт черной
икры. Жирар оставался у себя. До того, как телефоны стали
прослушиваться, он дважды звонил, с интервалом в полчаса,
некой мисс Маргарет Хиллхауз, проживающей на Парк-авеню.
Кларк это выяснил через телефонную компанию. Связавшись с
Бюро, он установил, что мисс Хиллхауз - тетка Жульет.
Жирар, решили мы, пытался найти жену и позвонил ее
единственной нью- йоркской родственнице в надежде, что
Жульет связалась с ней. К четырем часам дня механизм слежки
был запущен на полный ход.
В начале пятого я улучил минуту, чтобы подняться к себе.
Мне хотелось принять душ и переодеться.
Телефон зазвонил, когда я стоял под горячей стру°й.
Кляня всех и вся, я вылез из душа, обернулся полотенцем и
подошел к телефону.
- Да?
- Марк? - женский голос, который я никогда раньше не
слышал.
- Это Марк Хаскелл.
- Жульет Жирар, - голос звенел в истерике. Я бы не узнал
ее, если б она не представилась.
- В чем дело, мадам Жирар? Что случилось?
Я услышал долгий, дрожащий выдох.
- Он мертв, мистер Хаскелл.
- Кто мертв? О ком вы говорите?
- Диггер! - и она разрыдалась.
- Мадам Жирар! - вода на моем теле внезапно обратилась в
лед. - Мадам Жирар!
- Он... он пришел. Мы... мы говорили. Потом услышали
какой-то шум в саду.
- В саду?
- Диггер... Диггер пошел посмотреть, что там такое.
Мужчина вытащил пистолет. Диггер выхватил свой. И тут же
загремели выстрелы. Они оба мертвы, мистер Хаскелл.
- Вы позвонили в полицию? - автоматически спросил я, не
осознавая еще происшедшего.
- Я... я не знала, что делать, Марк. Я... я позвонила
вам.
- Оставайтесь на месте. - Глупость, конечно. Все равно,
что сказать: "Налейте себе чашечку чаю и подождите, пока я
приду".
- Он мертв, - взвизгнула Жульет. Чувствовалось, что
сейчас она разрыдается.
- Прекратите! Через пять минут к вам подъедет патрульная
машина. Я уже выхожу.
Я позвонил в кабинет Шамбрэна и пересказал Кларку
разговор с Жульет Жирар. Потом трубку взял Шамбрэн.
- Встретимся у главного входа.
Никогда я не одевался так быстро. Подумал о Шелде,
наблюдающей сейчас за показом мод в "Зеленой комнате".
Решил, что лучше не трогать ее.
Галстук я завязывал уже в кабине лифта. Несмотря на все
разговоры об опасности и насилии, я только сейчас осознал,
что это не досужие выдумки. Я не верил, что Диггеру грозит
опасность. Пропускал мимо ушей такие слова, как
"хладнокровное убийство". Жульет Жирар оказалась права. Я
не представлял себе, что такое возможно в нашем
цивилизованном мире. Диггер мертв!
Шамбрэн и Харди ждали меня у парадного подъезда.
Лейтенант отправил к дому Шелды патрульную машину и позвонил
в местный полицейский участок. Шамбрэн успел рассказать
ему, что Шелда разрешила Жульет побыть в ее квартире, и я
общался там с миссис Жирар. Я слово в слово пересказал мой
телефонный разговор с Жульет.
- Вы передавали Салливану просьбу мадам Жирар?
- Нет. Я не хотел впутываться в это дело. Полагаю, она
позвонила ему и попросила прийти.
- Вы можете нарваться на неприятности, пряча ее в
квартире вашей секретарши, - пробурчал Харди.
- Неприятности ему могут грозить со стороны одного
человека - Жирара, - вставил Шамбрэн. - Она прячется только
от мужа. Больше ее никто не ищет.
- Вы позвонили Жирару? - спросил я.
- Если б она хотела увидеть его, то позвонила бы сама, -
ответил Шамбрэн. - Но она позвонила вам.
Мы подъехали к дому Шелды. У подъезда уже стояли две
патрульные машины. В саду толпились люди. Жульет Жирар
сидела на тахте, полицейский с блокнотом в руке задавал
вопросы. Лицо ее посерело, лишь огромным усилием воли ей
удавалось сдерживать слезы.
Через открытые двери в саду я видел двух детективов и
полицейского в форме, стоящих над телами.
- Марк! - позвала Жульет.
Я подошел, сел на тахту, взял ее ледяную руку. Шамбрэн и
Харди ушли в сад. Я не хотел идти с ними. Я не хотел
видеть Диггера.
- Они все время спрашивают меня, - она говорила так тихо,
что я едва разбирал слова. - Мы сидели здесь, на тахте.
Внезапно Диггер сказал: "В саду кто-то есть". Встал и
пошел к дверям. Потом я услышала, как он негромко
выругался. Достал из кармана пистолет. Я... я умоляла его
вернуться. Вы знаете, Марк, чего я боялась. Но он не
обращал на меня никакого внимания. Выбежал в сад, и они
начали стрелять друг в друга. - Жульет закрыла лицо руками.
Я взглянул на полицейского. Тот бесстрастно смотрел на нас.
- Я... я увидела, как они оба упали. Подбежала к Диггеру.
Им уже не требовалась моя помощь...
Три года назад она вбежала в квартиру, чтобы найти на
полу изрешеченного пулями отца. И вот теперь Диггер,
человек, которого она любила.
Внезапно в комнате стало тихо. Я взглянул на
полицейского. Тот сверился с часами.
- Конец рабочего дня.
Я понял, что строители остановили свои грохочущие
механизмы.
- За этим шумом выстрелов никто не слышал, - пояснил
полицейский.
- Разве это важно? - с горечью воскликнул я. - Они же
убили друг друга! - Меня мучила совесть, казалось, я мог
предотвратить несчастье. Следовало попытаться уговорить
Диггера держаться подальше от Жульет. Но убийца, должно
быть, следил за ним и решил, что квартира Шелды - лучшее
место для осуществления намеченного.
Врач в белом халате и санитар с носилками прошли через
комнату в сад. Я следил за ними взглядом. Врач склонился
над Диггером. Достал что-то из саквояжа. Мне показалось,
что он делает Диггеру укол. Я тут же вскочил и метнулся в
сад. Мертвецам уколов не делают! Диггера положили на
носилки. Врач мельком глянул на второе тело, пожал плечами.
Он и санитар подхватили носилки и двинулись к дверям в
гостиную. У меня перехватило дыхание. Я глянул на Диггера.
Тело укрыли одеялом. Лицо перекосило, словно от жуткой
боли.
- Жив? - услышал я свой голос.
Врач коротко глянул на меня.
- Десять против одного, до больницы он живым не доедет.
Харди шел следом за врачом.
- Будем надеяться, он заговорит, прежде чем отдаст концы.
За моей спиной вскрикнула Жульет.
- Я поеду с вами. Я не сомневалась, что он мертв. О
боже, что я могу сделать для него?
- Ничего, - Харди пристально смотрел на нее. - Вы не
сказали Хаскеллу, что знали второго убитого, мадам Жирар.
- Знала его?
Она оперлась о мою руку.
- Шамбрэн говорит, что это давний друг вашего отца.
Боюсь, вам придется остаться здесь и ответить на некоторые
вопросы сержанту Декеру.
- Друг моего отца?
Глаза Харди сузились.
- Убитый - Сэм Лоринг, агент Федерального бюро по борьбе
с распространением наркотиков.
- Но он был другом Диггера! - воскликнул я.
- Интересная у них получилась дружба, - буркнул Харди.
Сейчас уже трудно восстановить последовательность
событий, имевших место в последующие час или два, слишком уж
стремительным был их круговорот.
Сержант Декер, один из детективов в штатском, что стояли
в саду, на несколько минут стал центральной фигурой.
Спокойно, но настойчиво он пытался выудить хоть какие-то
показания у вконец измученной Жульет. А она постоянно