Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Алекс Паншин Весь текст 467.32 Kb

Обряд перехода

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 40
мы все никогда бы не родились, это  тоже  надо  помнить  в  наше  скверное
время. Не бойся, я никому не скажу, что  ты  девочка  с  Корабля.  Отдыхай
спокойно. Мой дом - твой дом.


     На следующий день мистер Куцов предложил -  ради  моего  же  блага  -
научиться говорить на местном диалекте. Это было разумно. Туман  в  голове
немного рассеялся, и я уже начала беспокоиться о том, как бы найти  способ
связаться  с  Кораблем,  время  шло.  Чтобы  это  сделать,  мне  наверняка
понадобится сходство с туземцами. А если я не свяжусь  с  Кораблем,  тогда
роль туземца засветит мне пожизненно, черт побери!
     И все-таки мистер Куцов был искренен не до конца. На уме у него  было
явно больше, чем он говорил, я это чувствовала. Неужели же он  просто  так
делает добро презренной "самаритянке"? Вряд ли. Тут есть  что-то  еще.  По
какой-то причине я интересовала его сама, лично.
     В тот день  мы  пару  часов  упражнялись  в  произношении.  Некоторые
отличия имели закономерность, например, замещение гласных, замена  "п"  на
"б", а также употребление "быть" вместо "есть"; зато другие  казались  мне
начисто лишенными логики.  Хотя,  допускаю,  лингвист  может  со  мной  не
согласиться. Мистер Куцов сказал просто:
     - Я не знаю, почему мы так говорим. Говорим - и все.
     Он настойчиво упрашивал меня заниматься, а я продолжала  гадать,  что
же у него на уме. Почему он так обо мне заботится?
     Через некоторое время я начала делать первые  успехи.  Система  в  их
диалекте все-таки была, но  так  глубоко  запрятана,  что  я  уловила  ее,
наверное, только подсознательно.
     Через несколько дней, когда дело у меня здорово продвинулось  вперед,
мистер Куцов сказал:
     - Уже почти хорошо, только ты так произносишь слова,  словно  у  тебя
рот манной кашей набит.
     Ничего удивительного, подумала я, потому что  только  ею  он  меня  и
кормил. Но в любом случае я повторяла только то, что слышала от него.  Его
дикция была моей дикцией, и исправлять мистеру  Куцову  оставалось  только
самые грубые мои ошибки.
     Но главное, во время наших бесед я выяснила  причину  неприязни  этих
колонистов (я уже почти не называла их про  себя  грязеедами)  к  людям  с
Кораблей.
     - Тут все непросто, - сказал мистер Куцов. - Мы же  видим,  когда  вы
высаживаетесь на планете, что вы совсем не так отсталы и  бедны,  как  мы.
Когда на этой планете основывалась колония, среди поселенцев  не  было  ни
одного техника или ученого. Я могу их понять. С какой  стати  им  покидать
Корабль ради планеты, ведь там они могли заниматься любимым делом, а здесь
для этого нет ни оборудования, ни возможности. Нам казалось, что все люди,
пережившие конец Земли, являются равноправными наследниками всех знаний  и
достижений человечества. Но  вышло  иначе.  И  потому,  если  в  спокойные
времена Корабли игнорируют, то в плохие, как сейчас, ненавидят, видя в них
источник бед. Людей с Кораблей преследуют, и можешь считать, что тебе  еще
повезло...
     Я слышала его голос, но понять ничего не могла.
     - Но мы же никому не мешаем, - сказала я. - Мы просто  живем,  как  и
все остальные...
     - Я вас не виню, - медленно произнес мистер Куцов. - Но я не могу  не
видеть, что  вы  совершили  ошибку,  и  в  конечном  счете  она  потребует
расплаты.
     Почувствовав себя лучше, я прошлась по дому мистера Куцова.  Это  был
небольшой домик на самой окраине Фортона, чистый, окруженный  деревьями  и
садиком. Мистер Куцов жил один; когда  не  было  дождя,  работал  в  своем
садике, в дождь, наоборот, уходил в дом, к лампе и книгам. На  фургоне  он
проделывал с товаром регулярные рейсы к побережью и обратно -  раз  в  две
недели.
     Это был не очень доходный бизнес, но мистер Куцов говорил, что в  его
возрасте выгода уже не так важна. Не знаю, всерьез он говорил это или нет.
     Сказав, что моя одежда  не  годится  для  девочки,  мистер  Куцов  ее
забрал, а взамен принес  другую,  местного  покроя.  Одежда  подходила  по
росту, но под мышками висела совсем свободно.
     - Вот, - произнес мистер Куцов удовлетворенно. - Так-то лучше.
     Но мне пришлось немного ушить одежду, подогнать по фигуре.
     Я бродила по дому, но выходить мне не разрешалось. Я не  жалела:  два
дня из каждых трех лил проливной дождь, а когда он не  лил,  то  казалось,
вот-вот польет. Я все время занималась, мистер Куцов продолжал  наставлять
меня в манерах и правилах  поведения,  пока  не  решил  наконец,  что  при
известной осторожности я смогу в приличном обществе сойти за местную.
     В доме  было  много  книг.  Когда  мистер  Куцов  уехал  в  город,  я
просмотрела  некоторые  и  обнаружила   множество   интереснейших   вещей.
Например, что Историю,  родину  лоселей,  открыли  всего  сто  лет  назад.
История - это континент на западе. С тех пор лоселей привозили  оттуда  на
кораблях  и  использовали  для  простейшего  физического  труда.  На  этом
континенте раньше никаких лоселей не было, но сейчас численность их быстро
росла, причем не только тех, которые находились в рабстве у людей. Большое
число лоселей обитало в отдаленных  лесных  массивах.  Почти  все  авторы,
которых я прочла, отказывали лоселям даже в зачатках разума,  ссылаясь  на
их неспособность ни к чему, кроме самого простейшего труда, и отсутствие у
них языка и навыков пользования огнем. С другой стороны,  я  помнила,  что
рассказывал мистер Куцов  об  их  умении  узнавать  своих  врагов.  Ничего
смешного здесь нет. И честно говоря, я сейчас  даже  рада  была,  что  так
удачно выпуталась при встрече с тем диким лоселем  на  второй  день  после
высадки.
     Я  сориентировалась  по  географическим  картам  мистера  Куцова   и,
повинуясь порыву, скопировала их для себя.
     И еще я обнаружила книгу, которую написал сам мистер Куцов. Это  была
старая  книга,  роман,  называвшийся  "Белый  путь".  Не   очень   удачное
произведение - мистер Куцов пытался сказать в нем слишком многое, и это не
получилось. Но его роман был намного лучше, чем книга моего брата Джо.
     Сам мистер Куцов не отрицал, что он - автор.
     - Знаешь, мне потребовалось сорок лет, чтобы ее написать. С тех пор я
прожил еще сорок два года, пожиная политические  плоды  этого  труда.  Это
были очень интересные сорок два года, но я не уверен,  что,  вернись  я  в
прошлое, я стал бы писать эту книгу снова. Прочти ее, если тебе интересно.
     В книге была сплошная политика, и по кое-каким намекам мистера Куцова
у меня сложилось впечатление, что последние сорок  два  года  он  жил  так
бедно и трудился так много совсем не  случайно.  Отчасти  -  из-за  книги.
Странная вещь - политика...
     Потом я нашла свою одежду там, где мистер Куцов ее спрятал, и - очень
важно! - ответ на вопрос, который я ни разу  не  задавала  старику.  Ответ
содержался в газете, в последней фразе одной из статей:  "После  вынесения
приговора Дентремонт отправлен в  территориальную  тюрьму  города  Фортона
отбывать свой трехмесячный срок".
     Обвиняли   его   в   нарушении   границы.   Мне    подумалось,    что
подстрекательство к беспорядкам обошлось бы Джимми дешевле, и самое малое,
что им следовало бы сделать, это правильно написать его фамилию.  Что  это
именно Джимми, у меня не возникало никаких сомнений.
     И, лишь только представился случай, я,  надев  собственную  одежду  и
куртку, ускользнула в  город.  Первым  делом  я  выяснила,  где  находится
тюрьма. По пути мне пришлось пройти мимо того места, где  занимался  своим
бизнесом Хорст Фангер: там  были  дом,  загон,  сарай,  конюшня  и  помост
аукциона, и все это располагалось в самом худшем районе города.  А  худшим
этот район был как раз потому,  что  именно  там  проживали  Хорст  и  ему
подобные.
     Когда я вернулась, мистер Куцов встретил меня очень сердито.
     - Нельзя, - выговаривал он мне, - ходить по улицам  в  такой  одежде.
Она же не женская.
     Потом он несколько дней внимательно за мной следил, пока я наконец не
убедила его, что отныне буду вести себя паинькой.
     В один из дней, когда я,  демонстрируя  примерное  поведение,  сидела
дома, я и обнаружила тот портрет-фотографию. На ней были изображены мистер
Куцов, мужчина помладше, женщина и девочка  примерно  моего  возраста,  но
гораздо упитаннее. Это был явно семейный портрет.  На  мой  вопрос  старик
коротко и мрачно ответил:
     - Они все умерли.
     И все. Я и представить не могла, что этот портрет дает ключ  к  тому,
зачем он ухаживает за мной и так оберегает. Мистер Куцов был милым и умным
стариком, но в том, как он обращался со мной,  было  что-то  необъяснимое.
Быть может, он думал, что я останусь в его доме, хотя должен был бы знать,
что я не сделаю этого, я просто не могу остаться. Когда я убежала в город,
он выглядел очень несчастным, но потом... Просто жалко  было  смотреть  на
взрослого уже и пожилого мужчину. Сколь мало понадобилось заверений, чтобы
все стало по-прежнему. Я думаю, он обманывал себя, причем - сознательно.
     Но, собираясь в очередное свое путешествие к  побережью,  он  не  мог
взять меня с собой. Не позволяла, видимо, старомодная, пуританская натура.
И - очень удачно! - мистер Куцов решил, что лучше я  буду  дожидаться  его
возвращения дома.
     Старик долго объяснял мне - где что лежит и что делать, если кончится
запас  масла  и  яиц;  я  кивала  в  ответ,  и  он  остался  доволен  моей
понятливостью.
     Но сразу, как только в полдень он уехал на своем фургоне  загружаться
товаром, я отправилась в город.
     Чтобы добраться до тюрьмы, мне  пришлось  пройти  пешком  почти  весь
Фортон. Хоть он и был территориальной  столицей,  тем  не  менее  это  был
скорее городок, чем город - в том смысле, как я понимала это  слово.  День
стоял серый, влажный,  именно  такая  погода  заставляет  меня  ненавидеть
планеты, и когда я дошла наконец  до  тюрьмы,  над  головой  уже  нависали
тяжелые тучи.
     Тюрьма  была  крепким,  солидным  зданием,  выстроенным  из   крупных
каменных блоков и окруженным железной оградой с острыми пиками. Все  окна,
от подвала до верхнего этажа, перекрывались двойными решетками.  Как  и  в
первый раз, я обошла все здание кругом. Оно выглядело неприступным.  Между
оградой и стеной  пролегала  дорожка,  по  которой  неустанно  бегали  две
огромные, полосатые  и  очень  злые  на  вид  собаки.  Одна  из  них  даже
сопровождала меня лично вокруг всего здания...
     Я уже собиралась пойти  на  второй  круг,  когда  неожиданно  начался
дождь. Это послужило толчком, и, собравшись наконец с духом, я подбежала к
главному входу и нырнула в дверь.
     Не успела я отряхнуть с одежды дождевые капли, как вдруг из одного из
кабинетов вышел человек в зеленой форме. Сердце у меня екнуло, но он  лишь
мельком взглянул на меня и пошел дальше, чеканя шаг, направо  и  вверх  по
лестнице - на  второй  этаж.  Пронесло,  подумала  я  и  решила  разнюхать
подробнее, что здесь к чему.
     Пока я читала записки на доске объявлений, в коридор вышел  еще  один
человек. На нем была такая же зеленая форма, и... он направился  прямо  ко
мне.  Его  походка  очень  живо  напоминала  походку  миссис   Кейтли   из
Инженерной. Я не стала ждать, двинулась навстречу, и когда мы поравнялись,
спросила невиннейшим голоском:
     - Не могли бы вы мне помочь, сэр?
     - Ну, это смотря в чем. А какая помощь тебе нужна?
     Это был крупный мужчина, жесты его были неторопливы,  речь  тоже.  На
одном из карманов его форменной рубашки  виднелась  нашивка  углом,  а  на
другом - пластинка с надписью: РОБАРДС. Вблизи этот самый Робардс  казался
добродушным и совсем не похожим на миссис Кейтли.
     - Понимаете, Джерри должен написать  о  мэрии,  Джимми  должен  взять
интервью у мэра, а мне достались вы...
     - Погоди, погоди. Прежде всего, как тебя зовут?
     - Билли Дэвидоу, - ответила я,  припомнив  автора  какой-то  газетной
статьи. - Но честно говоря, сэр, я без  понятия,  что  писать,  поэтому  я
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама