напрасно. И столь многим предстоит умереть на корабле, прежде чем наши
потомки достигнут Земли. Земля! Я молюсь, чтобы сердце людское смягчилось,
чтобы перестали они быть такими жесткими, как те металлы, которые так любили
люди и которым служили, только то огромнейшее развитие техники, которым был
отмечен 24 век, могло привести к созданию этого изумительного корабля, и все
же чудо это отвратительно и совершенно напрасно. Только в эру технологии
могли решиться обречь на пожизненное заключение в корабле еще не рожденное
поколение, лишая чувств и стремлений. Началом технологической эры может
служить воспоминание о Вавилонской башне. Это весьма знаменательный факт в
моем представлении. Но что нам остается, как не надеяться, что эта
бесконечно длящаяся агония завершится раз и навсегда как на Земле, так и в
Новом мире Проциона..."
Дневник на этом кончился.
Вайанн несколько раз приходилось прерывать чтение, чтобы успокоить
дрожь в голосе. Ее воинственная манера держаться совершенно исчезла, и в эти
минуты она была всего лишь сидящей на постели и близкой к слезам девушкой.
Когда она закончила, то заставила себя еще раз прочитать первые строки
дневника, которые ускользнули от внимания Комплейна. Энергичным порывистым
почерком капитан Грегори Комплейн писал: "Мы направляемся в сторону Земли,
зная, что люди, которые увидят ее небо, родятся не раньше, чем
последовательно сменятся шесть поколений".
Вайанн прочитала это вслух дрожащим голосом и разревелась.
-- Ты не понимаешь? -- крикнула она. -- Ох, Рой. Путешествие должно
было длиться только 7 поколений, а ведь мы же 23-е. Мы давно уже миновали
Землю, и теперь ничто уже нас не спасет!
Без слов, но и без всякой надежды Рой попытался успокоить ее, но любовь
людей была не той силой, которая могла вырвать их из этой нечеловеческой
ловушки. Когда Вайанн перестала, наконец, всхлипывать, он заговорил. Он
слышал, что голос его ломается, но говорил дальше, главное для того, чтобы
успокоить и отвлечь ее внимание, точнее внимание их обоих, от этой трагедии.
-- Этот дневник объясняет очень многое. Мы должны взять себя в руки и
радоваться тому, что теперь мы знаем так много. Прежде всего, он объясняет
причины катастрофы. Теперь это не поразительная легенда, а уже чтото
ощутимое, что можно использовать. Наверное, нам никогда не узнать, остался
ли жив капитан Грегори, но это наверняка удалось его сыну, так как фамилия
не исчезла. Может быть, удалось выжить Джун Пэйн, потому что в какой-то мере
она похожа на тебя. Но одно ясно: погибли не все, небольшие группы
оставшихся в живых начали образовывать племена. А тем временем водоросли
почти целиком заполнили корабль.
-- Но кто мог предположить, -- прошептала девушка, -- что водорослей
здесь быть вообще не должно. Они же являются элементами живой природы.
Такими они, по крайней мере, кажутся...
-- Лаур! -- неожиданно выкрикнул, перебивая ее, Комплейн.
Он сел и схватился за странное оружие, полученное им от брата.
-- Это оружие? Дневник говорит, что все оружие, кроме парализаторов,
было уничтожено. Это значит, что эта штуковина не может быть оружием!
-- Может быть, о ней забыли?
-- Может быть, забыли, а может, и нет. Это устройство, выделяющее
тепло, должно служить для того, чего мы не знаем. Я его испробую.
-- Рой, осторожнее! -- крикнула Вайанн. -- Ты устроишь пожар!
-- Я его проверю на чем-нибудь таком, что не горит. Я говорю тебе,
Лаур, мы сделаем открытие, клянусь.
Он осторожно взял оружие, направив ствол в сторону стены. На верхней
гладкой поверхности стены был нарост, на него Комплейн и направил оружие,
надавив на небольшую кнопку так же, как это делал его брат.
Узкая, почти незаметная струя тепла коснулась стены, и сразу же на ее
матовой поверхности появилась светлая линия, которая удлинялась и
расширялась. Комплейн поспешно вновь надавил на кнопку.
Поток жара оборвался, осталось только отверстие, через которое был
виден коридор.
Они застыли, как громом пораженные, глядя друг на друга.
-- Мы должны сообщить об этом Совету, -- произнес, наконец, Комплейн с
уважением в голосе.
-- Подожди, Рой! -- попросила Вайанн. -- Милый, есть одно место, где я
хотела бы испробовать это оружие. Ты пойдешь со мной туда, до того как мы
расскажем кому-либо о своем открытии?
Когда она оказалась в коридоре, то с некоторым удивлением обнаружила,
что охота на Гигантов все еще продолжается. Вот-вот должна была наступить
темнота, длящаяся как обычно следующую сонявь.
Все, не принимающие участия в облаве, уже готовились ко сну за
закрытыми дверями своих жилищ.
Корабль казался полностью покинутым и примерно так он должен был
выглядеть, когда половина экипажа умирала от девятидневной заразы. Вайанн и
Комплейн шли быстро, никем не замеченные. Когда неожиданно наступила
темнота, девушка ни слова не говоря, включила фонарик, прикрепленный к ее
поясу.
Комплейна поразило упорство, с каким она не поддавалась отчаянию. Ему
не потребовалось подвергать себя более тщательному анализу, чтобы
установить, что он обладает схожими качествами. Неясное подозрение, что на
пути могут попасться крысы, Чужаки, Гиганты или же все они сразу, охватило
его настолько сильно, что он всю дорогу не выпускал парализатора из одной
руки, а тепловой излучатель из другой. Однако, ничто не помешало их пути.
Они благополучно добрались до "Отсека 1" и металлической лестницы.
-- Согласно плану твоего друга Маррапера, -- сказала Вайанн, -- рулевая
должна находиться здесь, за этими ступенями. На плане она производит
впечатление просторного помещения, но там лишь небольшое помещение с
полукруглыми стенами, разве не возникает предположение, что стены были
установлены там, чтобы преградить доступ в рулевую.
-- Ты думаешь, капитаном Грегори?
-- Не обязательно. Скорее всего, это сделано позже. Иди и направь на
них свое оружие.
Они поднялись по ступенькам и остановились, разглядывая обступившие их
металлические стены. Они не могли избавиться от мысли, что близки к
раскрытию какой-то тайны. Вайанн больно стиснула ему руку.
-- Попробуй вон там, -- прошептала она, указывая куда попало.
В то мгновение, когда он включил излучатель, она погасила свет.
В темноте перед направленным на стену стволом появилось красноватое
пятно, которое почти сразу же сделалось более ярким, трансформируясь в
светящийся квадрат. Неожиданно стороны квадрата разошлись, а находящийся
между ними металл свернулся, как сухой лист, открывая отверстие, через
которое можно было пройти.
Чувствуя какой-то резкий запах, они терпеливо ждали, пока края
отверстия остынут. Внутри, в огромном, слабо освещенном в этот момент
помещении они могли видеть небольшой фрагмент чего-то неопределенного, что
полностью превосходило весь их жизненный опыт.
Когда края квадрата остыли настолько, что мимо них можно было пройти
без опасений, они медленно отправились в сторону странного явления.
Огромные жалюзи, закрывавшие весь гигантский, достигавший 270 футов,
обсервационный купол, находились в том положении, каким много лет назад их
оставил капитан Грегори Комплейн.
Не исчез даже оставленный по небрежности на балюстраде ключ, который
сделал невозможным полное их закрытие. Таким образом, осталась маленькая
щелка, притягивавшая Комплейна и девушку так, как свет притягивает
водоросли.
Она начиналась почти на уровне пола и обрывалась высоко над их
головами, открывая узенькую полоску космоса. Как много напрасно загубленых
лет прошло с тех пор, как последний участник экспедиции выглядывал в
бескрайнюю пустоту.
Голова к голове, Комплейн и девушка смотрели сквозь щель, стараясь
осознать то, что видят: совсем немногое, крохотный краешек мироздания и его
звезд, слишком мало, чтобы наполнить их мужеством и надеждой.
-- Какое может иметь значение то, что корабль пролетел мимо Земли? --
Вайанн с облегчением вздохнула. -- Мы нашли рулевую. Когда мы научимся
управлять в ней, то направим корабль к ближайшей планете. Трегонин говорил
нам, что у большинства солнц есть планеты. Мы это сделаем! Я знаю, мы
справимся! Теперь все уже станет простым.
В неярком освещении рулевой она подметила какой-то слабый свет в глазах
Комплейна, словно он безгранично изумлен.
Она обняла его, неожиданно испытав желание приласкать так, как это она
всегда делала со Скойтом. Независимость, которую так настойчиво вдалбливали
в Кабинах, на мгновение покинула Комплейна.
-- В первый раз, -- сказал он, -- я представил себе... я окончательно
понял, что мы на корабле на самом деле.
Ноги его в эту минуту были как ватные. Она восприняла его слова как
упрек в собственный адрес.
-- Твой предок стартовал с Новой Земли, -- заявила она. -- А ты кончишь
путь на Земле Самой Новой!
Она включила фонарик, поспешно направив луч света на длинные ряды
командных пультов, которые до сих пор оставались во тьме. Бесчисленные
шеренги индикаторов, которые в свое время делали это помещение центром
нервной системы корабля, ряды переключателей, собранные воинственными
группами датчики, рычаги, кнопки и экраны, все то, что олицетворяет собой
внешний облик сил, правящих кораблем, было сплавлено вместе в массу,
напоминающую лаву. На всех стенах рубки бесчисленные приборы напоминали
грозди металлолома. Ничто не было пощажено. Свет, все быстрее метавшийся по
стенам, был не в состоянии обнаружить ни одной целой детали. Рулевая рубка
была уничтожена.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ВЕЛИКОЕ ОТКРЫТИЕ
I
Слабый свет на контрольных плафонах освещал километры переплетающихся
коридоров. В одном конце корабля начали увядать водоросли, поскольку каждая
темная сонявь означала для них неизбежную гибель, в другом магистр Скойт со
своими людьми в свете фонариков вел поиски Гиганта. Группа Скойта,
продвигаясь вдоль самых нижних этажей силового сектора, практически очистила
двадцать секторов Носа от всяческой жизни.
Наступившая темнота напугала отца Маррапера, когда тот возвращался в
свою комнату от советника Трегонина. Маррапер осторожно вкрадывался в
доверие библиотекаря в ожидании той минуты, когда Совет Пяти возродится
заново как Совет Шести -- разумеется, этим шестым советником Маррапер видел
себя. Он осторожно брел в темноте, несколько побаиваясь, что перед ним
появится какой-нибудь Гигант.
И это чуть было не произошло.
В паре шагов перед ним внезапно распахнулась дверь, и коридор залил
яркий свет. Напуганный Маррапер остановился. Свет мигал и передвигался,
превращая тени света в стаи шевелящихся призраков по мере того, как
обладатель фонарика крутился в комнате. Минуты спустя в двери появились две
огромные фигуры, ведущие третью, меньшего размера, причем низкорослый
человек качался и производил впечатление больного. Вне сомнения, это были
Гиганты -- их рост достигал шести футов.
Источник поразительно яркого света был укреплен на голове одного из
них, и это от него разбегались причудливые тени, когда Гигант наклонялся,
чтобы поддержать более низкого спутника. Они отошли на несколько шагов
вглубь коридора и остановились, повернувшись спиной к Марраперу.
В этот момент свет упал на лицо невысокого человека. Это был Фермор!
Обнявшись и обменявшись несколькими словами с Гигантами, Фермор
наклонился и приложил раскрытую ладонь к стене, выполнив при этом странный