словно странные и незнакомые существа окружили их кольцом.
Энфильд повернулся поглядеть на них. Его глаза горели, как два желтых
огонька. Несколько мгновений он изучал людей, затем подал голос во второй
раз. Когда на его крик отозвались, он исчез - погас, как пламя свечи под
порывом ветра.
- Что?.. - дрожащим голосом начала Линда.
Но Ник знал - знал без всяких слов.
- Нам нечего бояться с их стороны, - сказал он.
- Неприкосновенность в лесах, - прибавил Хадлетт. - Возможно, на нас
не распространяется действие этого древнего закона. И все же...
- Не понимаю, о чем вы! - не выдержала Линда. - Что... что это было?
Ник, судя по голосам, они же со всех сторон. Что, если...
- Нам нечего бояться, - повторил он. - Они нам не сделают ничего
плохого.
Можно ли надеяться, что у них появилась охрана? Или же невидимая стая
будет просто соблюдать нейтралитет? Ник знал, что они по-прежнему здесь,
хотя их и не видно. А когда исчез сияющий энфильд, не стало видно также ни
Ланга, ни Джеремайи.
- Нам лучше идти дальше, - добавил Ник, промолчав о том, что ему
хотелось знать, пойдут ли звери следом.
- Да, да, пойдемте! - с готовностью подхватила Линда, явно желая уйти
подальше от того, что скрывалось в зарослях. - Ланг, - тихонько позвала
она. - Ланг, ко мне!
Пекинес тут же подошел, она подхватила его и крепко прижала к груди,
словно боялась, что в любой момент его могут у нее отнять. Ник
почувствовал, как что-то пушистое и мягкое ткнулось ему в ноги, наклонился
и поднял Джеремайю. Кот, выгнувшись, улегся у него на плечах, подобно
меховому воротнику. С таким грузом Нику было не слишком удобно, однако он
знал, что с выбором Джеремайи должно согласиться.
Сверяясь с компасом, они шли на восток, обходя стороной открытые
пространства. Шли они медленнее, чем раньше. Даже не оглядываясь, Ник
знал, что миссис Клэпп начала отставать, да и викарий, как подозревал Ник,
совсем выбился из сил. Им нужен отдых.
Когда он предложил сделать привал, никто не возразил, и все
повалились на землю под спасительный кустарник. Джеремайя спрыгнул с плеч
Ника и тут же куда-то исчез.
Они не знали, как далеко ушли от пещеры; Ник подумал, не пора ли уже
поворачивать к югу и постараться выйти на след пропавших товарищей.
При свете дня сделать это будет легче, и Ник посоветовал подождать до
утра; к его удивлению, викарий согласился. Они решили втроем, по очереди
сменяясь, стоять в дозоре, исключив миссис Клэпп и дав ей возможность
отдохнуть все отпущенное время.
Ник вызвался дежурить первым. Лунный свет, казалось, потускнел, и
Нику приходилось больше полагаться на слух, чем на зрение. Он зажал
коленями лезвие кинжала, положив ладонь на рукоять, и принялся размышлять.
Едва ли, полагал он, удастся спасти остальных; но это им предстоит
самим себе доказать. А потом - что делать дальше? Смогут ли они в этой,
ставшей глубоко враждебной, стране вернуться к "Джипу" и там попытаться
создать, как предлагает Линда, дверь обратно в свой мир? Ник считал, что
можно попробовать, однако шансы на успех стремятся к нулю. И что же
остается тогда? Жить в постоянном страхе, днем и ночью ожидая нападения
Сил Тьмы или летающих тарелок? Пусть даже им удастся добраться до фермы -
но ведь надо же и что-то есть... Да и жизнь в вечном предчувствии беды -
не жизнь.
Так жили в свое время англичане: дома, под воздушными налетами и
постоянной угрозой вторжения войск противника. Нику доводилось читать об
этом, но все это было так давно и далеко. И никогда не понять этого
страха, пока сам, лично, не поживешь с ним в душе. А он и Линда, хотя в их
мире тоже существует насилие, прежде никогда напрямую с ним не
сталкивались.
Наилучшим выходом по-прежнему оставался город. Но если викарий и
миссис Клэпп все таки будут отказываться - что тогда?
Ник вскинулся, выхватив клинок. Он не услышал ни звука, ничего не
видел - однако что-то здесь было. Один из фантастических зверей? Ник был
совершенно убежден, что после встречи с энфильдом звери их сопровождают.
До него донеслось тихое поскуливание. С той стороны, где спала Линда,
подошел Ланг. Ник положил руку ему на спину - маленькое тельце трепетало,
словно песик изнывал от желания бежать кому-то навстречу. Страха Ник в
пекинесе не чувствовал - только волнение.
Воздух прорезал тонкий контур света, обрисовав человеческую фигуру.
Ник поднялся, не спуская с нее глаз. Свет становился ярче, фигура
приобретала все более определенные формы. Ник ожидал увидеть Авалона,
однако перед ним стояла Рита!
- Ты! Но... - Затем он рассердился: - Ты так драматично с нами
попрощалась. Что же вернулась теперь?
Фарфоровое лицо Риты было бесстрастно.
- Для ваших целей довольно и того, что я вообще пришла. Тех, на чьи
поиски вы пустились, похитили летающие охотники, а не Силы Тьмы. Если
желаете их искать, ищите небесных охотников.
- Почему ты мне об этом говоришь? - спросил Ник. - По твоим словам,
ты нам чужая и Авалону до нас нет дела.
- Правильно. - На лицо ее легла тень озабоченности. - Но если станете
искать среди солдат Тьмы - тогда вы неизбежно погибнете. Мне бы хотелось,
чтобы вы спаслись.
- А как же они?
Рита покачала головой.
- Чем вы им можете помочь? Ибо вашим силам не сравниться с силами
тех, кто их пленил. Оружие их настолько же превосходит известное вам,
насколько ваше оружие превосходит лук, меч и копье. Тех, кого они
захватили, не спасти - смиритесь с этим.
Непонятный гнев, который Ник сам не смог бы объяснить, не проходил.
Скажи сейчас Рита, что солнце светит ярко, Ник стал бы это оспаривать.
Сперва он подумал, что Рита из каких-то соображений лжет, затем уверился,
что она говорит правду.
- Это звук - тоже их оружие?
- Да. Он подчиняет волю... ведет за собой...
- А почему тогда он не увел нас всех?
- Я говорила тебе - ты иной. Тебя коснулась Великая Сила. А также
викарий... и Мод... и девушка - они тоже верят, хотя и отрицают это. У Мод
и Адриана Хадлетта в крови их старая вера, их прошлое. Девушка - ее пес
указал ей путь. Каждый из вас был немного защищен от этого оружия, а
Джеремайе и Лангу оно не страшно вовсе. Они по-своему принадлежат Авалону.
В сиянии, разлившемся вокруг Риты, Ник увидел сидящих у ее ног кота и
пекинеса, которые завороженно глядели ей в лицо. Она нагнулась и по
очереди коснулась их обоих кончиками пальцев.
- Большим разумом они обладают.
- Б_о_л_ь_ш_и_м_, чем мы?
- Спроси об этом не меня, но себя самого.
Светящийся ореол Риты стал тускнеть, туманом сгущаясь вокруг нее. Ник
шагнул вперед.
- Погоди!
Но она, не ответив, исчезла.
- Славное представление, - проговорила подошедшая неслышно Линда. -
Ты веришь хоть одному ее слову?
- Да.
- Беда в том, что хотя она мне не нравится - а сказать по правде,
кажется, я ее просто ненавижу, - я ей тоже верю. И что из этого следует?
Можем ли мы им хоть как-то помочь, если они в плену у летающих охотников?
Я не вижу никакой возможности это сделать.
- Я тоже сейчас не вижу, - признался Ник. - Они могли их увезти куда
угодно.
- Все не так безнадежно, как кажется.
Они оба вздрогнули, когда из темноты раздался голос викария:
- Да, я не спал, видел нашу гостью и слышал ее слова. И я тоже ей
верю. Однако вспомните, мы попали на этот материк как пленники летающих
охотников. У них здесь штаб, неподалеку от того места, где мы потерпели
аварию и спаслись.
- Но нам же туда никак не пробраться, - возразил Ник. - Рита сказала
правду. У них действительно есть оружие, какого мы и представить себе не
можем. Они парализовали тех людей, которых поймали в сеть на наших глазах.
И этот звук... лучи, которыми они обстреливали Герольда... У нас нет от
них защиты. Безумие полагать, что мы можем спасти наших от охотников. -
Впрочем, даже говоря все это, Ник знал, что ему не удастся переубедить
Хадлетта, что тот не откажется от идеи освободить остальных, будь она
осуществима или нет.
- Похоже, у нас есть некоторая защита от звука, - произнес викарий,
словно не слышал ни слова из того, что сказал Ник. - Что такое говорила...
Мод и я, через нашу кровь и прошлое... что она имела в виду? - Нику
показалось, что Хадлетт спрашивал скорее себя, а не слушателей. - Мод из
Сассекса, из очень древнего сассекского рода. До замужества она носила
фамилию Бурд. И вы слышали ее рассказ о двоюродной прабабке, которая
предсказывала будущее и исцеляла страждущих. А что касается меня - десять
поколений моих предков жили в Минтон Парва, сквайры или священнослужители,
и мне многое известно про старину... Про старину... - повторил он. - Да, с
давних пор я слышал и об Авалоне, и о Людях с Холмов. Железо и церковь
гнали их прочь, но все же они задержались на время. Возможно, Англия была
для них местом изгнания, а может, они были там колонистами. Кое-кто
относился к ним с большим уважением - они и впрямь были достойными
господами, красивы, весьма учтивы, и порой помогали людям.
- У них и недостатков было полно, сэр, - подала голос разбуженная
миссис Клэпп. - Они не любили, когда за ними подсматривали, и могли
причинить уйму хлопот. Но их знали, по крайней мере, старики. А эти
летающие тарелки - они другие, совсем на нас не похожи. Если они их
поймали - леди Диану, Барри, Сэма, мисс Джин - то как же теперь мы их
вызволим, сэр?
Услышав этот вопрос, викарий очнулся от размышлений.
- Надо будет как следует это обдумать, Мод.
- Обдумать мало.
Хадлетт был не из тех, с кем можно говорить в резком тоне, Ник это
знал с первой встречи с викарием. Однако сейчас он ни за что не согласится
с каким-нибудь никуда не годным планом - его слишком пугало грозное
могущество летающих тарелок. Вероятно, он понимал их лучше, а потому и
боялся больше, чем тех чудовищ, которые, как он полагал, могут являться,
хоть и омерзительными, но все же иллюзиями.
- Ты прав, Николас, - ответил викарий. - Но теперь мы знаем, где
нужно искать, - на севере, а не на юге.
Ник уже понял, что ему не удастся убедить англичан отказаться от
поисков. А оставить их - этого он сделать не мог. Он, конечно, попытается
придумать какие-нибудь веские доводы, но сейчас ни один из них не приходил
ему в голову.
Пока же он досконально выспросил у викария все, что тот видел,
находясь в заточении на борту летающей тарелки.
Охотники в самом деле могли парализовать свою добычу. В таком
совершенно беспомощном состоянии пленников поднимали на борт, и лишь по
прошествии некоторого времени те приходили в себя; тогда их запирали в
отсеках, служивших тюремными камерами.
Своим спасением англичане были обязаны счастливой случайности.
Видимо, отказала силовая установка, и тарелка рухнула на землю. При ударе
дверь их камеры треснула, и, выбравшись, англичане нашли двух членов
экипажа мертвыми.
- У них были расколоты шлемы, - объяснил Хадлетт. - Очевидно, они
могут дышать здешним воздухом лишь через маску, которая вмонтирована в
шлем. В этом наше преимущество...
Очень маленькое, решил Ник. Как это им удастся разбить в сражении
шлемы, если враг может висеть в воздухе на значительной высоте и
преспокойно обстреливать их своими губительными лучами? Чем больше Ник
думал, тем больше укреплялся в мысли, что они готовятся совершить
самоубийство.
- Они все погибли? - спросил он.
- Да. Барри и Сэм вернулись на корабль - Барри надеялся, что вдруг
сумеет разобраться в управлении. Но ему удалось обнаружить лишь, что