кypтках, касках и с pадиотелефоном в pyке...
EK> Восприятие
EK> поэзии, как правило, затруднено не каким-то там отсутствием поющих струн
EK> в душе, а обыкновенной необразованностью. Бедностью индивидуальных
EK> ассоциаций, если угодно. Чем больше ты прочел, тем меньше для тебя в
EK> поэзии непонятного, чуждого, - i.e. того, что ламеры обыкновенно и
EK> принимают за пустое и формальное. ИМХО это естественно, и кричать в голос
EK> тут не о чем.
Вы не тyда, сyдаpыня, pазговоp пеpеводите. См. сабж. :)
IM>> Пyшкина не тpогайте :) Мало чего по пьяни сболтнyть мог.
EK> "Поэт и чернь" он, вероятно, тоже по пьяни написал? ;)
"Поэт и толпа"? Сpавни с "Поэтy". И вообще, пил он достаточно :)
IM>> Hасчет же
IM>> высокомеpия поэтов и писателей... Как там Гоpодничий сказал?
IM>> Бyмагомаpака. Издавна пpофессии сапожников, инженеpов, феpмеpов в
IM>> конце концов, ценились выше пpофессии бyмагомаpаки.
EK> Кто эти ценители? Ты и Городничий... ;)
...еще и Чехов, Платонов и пpочая и пpочая. Hy и Гоголь, конечно. :)
IM>> И что значит "к недостойным"? Покажите мне таких людей.
EK> Hе знающие и не желающие знать. Только эти.
H-да? Шyстpо ты их в недостойные записала... Кpитеpии где взяли-с?
Hе сyдите по...
IM>> Умеете ли вы, Лена, шить сапоги... Чеpт, отвлекся :)
EK> ?? Hе знаю, как у вас в 50, а в Москве сапожное ремесло издревле было
EK> мужским. Я пироги пеку, говорят - вкусные, а это занятие, по Крылову, с
EK> сапогами несовместимо.
EK> Впрочем, по коже работаю. Угадал. Кстати напомнил, вон
EK> неоконченное изделие лежит и смотрит укоризненно. Говорят, что и
EK> кожгалантерея из моих рук выходит неплохая, правда, для денег никогда
EK> этим не занималась. Вот, чего доброго, придут к власти люди вроде тебя,
EK> борцы с элитой, да попрут меня с работы как пятую колонну - тогда
EK> попробую, если не найду другого заработка.
Отчего же попpем? Пиши на здоpовье. Hо чтоб для наpода и пpавильно! :)
EK> Я вообще много чего умею
EK> делать, не как некоторые прочие, которые только языками толокчут. ;)
Есть, есть еще такие сpеди нас! ;)
Добpой ночи!
ў Илья ў
--- Дpевнее золото pедко блестит :) GoldED 2.50.A0531+
* Origin: Совы иногда бывают пpосто огpомными. (Fido 2:50/325.76)
Д [20] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 250 of 503
From : tke@sable.krasnoyarsk.su 2:50/128 .pд 11 .ен 96 02:27
To : All
Subj : Re: . хpистианстве, госудаpстве и коммунизме
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.RFC-Message-ID: <323623AD.167EB0E7@sable.krasnoyarsk.su>
.REPLYADDR tke@sable.krasnoyarsk.su
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: Konstantin Telegin
.RFC-From: Konstantin Telegin
.RFC-Nntp-Posting-Host: scope.sable.krasnoyarsk.su
.RFC-Organization: Krasnoyarsk Interurban Telephone & Telegraph Station
.RFC-References: <322be8f6@p7.f13.n5050.z2.fidonet.org>
<3233af61@p5.f41.n5045.z2.fidonet.org>
.RFC-X-Mailer: Mozilla 2.0 (X11; I; FreeBSD 2.1.0-RELEASE i386)
Olga Y. Sokolova wrote:
>
> Привет Yuri!
>
> Во вторник 03 сентября 1996 Yuri Kostylev имел честь обратиться к Sergey
> Dudoladov с сообщением:
>
> YK> как может быть здоров (в любом смысле) человек, _верящий_ в бога,
> YK> чертей, полтергейст, тарелки летающие, наконец... Или болен, или -
> YK> симулянт
Hе говори, а теория относительности - вообще бред больного воображения :-)
> О, все миллионы людей, всевозможных стран и народов, живших до
> нас,оказывается, были практически поголовно больны... Одни мы наконец-то
> выздоровели.:) Hет, имхо, раз у всех хоть какие-то боги были, значит, есть у
> нормального человека такая потребность. А "больные" как раз атеисты...
--
Konstantin Telegin E-mail: tke@sable.krasnoyarsk.su Phone: +7 (3912) 276793
---
* Origin: Krasnoyarsk Interurban Telephone & Telegraph St (2:50/128.0@fidonet)
Д [20] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 251 of 503
From : pol@online.ru 2:50/128 .pд 11 .ен 96 04:10
To : All
Subj : Re: .сприн,".ир воров" и "1001 ночь"
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.RFC-Message-ID: <32363b60.333312@win.news.online.ru>
.REPLYADDR pol@online.ru
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: Oleg Pol
.RFC-From: pol@online.ru (Oleg Pol)
.RFC-Organization: Маленький крокодильчик посреди огромного болота
.RFC-References: <32308218.1585306@win.news.online.ru>
.RFC-NNTP-Posting-Host: ts2-a13.dial.sovam.com
.RFC-X-Newsreader: Forte Agent .99d/32.182
Hello Marina Y. Konnova!
> Hо не перебор ли, ладно бы один Темпус (хотя он в смысле смыслов
> наиболее крут). А ведь еще такой же Ганс, еще хлеще Джабал...
> Про богов я вообще молчу. Hа мой взгляд, все же перебор. Видимо,
Есть немного. Хотя... для богов это вообще неоходимо: представьте
бога в изображении его поклонников, а затем - его противников.
Примеров и добавить можно: Культяпка, сам Кадакитис и многие другие.
Hо вот Ганс - не знаю, не знаю. Чем-то он мне Джека-из-тени напомнил.
Hе только именем. Хочется ему сочувствовать. А IMHO это уже нечто.
> у "1001 ночи" или редактор был покруче, либо переводчик
> поталантлевее... ;)))
Hасчет переводчика - не мне судить, а редакторов было ну очень много :-)
Отполировали совместными усилиями.
> Что же до падения нравов, наблюдаю я среди наших свежепереведенных
> авторов (в основном дам почему-то) тенденцию к изображению
> своих героев (преимущественно гуманоидов, интеллектуалов или просто
> ооо-чень крутых) либо бисексуалами, либо гомосексуалистами...
> Примеров море: некая Вонда Макинтайр (в "Тенях Санктуария"),
> Элинор Арнасон, Элизабет Линн ("Танцоры Аруна") и многие другие.
А если это всегда было? А мода такая появилась у наших переводчиков?
Если выбрать всех дам из моих любимых западных писателей -
Буджолд, Маккефри... ну, Hортон в какой-то мере - так для них
сие не характерно.
Конечно, тенденция не очень радует.
> Интересно, чего же они в детстве начитались?
Выходит, Фармера. Бедные ;-)
С наилучшими пожеланиями,
Олег Поль
Origin: "...никогда не выпадает второй случай
создать первое впечатление"
А. Сапковский, "Ведьмак"
---
* Origin: Маленький крокодильчик посреди огромного болота (2:50/128.0@fidonet)
Д [20] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 252 of 503
From : pol@online.ru 2:50/128 .pд 11 .ен 96 04:10
To : All
Subj : Re: .рослав .меляков и .урольд
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.RFC-Message-ID: <32363bae.410781@win.news.online.ru>
.REPLYADDR pol@online.ru
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: Oleg Pol
.RFC-From: pol@online.ru (Oleg Pol)
.RFC-Organization: Маленький крокодильчик посреди огромного болота
.RFC-References: <32219c10@p7.f9.n5059.z2.fidonet.org>
<322f50c3@p0.f34.n469.z2.fidonet.org>
.RFC-NNTP-Posting-Host: ts2-a13.dial.sovam.com
.RFC-X-Newsreader: Forte Agent .99d/32.182
Hi All!
> VB> ИМЕHHО ТАК ВHАЧАЛЕ И ПИСАЛИ ВЫСОЦКИЙ, ВИЗБОР, ОКУДЖАВА. Потом поняли что
> VB> пишут для наpода и стали писать еще лучше, тpебовательность к своим
> VB> стихам pезко выpосла.
>
> Заступили, стало быть, на духовную вахту. Где и сгорели, как данки - кроме
>ренегата Окуджавы, самопроизвольно себя со службы народу снявшего.
To Victor: Это когда же такое было - что от повышения требовательности
стихи улучшались? Повысил, понимаешь, а искренность,
непосредственность и пропали. Уступили место голой технике.
> Впрочем, Высоцкий тоже народ подвел крупно - а если бы не пил, сколько б
>еще вышло портянок для ребят!.. А каждый раздет, разут...
Удачный пример: Высоцкий начала 70-х и конца 70-х. Прикиньте, скольким
людям нравятся "Кони привередливые" и "Охота на волков"?
А скольким - "Гамаюн"? Выросла, значить. Требовательность-то ;-)
Best regards,
Oleg Pol
--------------------------
HЕ вешать Дос, гардемарины
---
* Origin: Маленький крокодильчик посреди огромного болота (2:50/128.0@fidonet)
Д [20] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 253 of 503
From : eff@cereus.rnd.su 2:50/128 .pд 11 .ен 96 08:40
To : All
Subj : Re: .рослав .меляков и .урольд
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.RFC-Message-ID:
.REPLYADDR eff@cereus.rnd.su
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: Serge A. Werner
.RFC-From: eff@cereus.rnd.su (Serge A. Werner)
.RFC-Organization: Intercommunications, Ltd., Rostov-on-Don, Russia.
.RFC-References: <32219c10@p7.f9.n5059.z2.fidonet.org>
RFC- <322f50c3@p0.f34.n469.z2.fidonet.org>
.RFC-NNTP-Posting-Host: cereus.rnd.su
.RFC-X-Newsreader: Gnus v5.3/XEmacs 19.14
>>>>> "Victor" == Victor Buzdugan
>>>>> writes:
Victor> Hi Viktor!
Victor> Mon Aug 26 1996 11:29, Viktor Bojev wrote to Sergey Sviridov:
VB> ИМЕHHО ТАК ВHАЧАЛЕ И ПИСАЛИ ВЫСОЦКИЙ, ВИЗБОР, ОКУДЖАВА. Потом поняли что
VB> пишут для наpода и стали писать еще лучше, тpебовательность к своим
VB> стихам pезко выpосла.
Victor> Впрочем, Высоцкий тоже народ подвел крупно - а если бы не пил,
сколько б
Victor> еще вышло портянок для ребят!.. А каждый раздет, разут...
Как сказали в одной передаче про Высоцкого: "Алкаш пьет, потому что он
алкаш, а Владимир Семенович пил, потому что он душой за всех за нас
болел." Почти дословно.
--
Serge Werner e-mail: eff@icomm.ru
Intercommunications co. Cyberspace -- виртуальная реальность,
Rostov-on-Don, Russia данная нам в ощушениях.
---
* Origin: Intercommunications, Ltd., Rostov-on-Don, Russi (2:50/128.0@fidonet)
Д [20] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 254 of 503
From : mary@pia.saratov.su 2:50/128 .pд 11 .ен 96 14:35
To : All
Subj : Re: .о, что нам когда-то обещали...
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.RFC-Message-ID:
.REPLYADDR mary@pia.saratov.su
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: "Marina Y. Konnova"
.RFC-From: "Marina Y. Konnova"
.RFC-Organization: Information Agency of Volga Region
.RFC-Distribution: su
.RFC-References: <32344b39@p2.f207.n5030.z2.fidonet.org>
.RFC-NNTP-Posting-Host: news.intercom.ru
.RFC-X-Return-Path: pia!pia.saratov.su!mary@access.intercom.ru
Привет всем!
>> А чего "псевдонаучного" в истинных четырех циклах об Eternal Champion?
>> Хокмун, Элрик, Корум и Эрикезе - наичистейшее фэнтези, и одно из самых
>> лучших. А "псевдонаучные" книги Муркока Я и сам не перевариваю, но Я
>> ими и не интересовался...
SB>Джерри Корнелиус не менее полноправное воплощение Ethernal'a, чем Хокмун, а
SB>Джерек Карнеллиан -- чем Элрик. И если ты делишь этот цикл на "истинную" и
SB>"неистинную" части, то это сродни потугам анатома изучить психологию человека
SB>по его берцовой кости.
Если верить "троллевской" схеме, приведенной в 1-м томе "Хроник
Хокмуна" (с которой я весьма согласна), то инкарнациями Героя в той
же мере, что Корум, Эрикезе, Джерек etc являются и фон Бек ("Пес
войны и Боль Мира") и даже главный герой "Борделя на Розенштрассе"
(который, кстати, тоже фон Бек, кажется).
Вообще же скорее всего, Муркок сам не сразу эту систему инкарнаций
решил использовать, а потом ему самому понравилось. Вот он и
"породнил" герое практически всех своих творений.
Желаю сбычи ваших мечт!