Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Даймонд Найт Весь текст 576.66 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50
стабилизировались - металлические, неживые.
     Глорм сунул их куда-то в складки своего одеяния.
     - Bona,  -  безразлично бросил он  через плечо,  -  Resen dution al
Nov-Jorkon.
     Отчаяние развязало Джонни язык.  Он  заговорил,  еще  сам толком не
понимая, что же, собственно, хочет сказать.
     - А что, если я не останусь в Нью-Йорке?
     Глорм помедлил и раздраженно повернулся к художнику:
     - Kio?
     - Вы  вернули себе устройство,  -  начал Джонни,  когда идея обрела
очертания у него в голове.  - Хорошо. Но что вы собираетесь делать, если
я решу переехать в Чикаго или еще куда-нибудь?  Или если меня арестуют и
посадят в тюрьму?  Я вот о чем.  Вы можете перетасовать все вероятности,
но  если  я  хорошенько постараюсь,  то  могу  поставить  себя  в  такое
положение,  где [невозможно] будет случиться тому, чего бы вам хотелось.
- Он перевел дух. - Понимаете, о чем я говорю?
     - Plejmalpuro,  -  сказал Глорм.  Судя по  выражению его  лица,  он
понял.
     - Вот что,  -  продолжил Джонни. - Мне надо бы уяснить всю картину.
Герцог,  о  котором вы говорили как о главном герое,  -  это тот Герцог,
которого я знаю? - Он получил в подтверждение кивок от Глорма. - И когда
он помогал мне убраться из города, это была часть сценария?
     - Генеральная репетиция, - сказал смуглый. - Ты плюхаешься в болото
во  Флориде -  и  выбираешься оттуда  по  уши  в  дерьме  и  в  пиявках.
Потрясающая хохма.
     Джонни вздрогнул и  постарался выбросить из головы пиявок и падения
из высотных зданий.
     - Я  хочу знать вот что:  в  чем здесь интересы Герцога.  Почему он
хотел, чтобы я убрался из города?
     И  ему  объяснили.  Ответ  был  дьявольски  прост,  и  Джонни  даже
показалось, что он знал его заранее.
     Художник подождал,  пока ногти выйдут у  него из ладоней,  а  затем
почувствовал,  что снова может говорить разумно.  Но тут он вдруг понял,
что ему нечего сказать.  О чем можно разговаривать с людьми,  способными
вытворить [такое],  а  потом  назвать  это  искусством или  увеселением?
Логично  было  предположить,  что  культура,  чьими  вкусами диктовались
безжалостные представления Глорма,  должна иметь  именно такое понятие о
"герое". И это ужасало.
     Снова время поджимало. Но и ключ ко всему был уже у Джонни в руках.
     Что на его месте сказал бы Герцог?
     - Ладно,  послушайте,  -  быстро начал Джонни,  - мне тут, конечно,
только жеваной бумагой харкать,  а  перед вами я  бы и  крышку со своего
чайника снял, но вот какое дело...
     Глорм   со    смуглым   подались   вперед   с    заинтересованными,
настороженными выражениями на лицах.
     - ...Но вот как я все это себе представляю.  Вместо того клоунского
типа для вашей "разрядки смехом" мы вводим обходительный тип "гражданина
мира".   Такой  сюжетный  поворот.  Вот  это  смог  бы  провернуть,  гм,
по-настоящему великий продюсер-режиссер.  Вот это я понимаю.  Возьмем, к
примеру... да, покажите-ка мне, где там в сценарии говорится о...

     Джонни материализовался на тихой улочке в нескольких шагах от двери
своего дома.  Чувствовал он только тяжесть и  усталость.  Солнце все еще
висело высоко над крышами старых зданий; около 2.30 - через полтора часа
после того, как Герцог докинул его в аэропорту.
     Джонни прислонился к перилам и стал ждать.  Ну конечно -  вот улицу
переходит Мэри Финиган; волосы ее распущены, а под глазами темные круги.
     - Иди домой, Мэри, - сказал ей Джонни.
     Девушка изумилась:
     - А что случилось -  разве его здесь нет? То есть Герцог звонил мне
- сказал, что он у тебя.
     - Да, и у него там топорик, - заметил Джонни. - Я правду говорю. Он
собирался убить тебя в  моей квартире моим же  туристским топориком.  На
нем отпечатки моих пальцев.
     Когда она ушла, Джонни завернул за угол и вошел в вестибюль. Герцог
стоял  там,  запустив  руку  в  почтовый ящик  Джонни.  Обернувшись,  он
выругался, а рука его машинально выдернула из ящика пухлый конверт.
     - Джонни, какого черта ты тут делаешь?
     - Я раздумал ехать.
     Герцог прислонился к стене, ухмыляясь.
     - Что  ж,  каждая  новая  встреча  дает  маленькое  представление о
воскресении.  Вот так так! - Он взглянул на конверт у себя в руке, будто
только что его заметил. - Так, интересно, и что же тут такое?
     - Сам  знаешь  что,  -  беззлобно  проговорил Джонни.  -  Пятьдесят
баксов,  которые мне  должен Тед  Эдварде.  Именно они и  навели тебя на
мысль,  когда  Тед  сказал  тебе,  что  отправит долг  по  почте.  Затем
подкатило то дельце с Мэри,  и ты,  наверное,  подумал, что сам Бог дает
тебе такую возможность.
     Глаза Герцога сузились, а взгляд его стал жестким.
     - Так ты и про это знаешь? Да? И что же ты собирался тут делать? Не
скажешь ли старому приятелю?
     - Ничего,  -  ответил Джонни.  - Просто отдай мне расписку, и будем
считать, что все улажено.
     Герцог  выудил  из  кармана сложенный листок  бумаги  и  отдал  его
Джонни. Явно не в своей тарелке, он все заглядывал Джонни в глаза.
     - Ну-ну. Порядок, да?
     Джонни кивнул и направился к лестнице.
     - Значит,  порядок, - сказал Герцог. Он стоял, подбоченясь, и качал
головой.  -  Да,  Джонни,  мальчик мой, ну ты и артист! Джонни бросил на
него быстрый взгляд.
     - Ты тоже, - заверил он.


                              ДЭЙМОН НАЙТ
                              НОЧЬ ОБМАНА


     Пер. с англ. М.К. Кондратьев

     Голые  холмы мрачно нависли над городом. Был ранний вечер, и ветер
вяло  пробирался  по  обширным пустырям.  Где-то  во  тьме  застрекотал
сверчок,  за ним другой. По длинным извилистым улочкам стали загораться
фонари,  подобные  тусклым колдовским огням. Они заливали  декоративные
фасады  волшебным  светом, наполняли пустые окна и  пыльные  безмолвные
комнаты.   Вывеска   над  лавкой  раскачивалась  взад-вперед,   жалобно
поскрипывая. По улице поплыла еле слышная музыка. Мужской смех  ракетой
взлетел вверх, радостный и громогласный.
     На  тротуар,  крутя  усыпанной блестками юбкой, выбежала  женщина.
Стройная  фигурка в золотисто-кремовых одеяниях, бледность  ее  лица  и
золото волос в точности соответствовали наряду.
     - Кен! - позвала она. - Сюда, Кен!
     Вдали  из-под  аркады появился мужчина. Худощавый  и  гибкий,  при
ходьбе он раскачивался, как боксер.
     - Лорна! Мы живы, а их нет!
     Ее смех так и заструился к нему:
     - Конечно! Ведь это здорово!
     Размашистыми шагами он подошел к ней.
     - А где Мюррей? И Луиза?
     - Здесь!
     - Здесь!
     Перед  их  глазами тут же возник коренастый мужчина,  смеющийся  и
румяный, а затем и женщина в переливающемся небесно-голубом платье. Они
встретились  в середине длинной улицы, мужчины обменялись рукопожатиями
и похлопали друг друга по плечу, а женщины обнялись.
     - Мы живы, а захватчиков нет!
     - Они отчалили - обратно к Арктуру!
     - Забыли про нас!
     - Мы живы!
     В  фиолетовом  свете их лица сияли торжеством - блестели  глаза  и
сверкали зубы. Женщина по имени Луиза тряхнула темными волосами, а ноги
ее заплясали под музыку.
     - Вот здорово... не могу стоять на месте... я должна танцевать!
     Она схватила за руки Мюррея и затянула его в искрометную польку  -
круг  за кругом под музыку, а двое других хохотали и под конец завопили
в один голос:
     - Ох, Мюррей... Посмотрел бы ты на себя!
     -  Ни разу, - выдохнул коренастый, вытирая лицо пестрым платком, -
ни разу в жизни я так не плясал!
     Все   вдруг   умолкли;  музыка  утонула  в   безмолвии,   и   лишь
неторопливый ветер одиноко бродил по улицам.
     -  Вперед!  - воскликнул Мюррей. - В эту ночь мы должны веселиться
- у нас есть куда пойти и есть чем заняться, друзья мои!
     Огонь фонтаном хлестал из шпиля церкви, алые искры разносились  по
ветру.  Каждый  залитый светом карниз извивался, точно  голубой  червь.
Римские  свечи  с  шелестом поднимались над городом. В воздух  взлетали
ракеты  -  чтобы взорваться среди безмолвных звезд, падая и пропадая  в
небе.
     - К сторожевой башне! - крикнула Лорна.
     -  Между  прочим,  и в винный погребок! - подхватил  Мюррей.  Смех
полетел вдаль по тихому городку.
     Они взобрались к лязгающему подъемнику внизу лестницы.
     -  Я  был величайшим в мире ученым, - заявил Мюррей, глядя  поверх
крыш.
     - А я - величайшей певицей, - сказала Лорна.
     - А я - лучшим боксером.
     - А я - самой дорогой шлюхой.
     -  И  вот  мы  четверо... - начал Мюррей, и безмолвие окутало  их.
Окружавшая весь город пустыня была мрачна и безлюдна.
     - За нас! - выкрикнула Луиза, поднимая бокал.
     -  За  нас!  -  И они выпили, стоя высоко над крышами,  а  угрюмый
ветер ворошил их волосы.
     -  Почему именно мы, четверо? - шепотом спросила Лорна у  Кена.  -
Похоже...
     -  Мы  старые  друзья,  -  ответил он. -  А  кто  еще?  Можешь  ты
представить  себе  мир  без старины Мюррея или Лу?  Она  коснулась  его
волос.
     - Я всегда любила тебя. Правда.
     -  Знаю,  что  любила. Теперь знаю, Лорна. И это здорово.  Я  хочу
сказать  -  теперь  это и в самом деле здорово,  потому  что  мы  живы!
Слышишь? Эй, вы, звезды! А вы слышите? Мы живы!
     Эхо  торопливо понеслось над безмолвными крышами и замерло  где-то
на краю пустыни.
     -  Четверо из многих миллиардов, - подойдя ближе, сказал Мюррей. -
Мы последние.
     - Лучше об этом не говорить, - заметила Луиза.
     -  Но мы же видели, как корабли захватчиков плыли по небу, пылая и
пылая...  ряд  за  рядом - будто им больше ничего  не  оставалось,  как
только плыть и гореть. Больше никто не смог бы выжить.
     -  Ну  ладно, - согласилась Луиза, глаза ее заблестели, - четверых
ведь достаточно, правда?
     - Дорогая... - поворачиваясь к ней, произнес Мюррей.
     - Теперь давайте танцевать, а потом - петь! - закричала Лорна.
     Музыка  играла  вовсю, а огни над башней взлетали  вверх,  подобно
разбивающимся о скалы гребням призрачных волн.
     Над  пустынной землей еще громче звенел смех, а не знавшие  устали
тела закружились в танце. Большими глотками они пили красное вино и  не
пьянели;  пели и даже не останавливались, чтобы глотнуть  воздух.  Ночь
умирала,  исчезая  за  горами; на востоке уже  появился  самый  краешек
рассвета.
     Музыка прекратилась, и только далекие сверчки стрекотали во тьме.
     -  Я  замерзла,  -  пожаловалась Лорна,  -  здесь  очень  холодно.
Давайте спустимся.
     -  Четверо из миллиардов, - бормотал Мюррей, пока они спускались с
башни.  - И как нас умудрились пропустить? Не могу вспомнить...  почему
мы здесь оказались - все четверо?
     - Мы ехали... - сказал Кен.
     -  Да,  ночью,  -  подтвердила Луиза. - А на  горизонте  появились
захватчики  - это я помню. Мы проехали пустыню, а потом... -  Голос  ее
дрогнул.
     - Я больше ничего не могу вспомнить, - сказала Лорна.
     - Да, ничего. Лишь какой-то сон, мрак, пока мы не проснулись.
     - Но мы живы - что это значит? Мы живы...
     -  Предположим,  все  умерли, - пробормотал Мюррей.  -  Все-все  -
только что вымерла целая планета.
     - Не надо об этом.
     -  Нет,  только  подумай о мертвецах, лежащих повсюду  тысячами  и
миллионами, - должны ли они видеть сны?
     - Не надо об этом.
     -  Нет, но должны ли они видеть сны? Когда никто из живых не может
вмешаться, не может подавить их - такая вот новая ситуация, кругом одни
мертвецы. Тысячи и тысячи мертвецов, видящих сны в свою последнюю ночь.
     Лорна передернулась:
     - Кошмар.
     -  Ну  да, - с жаром кивнул Мюррей. - Жуткое дело - и хорошо,  что
мы   здесь,   что  пустыня  защищает  нас.  Сразу  столько   мертвецов,
беспрепятственно  видящих  сны!  Один  сон  накладывается  на   другой,
отдельные фрагменты рвут друг друга в клочья! Жуткая последняя ночь для
миллиардов мертвецов
     Они  молчали,  представляя себе назойливые голоса  -  там,  по  ту
сторону  гор.  "Я был величайшим... я мог бы подчинить себе...  мужчины
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама