было заставлена единственная внутренняя комната. Он прошелся по рядам,
распихивая стулья с тщательно сдерживаемой яростью.
- Надеюсь, вы не против усесться на полу? - спросил он, закончив. -
Здесь чисто.
- В моей деревне тоже предпочитают обходиться без сидений, - ответил
Чиун, и, подобрав полы кимоно, уселся. Шерил последовала его примеру, и
вскоре в дверях стали появляться остальные жители резервации. Загорелые,
судя по лицам, явно привыкшие к невзгодам, они были, в основном, старше
Санни Джо Роума. Детей не было совсем. а женщин - всего несколько.
Шерил наклонилась к Чиуну.
- Посмотрите! Кто бы мог подумать, но в глазах у них есть что-то
азиатское!
- Вы что, никогда не заглядывали в библиотеку? - сказал Билл Роум. -
Все мы, несчастные краснокожие, когда-то пришли через Алеутские острова из
Азии.
- Никогда об этом не слышал, - заявил Чиун.
- Конечно не слышали, вождь. Ведь вы-то остались там. Но, тем не менее,
это факт, если, конечно, верить антропологам.
Наконец, последние члены племени расселись на полу в гробовой тишине.
- Это все, - объявил толстяк по имени Донно, закрывая за собой дверь.
- Ты забыл вождя, - возразил Роум.
- Только не я, Санни Джо. Он умотал в Лас-Вегас с деньгами, который
получил за аренду земли от этого Бронзини. Сказал, что либо удвоит капитал,
либо напьется.
- Скорее всего, и то, и другое, - пробормотал Билл.
- Что же это за предводитель, который оставляет своих людей в час,
когда они больше всего в нем нуждаются? - ворчливо поинтересовался Чиун.
- Самый сообразительный, - сухо ответил Билл Роум. Встав, он поднял над
головой раскрытые ладони и начал, - Это мои друзья. Я привел их сюда, потому
что они ищут убежища. Мужчину зовут Чиун, а девушку - Шерил. Они пришли,
потому что в городе случилась беда.
- Какая беда, Санни Джо? - спросил старик с испещренным морщинами
лицом.
- Из-за океана пришла армия. Они захватили город.
Индейцы, повернувшись друг к другу, зашумели, обсуждая новость. Как
только все успокоились, старуха с собранными в косицу седыми волосами
спросила:
- Нам угрожает опасность, Санни Джо?
- Сейчас - нет. Но когда правительство пришлет сюда войска, мы можем
оказаться в самом центре большого сражения.
- Что же нам делать? Ведь мы не воины!
- Я - Санни Джо своего племени, - прогрохотал Билл. - Не бойтесь, я
защищу вас. Когда настали тяжелые времена, мой отец, предыдущий Санни Джо,
сумел прокормить племя. В прошлом веке, его отец так же оберегал свой народ.
До того, как пришли белые, ваши предки жили в мире со времен первого Санни
Джо, Ко Джонг О. Так оно и будет, пока моя нога еще стоит на земле наших
отцов.
Чиун слушал его речь со все возрастающим интересом. Внезапно он
обернулся и настойчиво спросил:
- Как, ты говоришь, звали этого человека?
- Ко Джонг О, - ответил Роум. - Он был первым Санни Джо.
- А ваше племя? - не унимался Чиун. - Я должен знать, как оно
называется.
- Мы - Сан Он Джо. Но в чем дело?
- Я ношу титул Мастера Синанджу. Место, откуда я прибыл, тоже
называется Синанджу. Вам ни о чем не говорит это название?
- Нет, - сказал Санни Джо Роум. - А должно?
- У моего народа есть легенда, - медленно проговорил Чиун, - о сыновьях
моего предка, одного из Мастеров Синанджу. У его жены было двое детей.
Одного звали Коджинг...
Чиун выдержал паузу, а затем твердо добавил:
- ...А второго - Коджонг.
- От Ко Джонг О пошло все племя Детей Санни Джо, - так же медленно
отозвался Роум. - Это простое совпадение.
- Согласно традиции, Мастер Синанджу должен передать свое мастерство
сыну, - начал Чиун, повысив голос, так чтобы его могли слышать все
собравшиеся, - ведь мы - великие воины. Но за поколение мог существовать
только один Мастер Синанджу, и мать Коджинга и Коджонга знала об этом. Она
также понимала, что услышав о рождении двойни, отец мальчиков отправит
одного из них на смерть, чтобы избежать опасного соперничества, которое
может возникнуть между ними позже. Но мать не могла заставить себя совершить
такое, поэтому скрыла Коджонга от отца, а когда для Коджинга настало время
приступить к тренировкам, стала каждый день менять детей, чтобы оба овладели
боевым искусством Синанджу.
Светло-карие глаза Чиуна обвели сидевших перед ним на полу людей.
Взгляды, устремленные на него в ответ, были точно такие же, как в родной
деревне, далеко на побережье Западно-Корейского Залива. Мужчины и старики с
незнакомыми лицами, но в каждом из них сквозило что-то родное Чиуну.
Мастер Синанджу продолжил свой рассказ, голос его стал глубже и
проникновенней:
- Отец, которого звали Нонджа, так никогда и не узнал об обмане, ведь
он произвел близнецов на свет, будучи уже немолод, и зрение у него было не
слишком хорошее. Таким образом, об этой хитрости никто и не подозревал. И
однажды, Мастера Нонджи не стало. Он отправился в Вечность, не ведая, что
оставляет после себя не одного наследника, а двух. В тот день Коджинг и
Коджонг впервые появились в деревне вместе, и открыли жителям правду. Никто
не знал, что же делать, и так впервые в истории появились два Мастера
Синанджу.
Чиун глубоко, во всю грудь, вздохнул.
- Выход из сложившейся ситуации предложил Коджонг, - снова заговорил
он, - объявив, что покидает деревню, чтобы искать себе пристанище в чужих
землях. Коджонг поклялся, что никому не раскроет секретов Силы Солнца, но
будет передавать их из поколения в поколение, на случай, если Синанджу снова
понадобится его искусство.
Закончив, Чиун взглянул на Санни Джо Роума.
- У нас тоже есть легенда, - медленно проговорил тот, - о Ко Джонг О,
который пришел сюда из-за западного моря, с восточных земель. Он был первым
Санни Джо, так как в нем жил дух Сон Он Джо. Он научил индейцев жить в мире,
возделывать землю, а не охотиться на буйволов из-за мяса. Этот человек
открыл перед индейцами иной путь, и в благодарность наши предки назвали свое
племя Сон Он Джо. В каждом поколении, место опекуна племени должен был
занимать его старший сын. Только этим людям, Санни Джо, разрешалось воевать,
и то лишь для защиты соплеменников, ведь наши люди верили, что если
воспользуются магией, чтобы убивать себе подобных, то навлекут на себя гнев
Великого Духа, Сан Он Джо - Того, Кто Вдыхает Лучи Солнца.
Чиун кивнул.
- Твои слова справедливы. Коджонг понимал, что если он станет
практиковать Искусство Синанджу, искусство убийцы-ассасина, то невольно
станет соперником настоящего Мастера, и тогда его разыщут и убьют, ибо ничто
не должно мешать работе Мастера, даже действия его ближайших родственников.
- Так вы думаете, мы одной крови? - тихо спросил Роум.
- А ты в этом сомневаешься?
Прежде чем ответить, Билл Роум задумался.
- Когда я был молод, - сказал он наконец, - то верил всему. С тех пор
произошло слишком много вещей, и я уже не знаю, во что верю, а во что нет. В
мире ходит множество легенд, полных великих воинов, покорителей земель и
просветителей. И я не вижу, почему нужно обращать особое внимание на то, что
в наших легендах совпала пара подробностей. Особенно сейчас.
- Что же сокрушило твою веру, веру человека, который для своего народа
является тем же, что я - для своего? - вопросил Чиун.
Прежде, чем Роум успел ответить, раздавшийся за окнами шум заставил
индейцев повскакать со своих мест.
- Похоже на танк, - еле слышно выдохнула Шерил.
Расталкивая соплеменников, Билл Роум бросился к дверям. Через мгновение
к нему присоединился Мастер Синанджу. Вместе они увидели, как по дороге к
деревне приближается, вздымая тучи песка, запыленный танк. Двигатель машины
рычал и захлебывался, словно мотор газонокосилки в руках неумелого
садовника.
- Думаете, нас перехитрили, вождь? - спросил Роум у Чиуна.
- Мы имеем дело с японцами, - ответил тот, - а для них не совершить
подлости было бы просто удивительно.
Танк резко затормозил, и водитель заглушил двигатель.
Когда откинулась крышка люка, Билл Роум обернулся к Большому Дому и
прокричал:
- Все назад! Я займусь этим!
Обращаясь к Чиуну он добавил:
- Если мне не удастся, то я рассчитываю, что вы поможете моему племени.
Договорились?
- Так ты все-таки веришь? - с любопытством взглянул на него Чиун.
- Нет, но верите вы. Именно на это я и рассчитываю.
- Хорошо, - кивнул Чиун, скупо улыбнувшись.
Из раскрытого люка высунулась голова в шлеме, и хриплый голос
прокричал:
- Санни Джо, это ты? Парень, я так рад, что наконец вижу друга!
Это был Бартоломью Бронзини.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Утром двадцать четвертого декабря в эфир вышла радиостанция Свободная
Юма.
По этим звучным названием скрывался юрист Лестер Коул, у которого в
сарае стоял портативный радиопередатчик. Он отправил всем станциям,
принимающим в этом диапазоне, сообщение. Первым на него откликнулся зубной
техник из города Поуэй в Калифорнии, работавший под позывными Ку-Эс-Эль.
- На нас напали, - напряженно сообщил Лестер Коул. - Передайте это в
Вашингтон. Мы отрезаны от внешнего мира. Это японцы, они устроили здесь
заварушку похлеще, чем в Пирл-Харборе.
Зубной техник поблагодарил Коула за интересную байку и закончил
коротким: "Конец связи".
Юристу Коулу - а именно под этим именем его знали собратья по эфиру -
больше повезло со вторым собеседником. На этот раз удалось связаться с
радистом из Ассошиэйтед Пресс во Флэгстаффе, который выслушал его историю,
не перебивая.
В завершение, Коул сообщил:
- Можете проверить, у нас нет ни радио, ни телевидения, ни телефонной
связи.
- Я сообщу о результатах чуть позже. Конец связи.
Радист Ассошиэйтед Пресс подтвердил, что с Юмой полностью потеряно
всякое сообщение. Он несколько раз выходил на связь со столицей штата, но
никто в Финиксе не мог объяснить, в чем дело. Радиолюбитель не стал
повторять сумасшедшей истории Коула об оккупантах. Вместо этого он попытался
вызвать самого адвоката.
Ответа не было.
Кларенс Джисс вовсе не считал, что предает родину. В Юме вступил в
действие комендантский час, и он не отваживался высунуть нос из дому, потому
что всех, кого ловили на улице, расстреливали. Джисс жил один. Он считал,
что Америка сделала для него не слишком много. Пособия по инвалидности не
хватало даже, чтобы нормально набить холодильник. Джисс оформил инвалидность
в 1970-м, после неудачного опыта с приемом ЛСД, из-за которого он не смог
оставаться на постоянной работе. Как он объяснял человеку из службы
социального обеспечения, "моя нога регулярно выкидывает коленца, так что
работать я не могу".
Поэтому, когда в Юме появились японцы, и отрезали город от всего
остального мира, Кларенс Джисс решил затаиться и выждать. Кто знает, может
быть, жить станет получше. По крайней мере, хуже, чем триста шестьдесят пять
долларов в месяц, придумать довольно сложно.
Эта мысль моментально испарилась у него из головы, как только на улице
показался бронетранспортер, с которого японский голос, усиленный динамиком,
надрываясь, кричал:
- Человек передает сообщения по радио. Он должен выйти и сдаться, иначе
мы поджигать по одному дому на каждой улице.
Кларенс Джисс не хотел потерять собственное обиталище. Кроме того, он
знал, что единственный владелец портативного передатчика по соседству
когда-то выиграл у него дело по обвинению в вандализме. Еще у Джисса было