Двое верховых полицейских все еще крутились возле памятника и смотрели
на нас. А я пытался завести машину. Давай уйдем, а ее здесь оставим,
говорила Мириам. Нет-нет, она уже заводится, сейчас поедем. Но машина все
никак не заводилась. Мне надо было довезти Мириам до магазина, ведь это ужас
- идти пешком в такой ранний час, да еще после ночи, проведенной в машине.
Вот увидишь, сейчас она заведется, говорил я, эти машины рассчитаны на
страны с суровым климатом, они специально сделаны так, чтобы заводиться на
холоде.
Верховые полицейские удалились. Может, они догадались, что я сейчас
попрошу их помочь подтолкнуть машину, и потому поскорее убрались. Вот
свиньи. Мотор уже разогрелся, говорил я, сейчас поедем, бензин есть, все
есть, не может же она не поехать. Мне было стыдно за этот жалкий моторишко,
работавший на холостых оборотах, за этот его натужный вой, нарушавший тишину
холма Джаниколо в столь ранний час, а главное - на глазах у Гарибальди, у
которого всегда все получалось. У этой свиньи Гарибальди, чуть было не
сказал я. Дело кончится тем, что сядет аккумулятор, говорила Мириам, и
аккумулятор действительно начал выдыхаться, мотор стал сбавлять обороты.
Мириам закурила сигарету, нетерпеливо выпустила несколько облачков
дыма. Я должна вернуться домой прежде, чем выйдут дворники, сказала она, уже
очень поздно, вернее, рано. Мириам посмотрела на посветлевшее небо. Буква
"М" - "Мотта" погасла, погасли уличные фонари, только редкие автомобили
проезжали с еще включенным фарами и капли росы стекали по запотевшим
стеклам. У всех машин моторы работали исправно, только моя не желала
сниматься с места. Никогда еще не случалось со мной такого, говорил я, чтобы
мотор не заводился. Не злись, говорила Мириам, думаю, это нормальная вещь.
Нормальная? Ну нет, говорил я, со мной такое случаться не должно.
Мотор уже едва тянул. Аккумулятор сел, говорила Мириам. Но мотор же
новый, почти новый. Может, аккумулятор сам по себе подзарядится.
Мимо проехало такси. Мириам сделала знак рукой, и таксист подрулил к
нам. Если ты не возражаешь, я вернусь домой, сказала она. Мотор глох после
каждых трех оборотов. Возражаю, но что поделаешь, езжай. Мириам села в такси
и уехала по петляющей дороге.
Не дожидаясь появления подметальщиков, я запер машину и пошел пешком.
Пошел - не точно сказано, ибо мне казалось, что я лечу. Смотри, не доверяйся
ощущениям, не впадай в самообман, говорил я себе. Но был ли это
действительно обман чувств? Почему же я тогда пересек большую лужу перед
памятником Гарибальди, не замочив ботинок? И почему я чувствовал, что меня
сильно тянет вверх вопреки закону земного притяжения? Я подошел к каменному
парапету: отсюда был виден огромный, освещенный солнцем купол собора Святого
Петра, лужайки и деревья Виллы Дориа Памфили, ватиканская железная дорога,
проснувшийся и оглашаемый ревом мотороллеров и грохотом поднимающихся жалюзи
квартал Монте дель Галло.
Я огляделся. Вокруг никого. Сейчас полечу, сказал я себе. И верил, что
смогу полететь: воздух был мягким, как пуховая перина, а сам я стал
невесомым, казалось, невидимый воздушный шар тянет меня вверх, казалось, я
могу плыть по воздуху, как птица или как самолет ( но только бесшумный), в
полной тишине. Для этого не нужно никаких усилий, достаточно приподняться на
цыпочки и нырнуть с парапета туда, где газоны и деревья Виллы Дориа Памфили,
среди которых днем находят приют совы, слетающиеся в город по ночам. Я
оглянулся и посмотрел на машину. До чего смешным казался мне ее кургузый
каркас, до чего же она приземленная, до чего нуждается в опоре! Машина
настолько подвластна закону земного притяжения, что и представить себе
невозможно, как бы она оторвалась от земли хоть на полметра. Смешны были и
другие засновавшие по улицам автомобили, с этим их жалким жужжанием, со
всеми их сложными и такими бесполезными механизмами. Большие и маленькие
машины вереницей скользили по асфальту. Да, смешно было от одной мысли обо
всех этих моторах, сцеплениях, колесах.
Высоко в небе с рокотом проплыл самолет, и душа моя переполнилась
ужасом. Сравнение явно хромало: что общего могло быть между мной и этой
фантастической машиной, поднимающей в воздух тонны груза, с ее изрыгающими
пламя турбинами, электронными внутренностями, с панелями, ощетинившимися
ручками и рычагами, с автопилотами, убирающимися шасси и всем остальным? Я
посмотрел на свои руки, на запястья, такие худые, такие беспомощные,
потрогал щеку, за ночь покрывшуюся щетиной, и спрыгнул с парапета, на
который уже было вскарабкался, чтобы пуститься в полет. Купол собора Святого
Петра оставался на своем месте, и я тоже стоял на земле, а сверху еще
доносился звенящий вой реактивного самолета, повисшего в небе, словно
серебряная рыба. Казалось, будто он не движется, но он летел, летел со
скоростью девятисот километров в час. Потом он пропал из виду, смолк
звенящий вой турбин, но все же после него в воздухе что-то осталось,
какое-то странное ощущение волшебства, как если бы по улице только что
прошел папа римский. Я стоял зачарованный, смотрел и слушал, хотя самолет
улетел и его не было больше ни видно, ни слышно. Чего ты ждешь? - спросил я
себя.
Известно, что таракан появился на свете много раньше, чем человек. Он
был распространен на планете еще о каменноугольный период. Ползал по лесам,
питался листьями, смолой, древесиной, навозом и даже землей. Сегодня
тараканы едят также бумагу, резину, бакелит, краску, мыло. Они способны
превратить в пищу все что угодно. Человек воюет с тараканами посредством
самых разных ядов и даже расклеивает на стенах домов плакаты, призывающие к
борьбе с этими насекомыми. Человек имеет зуб на таракана: у таракана есть
много такого, чего нет у человека. Например, надкрылья, усики-антенны.
крылышки. У таракана не просто глаза, а хорошо развитые сложные органы
зрения, позволяющие ему видеть в темноте. Он не боится ни жары. ни холода,
ни сырости. Как правило, у таракана три пары лапок, а иногда даже и четыре,
он может ходить, прыгать и летать, хотя летун он неважнецкий. Таракан может
грызть или жевать, или грызть и жевать одновременно. Некоторые тараканы
окрашены в замечательные цвета, отливающие всеми цветами радуги. Но несмотря
на осе это, превосходство человека над тараканом несомненно.
Глава 4
В эротике дыхание и ритм играют не менее важную роль, чем в пении и
музыке.
Свет, шум, присутствие посторонних и животных - суть факторы,
препятствующие развитию эротических чувств. По-моему, когда занимаешься
любовью где-нибудь на лужайке, под открытым небом, или в комнате со слишком
высокими потолками (например, в домах шестнадцатого, семнадцатого н
восемнадцатого веков), или в помещении с распахнутыми окнами и с гуляющими
по нему сквозняками, все куда-то улетучивается. В тесном же и замкнутом
пространстве мужчина и женщина могут по-настоящему, как говорится в Библии,
познать друг друга; создается такое впечатление, будто на свете существуют
только два антагониста, получившие наконец возможность схватиться и
помериться силами. Это заложено в важнейшем законе притяжения сил с
противоположными знаками.
Задняя комната в моем магазине очень мала, и в ней нет окон. У меня там
стопы каталогов, каталожный шкаф "Оливетти", стеллажи для альбомов и большие
конверты с еще не зарегистрированными, разобранными только по годам и
странам марками, а также маленький стенной сейф для самых редких экземпляров
и старое кожаное кресло. У стены, под сейфом, складная кровать с
металлической сеткой, кажущаяся здесь предметом совершенно случайным.
Я дожидался Мириам перед спортивным залом Фурио Стеллы, прогуливаясь
взад-вперед по виа Чичероне, а когда она вышла, сказал ей, что пора кончать
с пением, что Фурио Стелла - убийца, он же убил жену, что петь хорошо до
определенного момента, а потом - все, не превращаться же в рабов вокала.
Хватит тратить время на всякие мотеты, заявил я. Мириам удивилась, услышав
от меня такие речи. Из зала уже доносились голоса хористов, начавших
распеваться. Я сказал: брось, ты уже достаточно напелась с этим убийцей
Фурио Стеллой.
Мы мчались в машине к моему магазину, а хористы пели в спортзале на виа
Чичероне. Их голоса преследовали нас до самой набережной, как запахи,
которые пристают к вещам н людям и передвигаются в пространстве вместе с
ними. Вот так пристало к нам пение, и, пока машина неслась в потоке других
машин по набережной Тибра, у нас в ушах еще стоял отзвук далеких хоралов и
мотетов. Я поглядывал на сидевшую рядом Мириам и радовался, что она
отказалась от спевки н поехала со мной, я смотрел на ее волосы, ниспадавшие
двумя симметричными волнами на лоб и глаза, видел ее узкие плечи под светлым
плащом, профиль, такой четкий вырисовывавшийся в проблесках проносившихся
мимо огней. Голоса хористов все преследовали нас и смолкли, лишь когда мы
вошли в магазин, и я закрыл дверь и предложил Мириам присесть, снять плащ и
перчатки. Я тоже сел на стул в торговом зале. Мириам взяла какой-то альбом и
стала его рассматривать, а я закурил сигарету из своей пачки, предварительно
поднеся огонь к сигарете Мириам. А ты разбираешься в этом деле, сказала
Мириам, указывая на раскрытый альбом. Еще бы, это же моя профессия, сказал
я.
Я объяснил ей, что ценными считаются марки либо очень старые, либо
редкие, что по мере того как марка стареет, она становится и более редкой,
поскольку часть экземпляров пропадает, но редкими бывают не только старинные
марки, например марка Сан-Марино, на которой изображена коноплянка с хвостом
попугая, а попадаются и старинные, но не редкие, например первые выпуски
английских однопенсовых. Тут главное придержать их, пока с годами они не
станут одновременно и редкими, и старыми.
За это время и сам состаришься, сказала Мириам, и была совершенно
права. Но ведь стареем мы в любом случае, стареем, пока не преставимся.
Недавно преставился даже папа римский - сколько об этом разговоров было!
Бедный папа, какая ужасная штука - смерть, сказал я, но сразу заметил, что
Мириам ему не симпатизировала. В Риме ежедневно умирает девяносто человек,
сказала она, и никто не придает этому значения. Ходишь по улицам, видишь
смеющихся, гуляющих людей. И никому в голову не приходит, что в это время в
городе умирает девяносто человек. Как-то не думаешь об этом, а если
подумаешь, то не очень-то веришь: мертвых надо видеть, тогда и поймешь, что
они умерли. Девяносто мертвецов, ответил я, это действительно много, но
стоит мысленно покинуть пределы Рима, как окажется, что их уже девятьсот и
даже девять тысяч. Или даже девяносто тысяч, сказала Мириам. Девяносто тысяч
покойников, вот это действительно много.
То, что говорила Мириам, было сущей правдой, но подобные разговоры
уводили нас в сторону от моей цели, и теперь мне надо было сделать
что-нибудь такое, чтобы Мириам не ускользнула от меня, как когда-то
ускользнула одна моя соученица, когда мы с ней гуляли по островку посреди
озера в городском парке. Мы сели на траву за фонтаном нимф, и она стала
рассказывать про какого-то сторожа соборной колокольни, который пытался
заманить ее на самый верх, а потом оказалось, что там, на верхней площадке,
у этого мерзавца была койка. Свинья такая. И я пустился в рассуждения об
этом стороже, но тут к островку подплыли еще какие-то школьники и попытались
увести нашу лодку, чтобы сделать из нас Робинзонов.