Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 390 391 392 393 394 395 396  397 398 399 400 401 402 403 ... 498
зеленым драконам.
     - В кои-то веки и зеленым выпала честь, - гордо добавил С'лен.
     -  У  зеленых  драконов  гораздо  больше  всяких  способностей,   чем
предполагают, - авторитетно заявила Миррим. - Чего не  скажешь  о  зеленых
файрах, -  сердито  добавила  она,  неодобрительно  наблюдая  за  нелепыми
выкрутасами  Реппы  и  Лок,  которые,  восторженно  чирикая,  без   устали
кувыркались  в  воздухе.  Мийр,  Талла  и  коричневый  Толли   уже   давно
пресытились таким пустяками и, распластав крылья, зачарованно  приникли  к
окну, созерцая захватывающее зрелище.
     Как только драконов разгрузили. Рут позвал Пат и Биганту,  чтобы  они
вместе с ним полюбовались видом Перна. Белый дракон  спокойно  и  уверенно
поплыл к окну, а у новичков возникли затруднения, доставившие всем  немало
веселья.
     - Они быстро приспособятся, - сказал Джексом,  одобрительно  наблюдая
за драконами. - Как-никак, летать для них - дело привычное.
     Когда  баки  с  кислородом  закрепили  на  месте,  люди  тоже  смогли
насладиться великолепием проплывающей под ними огромной планеты.
     - Вид всегда один и тот же? - спросила Миррим. - Что-то я не разгляжу
отсюда Бендена.
     - А я - Руата, - подхватила Шарра.
     - Я едва  нашел  Восточный  Вейр,  -  вставил  С'лен.  -  Мне  всегда
казалось, что он такой большой!
     - Вот что значит геосинхронная орбита,  друзья  мои,  -  корабль  все
время сохраняет неизменное положение относительно поверхности  планеты,  -
пояснил Джексом. - Но если перейти к первому пульту, -  он  успел  поймать
Миррим, прежде чем она улетела слишком далеко от окна, - то можно  увидеть
на заднем экране побережье Нерата и  кусочек  Бендена.  А  Южный  холд,  -
добавил он, обращаясь к Шарре, - к сожалению, находится за горизонтом.
     - Тогда не бери сюда Торика, - иронически усмехнулась она, - ему ведь
нужно только одно - обозреть с высоты свои владения.
     Все благополучно  перебрались  к  навигационному  пульту,  и  Джексом
включил экран заднего обзора.
     - Никакого толка, - недовольно заявила  Миррим,  -  картинка  слишком
мелкая.
     - Минуточку, - ответил Джексом, повторяя про себя  последовательность
действий. Он набрал команду, и изображение на глазах изменилось.
     - Клянусь Скорлупой, это просто невероятно! - выдохнул С'лен, и глаза
его изумленно округлились. - Как у тебя это получилось, Джексом?
     Джексом повторил все сначала: С'лен кивал, шевеля губами.
     -  Теперь   я   помогу   девушкам   перебросить   бочонки   в   отсек
жизнеобеспечения. Может быть, нам с Рутом проводить тебя на "Бахрейн"?
     - Нет-нет, в этом нет необходимости, - обиженно  проговорил  С'лен  и
принялся застегивать куртку. Затем он оседлал свою Биганту.
     "Рут, проверь, знают ли они направление", - попросил  Джексом  белого
дракона.
     "Биганта отлично представляет  себе,  куда  они  должны  попасть.  Не
волнуйся", - ответил Рут, не отрывая взгляда от окна.
     Когда С'лен с Бигантой исчезли, Джексом громко хлопнул в ладоши.
     - За дело, девочки! Давайте займемся бочками. Отсек,  куда  их  нужно
переместить,  находится  всего  одним  уровнем  ниже.  Оттуда   в   случае
необходимости кислород будет поступать в рубку.
     Они погрузили баллоны в лифт и спустились вниз.
     - Мне казалось, ты говорил, что  Айвас  уже  нагрел  отсек,  -  зябко
потирая руки, сказала Шарра.
     Джексом рассмеялся.
     - Можешь не сомневаться, здесь значительно теплее, чем было.
     У Миррим тоже зуб на зуб не  попадал,  но  она  поспешила  распахнуть
двойные двери напротив лифта.
     - Ух ты! А здесь просторнее, чем я думала, - проговорила она, входя в
выкрашенное в белый цвет помещение. Вдоль одной из стен тянулись шкафы,  у
другой стояли  огромные  спирали  -  стойки  с  зеркалами,  которые  могли
вращаться вокруг своей оси, обеспечивая каждую секцию  отраженным  светом,
необходимым для нормального развития водорослей.
     - Вернись, Миррим, - позвал  девушку  Джексом,  осторожно  выталкивая
бочонок из кабины лифта.
     Втроем они быстро  разместили  привезенные  с  собой  грузы,  Джексом
вызвался помочь в подготовке поддонов - их нужно  было  выстелить  влажной
мягкой тканью, которая будет смачивать  споры  водорослей,  -  но  девушки
дружно  отвергли  его  помощь.  Он  наблюдал,  как   они   разыскали   все
необходимое: пакетики со спорами и питательными добавками,  которые  нужно
осторожно ввести в раствор.
     - Где же пульт... - произнесла Шарра и тут же обнаружила его - он был
заботливо укрыт руками тех,  кто  проводил  консервацию  корабля.  -  Иди,
дорогой, - проговорила она, рассеянно улыбаясь заглядевшемуся на нее мужу,
- мы отлично справимся сами. Займись лучше своим делом.
     Когда Джексом и не подумал двинуться с места,  Миррим,  присевшая  на
корточки рядом с полками, пронзила его сердитым взглядом.
     - Катись, сказано тебе!
     Вернувшись в рубку, Джексом обнаружил, что  Рут  и  все  пять  файров
по-прежнему торчат у окна. Он включил связь между кораблями и увидел,  что
С'лен с головой ушел в работу: зеленый всадник старательно смачивал  ткань
на поддонах, заткнув одной рукой  отверстие  бочонка,  чтобы  из  него  не
выливалась вода.
     Убедившись, что друзья справляются с работой, Джексом наконец  уселся
у навигационного  пульта  и,  включив  телескоп,  приступил  к  выполнению
собственного задания. Наладив связь с Айвасом, он получил  от  него  новую
последовательность команд для телескопа - его нужно было запрограммировать
на сканирование видимых звезд над  Первом.  К  тому  времени,  как  они  с
Айвасом дважды проверили правильность программы, Шарра и Миррим  вернулись
в рубку. Их движения стали гораздо уверенней.
     - С'лен еще не закончил? - спросила Миррим. - Нам  пора  отправляться
на "Буэнос-Айрес". - Она принялась застегивать куртку, сделав  знак  Шарре
последовать ее примеру. - Скажи,  Айвас,  Фарли  и  там  включила  систему
жизнеобеспечения?
     - Да, в нужных нам отсеках "Буэнос-Айреса" тоже есть кислород.
     Взгляд Шарры сказал Джексому, что она не возражает,  -  пусть  Миррим
покомандует.
     "Рут", - позвал Джексом. Не то, чтобы он не доверял Миррим и Пат,  но
ведь сейчас они должны доставить на борт "Буэнос-Айреса" его Шарру!
     "Если Пат заметит меня там, Миррим тебе этого никогда не простит",  -
ответил белый дракон, печально глядя на своего всадника.
     "Ты прав. Я должен наконец решить - доверяю я  им  или  нет.  А  если
доверяю, мне остается одно: терпеливо ждать".
     "И мне - тоже", - откликнулся Рут, обнажив зубы в драконьей усмешке.
     Вот девушки взобрались на Пат, и Миррим помахала Джексому рукой.
     - Не жди нас. Мы вернемся прямо на Площадку.
     Не успел он возразить, как Пат исчезла, а  за  ней  и  файры.  Пальцы
Джексома забегали по клавишам, вызывая борт "Буэнос-Айреса",  и  скоро  он
вздохнул с облегчением: вся компания благополучно добралась до места.
     Рут презрительно фыркнул и от этого слегка отлетел от окна.
     - Ну что ж, глазастик, - сказал ему Джексом, закрывая  пульт,  -  моя
работа закончена. Можно трогаться в обратный путь.


     Когда Миррим с  Шаррой  вернулись  на  Посадочную  площадку,  там  их
ожидали мастер Олдайв и Брекки.  Молчаливая  и  замкнутая  подруга  Ф'нора
захотела узнать побольше о  том,  как  лечить  раны;  она  часто  помогала
бенденским целителям.
     - Сегодня мастер Морилтон принес нам чашки Петри, -  сказала  она.  -
Айвас предлагает, если вы, конечно, не очень устали, прослушать  последнюю
лекцию о бактериях и о том, как  воздействовать  на  них  так  называемыми
ан-ти-би-о-ти-ка-ми.
     Шарра и Миррим обменялись взглядами. Утренняя работа скорее взбодрила
их,  нежели  утомила.  Шарру  приводила  в  восторг  возможность  выделить
некоторые бактерии и найти способ побороть инфекцию, применив  специальные
бактериофаги. Все проследовали в лабораторию и,  войдя  в  нее  не  смогли
сдержать радостные возгласы: микроскопов теперь хватало  на  всех.  Брекки
кротко улыбалась.
     - Теперь нам не придется работать по очереди! -  ликовала  Миррим.  -
Это будет мой! - Взобравшись на высокий табурет, она приникла к окуляру. -
Хмм! Ничего - оно и есть ничего, даже под микроскопом!
     - Прошу всех занять места за микроскопами, - подал голос Айвас, и  по
его тону все поняли: предстоит непростая работа. - Мастер  Морилтон  сумел
не только снабдить нас чашками Петри,  в  которых  вы  сможете  выращивать
культуры любых бактерий, но и микроскопами, чтобы каждый мог  работать  не
спеша. А мастер Фандарел изобрел ультразвуковой прибор, который  даст  нам
возможность расщеплять бактерии, чтобы исследовать их химическое строение.
Он с успехом использует свои познания в электромагнетизме. Разумеется, это
лишь одно применение, но для вас крайне важное.
     Микроорганизмы, подготовленные для  сегодняшнего  занятия,  взяты  из
ран,  -  продолжал  Айвас,  не  замечая  или  не  желая  замечать  гримасу
отвращения, которую состроила Миррим. - Вам всем, должно быть,  доводилось
видеть  раны,  которые  воспалились.   Выделив   бактерии,   мы   получаем
возможность обнаружить  паразитов,  главным  образом,  симбиотов,  которые
живут в бактериях Превратив  этих  крошечных  симбиотических  паразитов  в
патогенные организмы, мы уподобим их хищникам Надеюсь, вы еще  не  забыли,
как отличить хищника от паразита?
     - Конечно, Айвас, - с усмешкой ответила Миррим. - Одни нас восхищают,
а другие внушают отвращение.
     - На твою память, Миррим, всегда можно положиться. Остается полагать,
что эта способность распространится и на новую область  знаний.  -  Миррим
дерзко  вздернула  нос,  но  Айвас  уже  продолжал:  -  Итак,   существует
возможность превратить симбиотического паразита в хищника и таким  образом
получить полезный организм для борьбы с  конкретными  бактериями.  Как  вы
убедитесь, зачастую это полезнее, чем использовать антибиотики.
     - Сколько же здесь бактерий? - спросила Брекки.
     - Больше, чем песчинок на всех ваших побережьях.
     - И нам придется всех их выловить? - такая  перспектива  ужаснула  не
только Миррим.
     - Если пожелаете, у вас будет для этого все возможности.  Но  знайте:
это лишь первый шаг на пути к лечению заболеваний, вызываемых  бактериями.
Начнем с их культивирования. Для этого используем  выделения  из  ран  или
другую кровесодержащую  среду.  А  потом  попробуем  отселектировать  одну
разновидность бактерий...
     Молодые женщины приникли к окулярам микроскопов.



         11. ДВАДЦАТЫЙ ОБОРОТ С НАЧАЛА ПРОХОЖДЕНИЯ. ВЕЙР БЕНДЕН,
              ЗАПЕЧАТЛЕНИЕ; ЮЖНЫЙ МАТЕРИК, ПОИСК Ф'ЛЕССАНА

     - На мой взгляд, мы должны радоваться, что столько юношей  и  девушек
по-прежнему хотят стать всадниками, несмотря на все события,  происходящие
на  Посадочной  площадке,  -  заявила  Лесса,  оглядывая  большую   группу
претендентов, выстроившихся на Площадке Рождений. - Сегодня их  шестьдесят
два.
     Ф'лар  покровительственно  усмехнулся,  глядя  сверху  вниз  на  свою
миниатюрную подругу.
     - Кто же откажется заполучить дракона из кладки Рамоты! Сам Грох едва
не заплясал от радости, когда во время Поиска выбор  пал  на  его  младшую
дочь.
     - Он станет совсем несносным, если  Натали  запечатлеет  королеву,  -
фыркнула Лесса. - А она у него милашка. И в кого бы это!
     - Лесса! - с деланным негодованием  воскликнул  Ф'лар.  -  Нельзя  же
начисто отказывать Гроху в достоинствах!  В  конце  концов,  его  Бенелека
избрали первым мастером Цеха механиков, а еще  двое  детей  Гроха,  сын  и
дочь, делают немалые успехи в учебной группе Айваса.
     - Во всяком случае, Грох обладает чувством меры. А вот и он, -  Лесса
указала на старого лорда, который во главе делегации Форт холда входил  на
Площадку Рождений. На фоне разряженной публики его одеяние выглядело почти
будничным. Лесса одобрительно кивнула.  -  Очень  разумно  с  его  стороны
надеть сапоги, - продолжала она, наблюдая, как рослый лорд как ни в чем не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 390 391 392 393 394 395 396  397 398 399 400 401 402 403 ... 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама