Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 870.97 Kb

Участь Эшеров

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 75
говорил, что ему пятьдесят два года.
     Король Горы испустил тихий измученный вздох.
     - Боже правый... он родился в 1931 году. Я... убил родного сына.
     Его хватка ослабла, и Нью вырвал руку.



                                    35

     Храп Паддинг разбудил Рикса. Ее тело было распростерто на нем, от нее
шел звериный запах. Когда он лег в постель, она лихорадочно набросилась на
него, царапая спину и  кусая  плечи.  Она  привыкла  к  грубости,  и  Рикс
безуспешно пытался ее успокоить.  Ее  толчки  были  такими  сильными,  что
тазовые кости у него теперь ныли. После оргазма Паддинг вцепилась в  него,
то рыдая, то спрашивая была ли она лучше всех тех женщин, которые  у  него
были.
     Боже мой, подумал Рикс, когда чувство вины змеей вползло в него.  Что
во мне _н_е _т_а_к_? Я только что  занимался  любовью  с  женой  Буна!  Ее
мясистое тело тяжело лежало на нем. Он чувствовал себя грязным, замаранным
и знал, что попросту использовал Паддинг как орудие  мести.  Но  ведь  она
сама напросилась к нему в постель, не так ли? Она сама залезла ко мне  под
одеяло, говорил себе Рикс. Я не искал ее!
     Он попытался вылезти из-под нее. Паддинг  перестала  храпеть,  и  она
что-то невнятно пробормотала голосом маленькой девочки.
     И тут  Рикс  скорее  почувствовал,  чем  заметил  быстрое  незаметное
движение по комнате. Он посмотрел в сторону шкафа и увидел чьи-то  смутные
очертания. Там кто-то стоял.
     Бун, подумал он. Его сердце забилось. Он  явственно  представил  себе
как пьяный Бун идет к ним с канделябром, чтобы размозжить им обоим головы.
     Но фигура секунд двадцать стояла без движения, а затем очень медленно
начала перемещаться в сторону двери.
     - Я вижу тебя, - сказал Рикс. - Не нужно красться.
     Паддинг сменила позу.
     - Э-э? Что такое?
     Рикс потянулся к коробку спичек, лежащему на столике у кровати.  Едва
он шевельнулся, фигура прыгнула к двери и метнулась в темный коридор. Рикс
оттолкнул Паддинг в сторону. Она выругалась, перевернулась и снова  начала
храпеть. Он зажег спичку и поднес ее к свече в канделябре, который  принес
из библиотеки. В янтарном свете он увидел, что несколько  ящиков  открыты.
Дверь шкафа также была распахнута. Он встал  с  кровати,  надел  джинсы  и
вышел в коридор.
     В  пределах  досягаемости  мерцающего  света  ничего  не   двигалось.
Гейтхауз был тих. Рикс медленно пошел в конец  коридора  и  остановился  у
лестницы, которая вела в Тихую Комнату Уолена. Запах разложения, казалось,
висел в воздухе плотными слоями. Под  ложечкой  у  Рикса  засосало,  и  он
поспешил  вернуться  обратно.  Перед  дверью  матери  он   остановился   и
прислушался: внутри было тихо. Следующей  была  комната  Кэт.  Он  постоял
снаружи, прислушиваясь ко всем  слышимым  шумам,  а  затем  прикоснулся  к
дверной ручки.
     Она была влажной.
     Рикс посмотрел на свою ладонь. Его рука была скользкой  от  пота.  Он
медленно повернул ручку и приоткрыл дверь.
     Свет проник внутрь и высветил кровать  Кэт  с  розовым  пологом.  Она
спала, отвернувшись от него, ее голова лежала на подушке.
     Рикс закрыл дверь. Казалось, внезапно зловоние, исходившее от Уолена,
болезненно усилилось. От отвращения он сморщил нос и  посмотрел  назад,  в
коридор.
     И тут свет свечей упал на ходячий труп,  чья  серая,  туго  натянутая
кожа потрескалась и источала желтую жидкость. Глаза были готовы  выскочить
из орбит, а нижняя челюсть отвисла, обнажив почерневшие десны.
     Рикс вскрикнул от ужаса и едва не уронил канделябр.
     Труп зашатался на тонюсеньких ногах, и из остатков его  рта  вырвался
жуткий крик. Он вцепился в сгнившие обрубки своих ушей, и  Рикс  увидел  у
него в руках черную трость.
     Это был отец.
     При свете свечей Уолен  Эшер  представлял  собой  ужасную  искаженную
фигуру, одетую  в  саван  из  белого  шелка.  Когда  его  лицо  при  крике
растянулось, а глаза блеснули влагой, кожа вдоль  его  бесформенного  носа
лопнула и на ночную рубашку закапала жидкость.
     - _В _ч_е_м _д_е_л_о_? - закричала Маргарет,  готовая  показаться  из
своей комнаты.
     - Назад! - скомандовал  Рикс.  -  Не  открывай  дверь!  -  Его  голос
остановил ее. Уолен, обезумев, размахивал тростью, круша вазы  со  свежими
цветами.
     - О, Боже, Боже, - Кэт выглянула из дверей.
     Уолен повернулся, зажимая руками уши, и, спотыкаясь, побрел  в  Тихую
Комнату. Не сделав и трех шагов, он потерял равновесие и упал ничком.  Его
тело яростно извивалось.
     Во мраке коридора появилась миссис Рейнольдс в маске и перчатках.
     - Помогите мне! - приказала  она  Риксу,  наклонясь  над  Уоленом.  -
Скорей!
     Рикс понял, что она хочет, чтобы он помог ей поднять Уолена, и по его
коже поползли мурашки.
     - Скорее, черт подери! - рявкнула сиделка.
     Он поставил канделябр на стол и заставил себя схватить отца за  руку.
Кожа была влажной и мягкой, как мокрый картон. Когда они  подняли  Уолена,
из его руки на пол выпала трость.
     - Помогите мне отнести его наверх, - сказала  миссис  Рейнольдс.  Они
понесли его обратно в Тихую Комнату и в темноте положили на кровать.  Рикс
сдерживал дыхание и стискивал зубы, чтобы не закричать.  Старик  свернулся
калачиком и тихо застонал.
     Выйдя из Тихой Комнаты, миссис Рейнольдс  закрыла  дверь  и  включила
маленький фонарик, направив его на пепельно-серое лицо Рикса.
     - С вами все в порядке? Я могу дать вам успокоительное, если вы...
     - Что он делал за пределами комнаты? -  сердито  спросил  Рикс.  -  Я
думал, он не в состоянии подниматься!
     - Шепотом! - прошипела она. - Пойдемте.  -  Она  свела  его  вниз  по
ступенькам. Кэт и Маргарет вышли из своих комнат и стояли вместе. В другом
конце  коридора  Паддинг  во  все  горло  изъявляла  желание  узнать,  что
происходит.
     - Закрой рот, шлюха! - прикрикнула на нее Маргарет, и та замолчала.
     - Я извиняюсь. -  Глаза  миссис  Рейнольдс  над  маской  были  налиты
кровью. - Я задремала. Мне приходится спать в любой  момент,  когда  могу.
Прошлой ночью я проснулась и обнаружила, что его нет  в  постели.  На  то,
чтобы спуститься сюда у него, должно быть, ушли все силы. - Она кивнула  в
сторону свечей. - Он запаниковал  из-за  света.  Крики  тоже  не  улучшили
положения. - Сиделка сняла маску и зажала ее в кулаке.
     - А чего он ожидал? Боже милостивый, я не видел ничего  подобного  за
всю мою жизнь... - Рикс едва справился в волной тошноты и  головокружением
и был вынужден прислониться к стене, чтобы  восстановить  дыхание.  Сердце
бешено колотилось.
     - Вы  должны  наблюдать  за  ним  каждую  минуту!  -  строго  сказала
Маргарет. Ее лицо покрывал слой белого крема, а на голове была пластиковая
шапочка, чтобы сохранить прическу. - Вы не должны были  выпускать  его  из
комнаты!
     - Прошу извинить, - повторила миссис Рейнольдс, - но мне иногда нужно
спать. Один человек не может следить за ним все время. Я же предлагала вам
нанять кого-нибудь еще, чтобы...
     - Вам платят за _т_р_е_х_ сиделок! - сказала ей Маргарет. -  И  когда
вы брались за эту работу, вы понимали, что будете работать одна!
     - Миссис Эшер, я должна отдохнуть.  Если  я  посплю  всего  несколько
часов, все будет в порядке. Не может ли кто-нибудь немного с ним посидеть?
     - Конечно, нет! Вы - умелый профессионал!
     - Эдвин, - сказал Рикс. В голове у него начало понемногу проясняться.
- Позвоните кто-нибудь Эдвину. Он сможет посидеть с папой.
     - Это не его работа, - огрызнулась Маргарет.
     - П_о_з_в_о_н_и _е_м_у_, _ч_е_р_т _п_о_д_е_р_и_!  -  заорал  Рикс,  и
мать вздрогнула. - Или ты _с_а_м_а_  хочешь  подняться  к  нему  наверх  и
сидеть в темноте с... этой _ш_т_у_к_о_й_?
     Маргарет шагнула вперед, и ее глаза гневно блеснули. Прежде чем  Рикс
смог отразить удар, Маргарет подняла руку и отвесила ему сильную пощечину.
     - Не смей говорить так о своем отце, - вскипела она.  -  Он  все  еще
человек!
     Рикс потер щеку.
     - Едва ли, - ответил он. - Благодарите Бога,  мама,  что  вы  его  не
видели. Я снова вас спрашиваю - хотите ли _в_ы_ подняться наверх и  сидеть
с ним?
     Она собралась было резко  ответить,  но  затем  заколебалась,  злобно
глядя то на миссис Рейнольдс, то на Рикса. Широкими шагами  она  прошла  в
другой конец коридора и набрала номер Бодейнов.
     - Спасибо, - сказала миссис Рейнольдс. - У меня и в мыслях  не  было,
что ваш отец так силен, чтобы преодолеть столько ступенек.
     - Куда, вы думаете, он шел? На прогулку? - Рикс посмотрел  на  черную
трость, лежащую на полу, и нагнулся, чтобы  ее  поднять.  Когда  его  рука
сомкнулась на трости, словно бы сильная судорога прошла у него  по  спине.
Он выпрямился, исследуя замысловатую серебряную резьбу на морде льва.  Она
напомнила ему серебряный круг, который вспыхивал в его  кошмарах,  но  это
было не совсем одно и тоже. Этот лев не ревел.
     Это  была  прекрасная  трость.  Тут  и  там  на  черном  дереве  были
зазубрины, в которых была  видна  блестящая  черная  древесина.  Она  была
легче, чем он себе представлял,  и  так  хорошо  сбалансирована,  что  он,
вероятно, мог бы удержать ее на кончике указательного пальца.
     Его руку стало покалывать, и это ощущение поползло по ней вверх.
     Десять миллиардов долларов, думал он,  уставившись  на  трость.  Боже
мой, вот так состояние!
     В его сознании, медленно проясняясь, формировался  образ:  он  сам  -
постаревший, с седыми волосами и глубокими морщинами на лице, -  сидит  во
главе  длинного  рабочего  стола,  в  его  руках  трость,  а   подчиненные
показывают ему графики и диаграммы; вот он в Пентагоне стучит  кулаком  по
столу и с удовлетворением наблюдает, как пожилые мужчины в  военной  форме
вытягиваются  перед  ним;  вот  он   на   великолепном   приеме,   окружен
очаровательными женщинами и заискивающими мужчинами; вот он вышагивает как
король по длинному бетонному коридору военного завода, а за  стенами,  как
металлические сердца, стучат машины.
     Кэт быстро протянула руку. Она вцепилась в трость,  и  видения  Рикса
распались и исчезли. Некоторое время они держали трость вместе. Глаза  Кэт
горели яростью, а на лбу появились капельки пота. Пораженный, Рикс ослабил
хватку, и Кэт обеими руками вырвала у него трость. О чем я думаю,  спросил
он  сам  себя.  Ему  стало  тошно  от  отвращения  к   себе.   Неужели   я
д_е_й_с_т_в_и_т_е_л_ь_н_о_  хотел  "Эшер  армаментс"?  С  лица  Кэт  сошло
вызывающее выражение.  Она  снова  была  ему  сестрой,  а  не  чужой,  как
несколькими секундами ранее.
     -  Эдвин  будет  здесь  с  минуты  на  минуту,  -  заявила  Маргарет,
возвратившись от телефона. - Вы, конечно, понимаете, миссис Рейнольдс, что
я расскажу об этом доктору Фрэнсису.
     - Делайте, как вам будет угодно. Вы, как и я, знаете, что мистер Эшер
настаивал, чтобы была только одна сестра. И я _о_т_р_а_б_а_т_ы_в_а_ю_ свое
жалованье, миссис Эшер. Если вы так не считаете, я соберу чемодан  и  уеду
сию же минуту.
     Лицо Маргарет окаменело, но она ничего не ответила.
     Миссис Рейнольдс взглянула на Кэт.
     - Он захочет свою трость обратно. С тех  пор,  как  я  здесь,  он  ни
секунды не пробыл без нее.
     Кэт колебалась.
     - Отдай, Кэтрин, - сказала Маргарет.
     Кэт, как показалось Риксу, с огромной неохотой передала трость миссис
Рейнольдс. Сестра повернулась и, не говоря ни слова, отправилась обратно в
Тихую Комнату.
     Рикс потер руку, которую все еще покалывало. Подняв голову, он  снова
поймал взгляд Кэт и понял, что  это  она  была  в  его  комнате.  Он  даже
догадался зачем.
     - Я пойду лягу, - сказала она. Ее голос был чуть выше обычного.
     - Боже, вот так начало дня! Я пойду вниз и выпью чашечку кофе,  чтобы
успокоить нервы. Если хотите, можете присоединиться ко  мне.  -  Никто  не
ответил. Маргарет взяла канделябр и пошла по коридору  к  лестнице,  кинув
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама