Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 486.26 Kb

Дочь снегов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42
     --  Кто  плакал?   --   прервал   его   прокурор.  --   Он.  Вот   этот
парень.--Скандинав указал на  Сент-Винсента.-- Я зажег свет.  Коптилка  была
опрокинута, но у  меня  в кармане  была свеча. Очень хорошая привычка носить
свечу в кармане,--  серьезно прибавил он.--А Борг, он лежал на полу мертвый.
А женщина сказала, что он это сделал, и тут же умерла. -- Кто же именно?
     Он снова ткнул пальцем в сторону Сент-Винсента. -- Вот этот парень.
     --  Она это сказала? --  шепотом спросила Фрона. -- Да,-- также шепотом
ответил Сент-Винсент,-- она это  сказала. Но я не могу себе представить, что
заставило ее так поступить. Она, по всей вероятности, была не в своем уме.
     Румяный  человек  в   поношенном  клетчатом  пальто  подробно  допросил
свидетеля.  Фрона  внимательно следила  за  допросом.  Однако  ничего нового
выяснить не удалось.
     --  Вы  имеете  право  подвергнуть  свидетеля перекрестному  допросу,--
заявил   председатель  Сент-Винсенту.--   Вы  хотите   что-нибудь  спросить?
Журналист  покачал  головой.  --  Попытайтесь,--настаивала  Фрона. --  Какой
смысл? -- сказал  он безнадежно.-- Я обречен заранее. Приговор был  известен
до начала суда.
     -- Одну  минуту, пожалуйста.-- Резкий голос Фроны  остановил уходившего
свидетеля.--  Вы  лично не  знаете, кто  совершил убийство?  Скандинав  тупо
уставился на нее, словно выжидая, пока ее вопрос проникнет в его сознание.
     -- Вы не видели, кто совершил убийство? -- еще раз спросила она.
     --  О,  да.   Этот  парень.--Он   снова  указал   пальцем   в   том  же
направлении.--Женщина сказала, что он убийца. Все кругом  улыбнулись. --  Но
вы этого не видели? --  Я слышал выстрелы. -- Но вы не видели,  кто стрелял?
-- А! Нет, но она сказала...
     --  Довольно,  благодарю  вас,--  любезно  сказала  Фрона,  и свидетель
удалился.  Обвинитель  посмотрел   свои  заметки.   --  Пьер   Ла-Флитч!  --
провозгласил он. Стройный смуглый человек  с тонкой, гибкой фигурой вышел на
свободное  место  перед   столом.  Это  был  красивый  брюнет  с   быстрыми,
выразительными  глазами,  которые  на  минуту  остановились на Фроне, полные
открытого  и  неподдельного восхищения.  Она  улыбнулась  и  слегка  кивнула
головой, потому что он ей понравился  с первого  взгляда  и  показался давно
знакомым.  Он  тоже улыбнулся ей, и  его  гладкая верхняя губа приподнялась,
обнажив ряд великолепных зубов безупречной белизны.
     В ответ на стереотипные вопросы он сообщил, что носит имя отца, потомка
канадских  французов-охотников.  Его мать  --  он  пожал плечами  и сверкнул
зубами  -- была  метиской.  Он  родился где-то  в Баррен-Граундзе, во  время
охоты; он не знает  точно где. Его считают старожилом. Он прибыл в страну во
времена  Джека  Макквестчена, через Скалистые горы с Большого  Невольничьего
озера.
     Когда ему  предложили изложить все,  что он  знал о данном деле,  он на
минуту замолчал, как бы обдумывая, с чего начать.
     --  Весной  принято спать с открытой дверью,--  произнес он  мелодичным
голосом,  звучащим,  как  флейта,  в   кем  чувствовался   заметный  акцент,
напоминавший о его происхождении.-- Так и  я спал прошлой ночью. Но я  сплю,
как  кошка. Лист  ли упадет, ветерок ли  подует, я  всю ночь  слышу какой-то
шепот. При первом выстреле--он  щелкнул  пальцами--я  проснулся и кинулся  к
дверям.
     Сент-Винсент нагнулся к Фроне: -- Это был не первый выстрел.
     Она кивнула  головой, не спуская  глаз  с  Ла-Флитча, который  галантно
прервал свой рассказ.
     -- Раздалось  еще два  выстрела,--  продолжал  он,-- один за другим  --
бум-бум, вот так. Это в  хижине Борга,--  сказал я  себе и  побежал туда.  Я
решил, что это Борг  убивает Бэллу, что было нехорошо. Ведь Бэлла-- красивая
женщина,--  пояснил он  с  неотразимой  улыбкой.--  Мне  нравилась  Бэлла. Я
побежал  туда. А Джон  выбежал  из  своей  хижины со страшным  шумом,  точно
неповоротливая корова.  "Что  случилось?"--спрашивает  он, а я  говорю:  "Не
знаю". Тут кто-то выскочил  из темноты  -- вот так --  и  сбил Джона с ног и
сбил меня с  ног. Мы вцепились в него. Это был мужчина.  Раздетый.  Борется.
Кричит: "О!  О!  О!" --  вот так.  Мы  крепко  держим  его, и  он  понемногу
перестает кричать. Тогда мы встаем и говорим ему: "Пошли  назад". -- Кто был
этот человек?
     Ла-Флитч,   чуть   повернувшись,   посмотрел   на   Сент-Винсента.   --
Продолжайте.
     -- Так? Человек, он не хотел возвращаться,  но мы с Джоном настояли,  и
ему пришлось идти. -- Он что-нибудь говорил?
     -- Я  спросил его,  что  случилось, но  он только плакал... он... он...
всхлипывал вот так. -- Вы не  заметили  в  нем  ничего особенного?  Ла-Флитч
вопросительно  поднял  брови.  --  Ничего  необычного,  ничего  из ряда  вон
выходящего?
     -- Ах, да, у  него  были  руки в  крови. Не обращая  внимания на глухой
ропот  в  толпе, он продолжал говорить, и его выразительная мимика придавала
драматизм всему рассказу.
     --  Джон зажег  свет, Бэлла стонала, как тюлень, когда пуля попадет ему
под ласт. А Борг лежал в углу. Я посмотрел на него. Он больше не дышал.  Тут
Бэлла открыла глаза, и  я взглянул ей в глаза и понял, что она  узнала меня,
Ла-Флитча. "Кто  сделал это, Бэлла?  --  спросил я. А она билась головой  об
пол, а потом тихо шепнула: "Он умер?" Я понял, что она спрашивает про Борга,
и сказал: "Да".  Тогда она приподнялась на  локте, быстро оглянулась кругом,
страшно торопясь, и когда  увидела  Винсента, то так и  уставилась на него и
больше  не  сводила  с него глаз. Затем  она  указала  на  него,  вот так.--
Ла-Флитч обернулся  и ткнул дрожащим пальцем  а сторону подсудимого.--И  она
сказала: "Он, он, он!" А я спросил:  "Бэлла, кто это сделал?" И она сказала:
"Он,  он,  он!  Сент-Винча,  он  это  сделал".  И  потом,--голова  Ла-Флитча
бессильно свесилась на грудь,  но вновь откинулась назад, когда он, сверкнув
зубами, закончил свою повесть,-- умерла.
     Румяный  человек,  Билл Браун, подверг метиса обычному допросу, который
только подтвердил  его  показания  и выяснил,  что во  время убийства  Борга
происходила,  должно быть, ужасная  борьба. Тяжелый стол был сломан, стул  и
койка превратились в щепки, а печка опрокинута.
     --  Я  никогда не видел  ничего  подобного,-- закончил Ла-Флитч.-- Нет,
никогда.
     Браун  с  поклоном  передал  его  в  распоряжение  Фроны,  за  что  был
вознагражден  улыбкой.  Она   считала  благоразумным  выказывать  любезность
обвинителю.  Ей  нужно  было выиграть  время  до  приезда  отца  и  получить
возможность  поговорить наедине с Сент-Винсентом, чтобы выяснить подробности
происшествия. Поэтому она задавала Ла-Флитчу  бесконечный  ряд  вопросов. Но
только два раза ей удалось узнать кое-что, заслуживающее внимания.
     -- Вы говорите о первом  выстреле, мистер Ла-Флитч. Но стены деревянной
хижины  обычно  довольно  толстые. Если  дверь  была закрыта,  могли  ли  вы
услышать первый выстрел?
     Он покачал  головой, и его  черные  глаза сказали ей, что он  понимает,
какой  факт она  старается установить. --  Если бы дверь хижины  Борга  была
закрыта, вы бы слышали выстрел?
     Он снова покачал головой. -- Значит, мистер Ла-Флитч, когда вы говорите
о первом выстреле, вы подразумеваете первый выстрел, услышанный вами?
     Он кивнул головой, но, выиграв очко, она  все-таки не  могла извлечь из
этого никакой практической пользы.
     Она снова стала доискиваться более веских доказательств, хотя все время
чувствовала, что Ла-Флитч угадывает ее тактику.
     --  Вы говорите, что было  очень темно, мистер Ла-Флитч? --  Да,  очень
темно.
     -- Каким же  образом  вы  узнали  Джона? -- Джон страшно топочет, когда
бежит. Я узнаю его топот.
     -- Могли ли вы видеть его достаточно ясно, чтобы узнать? -- Нет.
     --  Тогда, мистер  Ла-Флитч,-- сказала она с  торжеством,--  объясните,
пожалуйста, как вы узнали, что у мистера Сент-Винсента руки в крови?
     Губы его раскрылись в ослепительной улыбке, и он на минуту замолчал.
     -- Как? Я почувствовал теплую  кровь на его руках. А мое  обоняние.  О!
Дым  охотничьего  костра  вдали,  яма,  в  которой  прячутся  кролики,  след
пробежавшего лося, разве  мое обоняние  не указывает  мне  на все это? -- Он
откинул голову. На его  напряженном  лице с закрытыми  глазами  и  дрожащими
расширенными  ноздрями  не осталось никаких чувств, кроме одного, на котором
как бы сосредоточилось все его существо. Затем глаза  его приоткрылись, и он
точно во сне посмотрел на Фрону.
     -- Я почувствовал  запах крови  на  его руках -- запах теплой,  горячей
крови на его руках.
     -- Ей-богу, он способен на это! -- крикнул кто-то в толпе.
     И  это  так  убедило  Фрону,   что  она  невольно  посмотрела  на  руки
Сент-Винсента и увидела ржавые пятна на манжетах его фланелевой рубашки.
     Когда Ла-Флитч покинул свидетельское  место, Билл Браун подошел  к  ней
пожать руку.
     -- Мне  необходимо познакомиться с защитником,-- добродушно  сказал он,
просматривая  свои заметки  перед допросом  следующего свидетеля.  --  Вы не
находите,  что  это несправедливо  по отношению ко мне? --  быстро  спросила
она.-- У меня не  было времени приготовиться к  защите.  Я ничего не  знаю о
деле, кроме того, что услышала от ваших свидетелей. Не думаете ли вы, мистер
Браун,-- и в голосе ее зазвучали убедительные нотки,-- не думаете ли вы, что
дело следовало бы отложить до завтра?
     --  Хм,--  задумчиво сказал он,  глядя на  часы.-- Это неплохая  мысль.
Теперь как-никак пять часов, и всем пора готовить ужин.
     Она поблагодарила его без слов, как это умеют делать некоторые женщины.
Увидев ее лицо  и глаза, он почувствовал гораздо большее удовлетворение, чем
если бы она заговорила.
     Он вернулся на свое место и обратился к присутствующим:
     -- В  результате совещания  обвинения  и защиты,  принимая во  внимание
поздний   час  и   невозможность   разобрать   дело   в   спешном   порядке,
я--хм!--предлагаю объявить перерыв до восьми часов утра завтрашнего дня.
     -- Большинство за,--  объявил председатель и, покинув свое место, начал
разводить огонь, так как был совладельцем  этой  хижины и  стряпал  для всей
компании.

        ГЛАВА XXVII

     Едва   последний   старатель   покинул  хижину,   Фрона   обернулась  к
Сент-Винсенту. Точно  утопающий, он  судорожно сжал  ее руки. -- Верьте мне,
Фрона! Обещайте мне это! Она вспыхнула.
     -- Вы возбуждены,-- сказала она,-- иначе вы бы так не говорили. Но я не
виню вас,--  прибавила  она мягко.--  Я понимаю, что  подобная история может
взволновать человека.
     -- Да, чего  уж хуже,-- ответил он горько.-- Я веду себя, как дурак, но
иначе не могу. Потрясение было слишком велико. Как  будто мне мало было того
ужаса,  который  я  испытал  при  виде смерти  Борга, но  быть  еще вдобавок
обвиненным в убийстве и  отданным на суд толпы!.. Простите меня, Фрона. Но я
сам  не свой. Конечно, я  знаю, что вы мне поверите. --  Расскажите мне все,
Грегори.
     -- Во-первых,  эта  женщина, Бэлла,  лгала. Она, должно быть,  лишилась
рассудка,  если могла  сказать  такое перед  смертью, после того,  как  я  с
опасностью для жизни защищал ее и Борга. Это -- единственное объяснение...
     --  Начните с начала,-- перебила его Фрона.--  Помните, что я ничего не
знаю.
     Он уселся  поудобнее на табурете и, скручивая папиросу, стал передавать
события минувшей ночи.
     -- Было, должно быть,  около часа ночи, когда меня кто-то разбудил тем.
что  зажег  коптилку.  Я  подумал, что  это Борг.  удивился, зачем он  здесь
бродит,  и готов был  снова заснуть, когда  какое-то  чувство, сам не  знаю,
какое, побудило меня открыть глаза.  Двое чужих людей были в хижине.  На них
были  маски и меховые  шапки  с  опущенными наушниками,  так  что я  не  мог
разглядеть их лица и видел только сверкающие глаза сквозь прорезы в масках.
     Я сразу  понял,  что нам  грозит опасность. Секунду я лежал спокойно  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама