Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Урсула Ле Гуин Весь текст 611.49 Kb

Левая рука тьмы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 53
нем.
     - Спасибо, - сказал он и протянул мне обе свои  руки  -  в  Кархайде
этот  жест  выражает  особое  дружеское  расположение, так что пользуются им
нечасто. - Я желаю вам успеха в выполнении вашей миссии, господин  Аи.  Он(
Эстравен...  он  верил,  что  вы прибыли сюда, чтобы творить добро, я знаю. Он
очень, очень верил в это.
     Эстравен был  для  него  целью  и  смыслом  жизни.  Форет  был  из  тех
проклятых, кому на роду написано вечно оставаться однолюбом. Я снова сказал:
     - Может быть, вы все-таки хотели бы что-то передать ему еще?
     - Передайте  ему,  что  дети здоровы, - сказал он, потом поколебался,
тихо прибавил: - Нусутх, неважно все это, - и ушел.
     Через два дня я покинул Эренранг и отправился, на этот  раз  пешком,  к
северо-западной  границе  Кархайда.  Разрешение  на  въезд в Оргорейн пришло
гораздо скорее,  чем  можно  было  ожидать,  судя  по  поведению  чиновников
посольства;  они  и  сами  явно  этого  не  ожидали, так что, когда я явился
забирать документы, они были со мной ядовито-вежливы, понимая, что ради моей
персоны чьим-то высшим указом нарушены все требования и  правила  протокола.
Поскольку  в Кархайде вообще никаких особых правил для отъезжающих из страны
не существовало, я тут же двинулся в путь. За это лето я убедился, насколько
приятно путешествовать пешком по такой  стране,  как  Кархайд.  Там  великое
множество  дорог  и  гостиниц  -  как для пеших путешественников, так и для
пассажиров и водителей транспортных средств. Кроме того, практически  всегда
можно   рассчитывать   на   кархайдские   законы  гостеприимства.  Горожане,
крестьяне, простые фермеры или  князья  всегда  предоставят  путешественнику
пищу  и  кров  по  этим  неписаным правилам по крайней мере на три дня, а на
самом деле куда дольше.  Но  самое  лучшее  то,  что  всюду  тебя  принимают
доброжелательно и спокойно, словно долгожданного гостя.
     Я не спеша брел по удивительно красивой холмистой долине, расположенной
между  реками Сесс И Эй, порой отрабатывая свой ночлег на огромных княжеских
полях. Шла жатва; урожай спешно убирали В амбары и хранилища, так что каждые
рабочие руки, каждый серп или уборочный комбайн были  на  счету:  необходимо
было  спасти  это  море золотистого зерна от приближающейся непогоды. Первая
неделя моего  пешего  странствия  была  наполнена  золотом  пшеницы;  стояли
чудесные  теплые  дни,  и  по  вечерам,  прежде  чем улечься спать, я обычно
выходил на короткую прогулку по скошенным полям, покинув  неярко  освещенный
уединенный  домик фермера или сияющую огнями гостиную княжеского поместья, и
смотрел на звезды, огни которых в  темном  ветреном  осеннем  небе  казались
огнями далеких городов.
     Мне,  пожалуй,  даже  расхотелось  покидать  эту страну, которая хоть и
проявила ко мне, посланцу другого  мира,  полное  безразличие,  но  ко  всем
обыкновенным  путникам  и чужестранцам была очень нежна и гостеприимна. Да и
страшновато было начинать все сначала: снова рассказывать о  себе  на  новом
языке, снова объяснять цели своей миссии новым слушателям и, возможно, снова
потерпеть неудачу. Я забрел чуть севернее, чем нужно, оправдывая изменения в
своем  маршруте  желанием  увидеть долину Синотх - предмет давнишнего спора
между Кархайдом и Оргорейном. Хотя  погода  стояла  ясная,  становилось  все
холоднее,  и  в  конце концов я все-таки повернул к западу раньше, чем успел
добраться до Сассинотха, вспомнив, что там, на границе,  как  раз  построена
эта пресловутая стена, через которую могут и не пропустить. Пришлось сделать
небольшой  крюк  к  югу  и несколько километров пройти по берегу пограничной
реки Эй, чтобы добраться до моста, который соединял две маленькие  деревушки
- Пасерер  на  кархайдской  стороне  и Сиувенсин на оргорейнской. Деревушки
сонно смотрели друг на друга над бурными водами шумной реки Эй.
     Стражник на кархайдской стороне спросил меня только, не собираюсь ли  я
возвращаться  сегодня  вечером,  и  махнул  мне  на  прощанье рукой. Зато на
стороне Оргорейна немедленно явился Инспектор, который никак не  менее  часа
исследовал мое удостоверение личности и прочие документы. Паспорт он оставил
у себя, сказав, что я должен явиться за ним завтра утром; вместо паспорта он
выдал мне временное разрешение на проживание в специальном Доме для приезжих
Комменсалии  Сиувенсина.  Еще час я провел в кабинете управляющего Домом для
приезжих, пока тот читал мои бумаги, а также выданное  мне  удостоверение  и
звонил  Инспектору  пограничного  пункта,  от  которого  я только что к нему
прибыл.
     Не  могу  точно  поручиться,  что  орготское  слово   означает   именно
"комменсалов"   или   "комменсалию"   и  корнями  своими  уходит  в  понятие
"сотрапезники".   Слово    это    используется    при    обозначении    всех
национально-государственных институтов Оргорейна, начиная от названия самого
государства   и   его   федеральных   компонентов  до  более  мелких  единиц
административно-территориального деления: городов, общественных ферм,  шахт,
фабрик  и так далее. В качестве прилагательного это понятие употребляется во
всех перечисленных выше названиях  и  понятиях;  слово  "Комменсалы"  обычно
применяется  к  главам  тридцати  трех  федераций, или Округов, составляющих
правительство Оргорейна, его  исполнительный  и  законом  дательный  органы;
однако  слово  "комменсал"  может  также  означать  и просто "житель Великой
Комменсалии Оргорейн". Таким образом, все население страны - ее комменсалы.
Именно в отсутствии различий между  общим  и  специальным  значениями  этого
слова,  в  использовании  его  как  для обозначения целого, так и части, как
правящей  верхушки,  так  и  отдельных  граждан  государства,  в  этой   его
неопределенности и кроется самая суть этого понятия.
     В  конце концов адекватность моих документов, как и моей личности, была
подтверждена, и в Часу Четвертом я наконец -  впервые  с  раннего  утра  -
поел;  мне  была подана каша из местной пшеницы и ломтики холодного хлебного
яблока.  При  всем  невероятном  количестве  чиновников  Сиувенсин  оказался
маленькой  простенькой  деревушкой, погруженной в глубокую сельскую дремоту.
Дом для приезжих вряд ли соответствовал своему многообещающему  названию.  В
его  столовой  помещался  всего один стол и пять стульев, даже камина там не
было, а еду приносили из деревенской харчевни. Вторая из  имеющихся  в  Доме
для приезжих комната была отведена под спальню: шесть кроватей, толстый слой
пыли,  плесень  на  стенах. Комната оказалась в полном моем распоряжении. По
всей видимости, все в Сиувенсине сразу же после ужина  ложились  спать,  так
что  я  тоже  улегся  и  уснул,  слушая ту оглушительную сельскую тишину, от
которой с непривычки звенит в ушах. Проспал я примерно час  и  проснулся  от
сдавившего  сердце  кошмара:  в моем сне рвались снаряды, захватчики топтали
чужие земли, кого-то без конца убивали, горели дома и стога в полях(
     Сон был ужасен; в какой-то момент мне приснилось, что я  бегу  вниз  по
какой-то  темной  улице  в толпе странных безликих существ, а дома у меня за
спиной взлетают в воздух, и языки пламени пляшут, пожирая  обломки,  а  дети
кричат и плачут от страха.
     (Кончилось все это тем, что я среди ночи вышел подышать свежим воздухом
прямо в чем был и оказался посреди покрытого сухим жнивьем поля. Передо мной
чернела  какая-то  ограда. Половинка луны дурацкого рыжего цвета и несколько
звезд выглядывали из-под низко, над самой головой, несущихся облаков.  Ветер
был  пронизывающе  ледяным. Рядом со мной возвышался какой-то большой амбар,
наверное зернохранилище, а чуть подальше я  увидел  разлетающиеся  на  ветру
снопы искр.
     Я был без теплых штанов и босиком, в одной лишь рубахе, без хайэба (или
куртки), однако свой неизменный дорожный тючок я прихватил с собой: там была
не только  одежда,  но  и оставшиеся рубины, деньги, документы, мои записи и
ансибль. Тючок этот я использовал как подушку во время  своего  путешествия.
По  всей вероятности, я и во сне цеплялся за него. Я вытащил оттуда башмаки,
штаны, подбитый мехом зимний хайэб и  оделся  прямо  среди  холодной  темной
тишины  деревенского  поля.  Огоньки Сиувенсина мерцали где-то в километре у
меня за спиной. Потом я потихоньку побрел в поисках дороги и скоро вышел  на
нее.  По  дороге шли люди. Все они, похоже, были беженцы, как, впрочем, и я,
но они по крайней мере знали, куда идут. Я пошел за ними, поскольку не знал,
куда  мне  податься.  От  Сиувенсина  стоило  явно  держаться  подальше:   я
догадался,  что на него напали ночью бандиты из кархайдского селения Пасерер
с другого берега реки Эй.
     Бандиты подожгли несколько домов и быстро убрались;  сражения  никакого
не было. Вдруг на бредущих по дороге людей упал яркий свет от зажженных фар,
и,  скорчившись  у  обочины,  мы увидели штук двадцать грузовиков, на полной
скорости мчащихся к Сиувенсину.  Раз  двадцать  вспыхнули  и  пропали  фары,
прошипели шины, и мы снова оказались в тишине и темноте.
     Вскоре  мы  добрались  до  фермы,  где  нас  остановили  и допросили. Я
попытался пристроиться к той группе людей, с которой шел по дороге,  но  мне
не  повезло; им, впрочем, тоже не повезло, за исключением тех, кто прихватил
с собой документы. Люди без документов - а я к тому же еще и иностранец без
паспорта! - были отрезаны от общего стада и на ночь  помещены  в  склад  -
просторный  каменный  полуподвал  без  окон,  с единственной дверью, которая
запиралась снаружи. То и дело дверь отпирали и вводили очередного беженца  в
сопровождении  местного  полицейского, вооруженного акустическим ружьем. При
закрытой двери внутри было совершенно темно - ни малейшего лучика света.  В
столь  непроглядной тьме перед глазами обычно начинают вспыхивать снопы искр
и плавать огненные круги. Воздух был холодный и  густо  пропитанный  запахом
пыли и зерна. Ни у кого даже фонарика с собой не было; всех этих людей среди
ночи  вышвырнули  из  собственных постелей; двое из них оказались совершенно
голыми, по дороге люди дали  им  какие-то  одеяла,  чтобы  прикрыть  наготу.
Своего  у  них  не было ничего. Но самое ценное из их имущества, оставшегося
неизвестно где, - это, разумеется, документы. В  Оргорейне  лучше  остаться
совсем голым, чем лишиться документов.
     Все сидели порознь в обширном, пыльном, слепяще темном помещении. Порой
кто-то  шептал два-три слова ближайшему соседу, и снова все смолкало. В этой
оргорейнской темнице не было и намека  на  то  чувство  солидарности,  какое
бывает обычно у всех заключенных. Никто ни разу не пожаловался.
     Слева от себя я услышал шепот:
     - Я видел его на улице, возле моей двери. Ему оторвало голову.
     - Да,  они  пользуются  старинными  винтовками, что стреляют кусочками
свинца. Как бандиты!
     - Тиена говорит, что они не из самого Пасерера, а из княжества Оворд и
что их привезли к реке на вездеходе.
     - Но ведь между Овордом и Сиувенсином нет вражды(
     Они  ничего  не  понимали;  они  ни  на  что  не  жаловались.  Они   не
протестовали, когда соотечественники заперли их в подвале после того, как их
дома  были  сожжены, а их самих выстрелы бандитов погнали прочь. Они даже не
пытались понять причину происшедшего. Вскоре тихий говор - отдельные редкие
фразы на гнусавом языке Орготы, по сравнению  с  которым  кархайдские  слова
звучали как камешки, падающие в пустой котел, - совсем умолк. Люди уснули в
темноте  и тишине. Какой-то ребенок немножко поскулил, и ему отвечало гулкое
подвальное эхо.
     Вдруг  дверь  широко  распахнулась,  и  за  ней  оказался  ясный  день;
солнечные  лучи  ножами ударили мне в глаза, яркие, пугающие. Я, спотыкаясь,
вышел  наружу  и  машинально  следовал  за  остальными,  пока   не   услышал
собственное  имя. Я не сразу узнал его, хотя бы потому, что в Оргорейне звук
"л" произносят. Кто-то повторял его снова и снова; наверное, с тех пор,  как
открыли дверь.
     - Пожалуйста,  пройдите  сюда,  господин  Аи,  - торопливо проговорил
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 53
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама