выронив лук, свалился мешком. Его напарник, успевший натянуть тетиву,
встревоженно завертел головой, пытаясь определить источник угрозы, но
стальная стрела пробила его грудь навылет. Раньше, чем сидевшие у костра
сообразили, что дело неладно, Блейд успел снять третьего. Горцы вскочили,
хватаясь за оружие. Кроме луков, у них имелись лишь небольшие топорики, и
странник не сомневался, что в рукопашной схватке преимущество будет на его
стороне; вот только как подобраться к ним поближе? Он уже имел случай
убедиться, что эти парни были отменными стрелками.
Ему удалось прикончить четвертого, прежде чем о камень у самого его
локтя чиркнула первая стрела. Блейд быстро откатился в сторону,
перезарядил арбалет и вскочил на ноги. Горцы, все пятеро, бежали к нему с
искаженными от ярости лицами; еще двое, стороживших восточную тропу,
натягивали луки. Прекрасно! Судя по всему, эта шайка либо полагалась на
свою численность, либо им велели взять беглецов живьем. Блейд вогнал болт
в горло одного из атакующих, телепортировал пяток стрел, нацеленных ему в
ноги и, выхватив меч, ринулся в бой.
Схватка скорее напоминала бойню. Первого горца он ударил в колено
носком тяжелого сапога, расслышав, как хрустнула кость; потом его меч
свистнул дважды, и две головы покатились на каменистый откос. Удар
последнего воина он не успел бы отразить, но Малыш Тил оказался на высоте:
топорик исчез в дюйме от виска странника. Раскрыв рот, горец уставился на
свои пустые руки; ярость в его глазах сменили недоумение и страх. Блейд
прикончил его быстрым и милосердным выпадом в сердце, потом повернулся и
добил человека со сломанной ногой.
Не спеша он поднял свой арбалет, зарядил его и, бросив меч в ножны,
направился к двум оставшимся в живых воинам. Те, нацелив в него стрелы, но
не спуская тетивы, медленно пятились к костру; в их глазах стыл ужас. Этот
страшный великан уничтожил почти весь отряд с такой же легкостью, как
лучник убивает глупую птицу, подставившую грудь! Он был на голову выше
любого из горных воинов, его зрачки горели темным огнем, зубы скалились в
волчьей усмешке. И он был неуязвим для стрел!
Не выдержав, лучник справа спустил тетиву; снаряд растаял в воздухе в
трех шагах от великана. Второй воин бросил лук и закрыл лицо руками.
Бежать было некуда: сзади - костер, шалаш и отвесная скала.
- Где Сиркул? - спросил Блейд, рассматривая противников. Оба -
невысокие, жилистые, поджарые, в меховых колпаках и куртках из козлиных
шкур; их топорики висели на петлях, переброшенных через плечо. - Где Касс
Сиркул, капитан Святой Стражи? - повторил он, поднимая арбалет.
Они молчали. Они боялись его, но страх перед Вечным Огнем был
сильнее: Блейд мог уничтожить их тела, Огонь - души.
Ладно, попробуем иначе, решил он.
- Сиркул говорил вам, на кого идет охота?
- На чужака, совершившего святотатство, - пробормотал воин справа;
губы его тряслись.
- Он вам не все сказал. Я - чужак в Киртане и в вашем мире, это
правда, но пришел я из Бездны. Я - демон.
Лица горцев помертвели. Конечно, демон! Только демон способен
уничтожить десятерых воинов, умелых и полных сил, не получив не царапины!
Обождав с минуту для пущего эффекта, Блейд продолжал:
- Вы знаете, что я могу сделать с вами? - он снова выдержал паузу. -
Отправить на самое дно Бездны. Туда, где ваши души будут страдать
неисчислимое множество лет в ожидании, пока Первородное Пламя пожрет их.
Вы будете гореть в огне... гореть вечно, не сгорая... и с каждым мигом
ваши мучения будут становиться все страшнее...
Они упали на колени, в ужасе закрыв лица ладонями. Да, бедные варвары
и в самом деле оказались очень религиозны! В этом была из сила - и
слабость.
Блейд шагнул к правому, к тому, который стрелял в него, и потряс
воина за плечо.
- Мне нужен Сиркул! Где он? Говори! Или ты хочешь вечно мучиться в
Бездне?
- Господин ушел на юг, к Итору... - прошептал горец. - Точно не знаю
куда... С ним много людей...
Значит, эта застава - не последняя, понял Блейд. Удастся ли обойти
остальные?
- Вас должны сменить? - спросил он. - Кто? Когда?
- Нет. Нам приказано сторожить перевал десять дней... если только
господин не придет раньше... или не пришлет гонца.
- Хорошо, - Блейд кивнул, неторопливо вытягивая меч. Больше эти
дикари ничего не знали. Он не мог подарить им жизнь - да и вряд ли они
приняли бы милость от демона. Скривившись, он ударил - раз, второй. Потом
собрал свои стрелы, оттащил трупы подальше от тропы - чтобы Аста не
напугалась, и поглядел на солнце. До заката было еще с полчаса.
Итак, поле боя осталось за ним. Сунув арбалет под мышку, странник
направился вниз, туда, где оставил Асту, но вдруг стукнув себя ладонью по
лбу, свернул к груде мертвых тел, сваленных меж камней. Он подобрал
длинную горскую стрелу, переломил древко, вымазал его кровью и сунул в
колчан.
Они с Лейтоном не договаривались о конкретном знаке опасности. При
случае он мог послать записку - так, как сделал это в Таллахе; однако не
всегда хватит времени что-то написать. И прочитать! Сломанная стрела или
ветка, нож с окровавленным лезвием являлись более приемлемым сигналом:
получив его, Лейтон отреагирует моментально. Приемный бокс Малыша Тила,
обширный длинный зал с бетонными стенами, в торцах которого были
установлены телепортационные пластины, находился под постоянным
наблюдением телекамер, связанных с компьютером. Блейд знал, что даже
песчинка, возникшая под ярким светом мощных бестеневых ламп, будет тут же
зафиксирована, тревожный звонок поднимет на ноги всю лейтоновскую команду,
и спустя минуту или полторы его вернут. В основном это время уходило на
оценку переданного объекта - посылка или сигнал тревоги, - которая
производилась самим Лейтоном или его ассистентами; компьютер работал
неизмеримо быстрее и мог выдернуть странника обратно за доли секунды.
Правда, Блейду эти ничтожные мгновения в момент переноса представлялись
веками.
Он нашел Асту там же, оставил час назад. Она тихонько посапывала,
свернувшись калачиком, укрытая не только плащом, но и густыми вечерними
тенями, что тянулись от камней и западной стены ущелья. Блейд постоял с
минуту, глядя на каштановые локоны, полуоткрытый рот с пересохшими губами
и голубую жилку, едва заметно дрожавшую у нее на виске. Ради этой девочки
он переправил в Бездну уже два десятка человек - считая с "железными
горшками", пустившимися за ними в погоню в предгорьях. Впрочем, дочь
Ричарда Блейда стоила того; цена чужой крови, которой он расплачивался за
нее с Вечным Огнем, не казалась страннику чрезмерно высокой.
Он похлопал девушку по плечу.
- Что?.. - встревоженно начала она, но вдруг осеклась, заметив
кровавые пятна на его куртке. - Куда ты ходил, Ричар? Ты ранен?!
- Демоны неуязвимы, детка. Это чужая кровь.
- Людей Сиркула?
Он кивнул.
- Да. Тех, что поджидали нас вверху.
Аста вскочила на ноги и пошатнулась. Блейд поддержал ее.
- Сколько у нас времени? Они идут за тобой? - Девушка начала поспешно
сворачивать плащ.
- Они лежат. А мы - мы съедим их ужин, погреемся у их костра и
переночуем в их хижине.
Выпрямившись, Аста прижала руки к груди; Блейд заметил, что пальцы ее
дрожат.
- Ты... ты убил их?
- Разумеется.
- И Сиркула?
- Нет. Его там не было. Одни горцы, несчастные дикари, которых он
пустил по нашим следам.
- О, Вечный Огонь! Столько смертей и крови... ради меня... Сумею ли я
замолить этот грех?
- Сумеешь, - Блейд подтолкнул ее к тропинке. - У женщин это
получается гораздо лучше, чем у мужчин.
- Почему? - в наступающих сумерках ее огромные глаза казались
темными.
- Потому что женщины рожают детей, глупышка. Мужчины уничтожают,
женщины создают... как правило, так... - Они уже шли по тропе к перевалу.
- Вот почему убить женщину гораздо больший грех, ведь она могла бы дать
жизнь целому роду. Смерть женщины - смерть множества ее потомков,
понимаешь? Разве в святых книгах Киртана об этом не сказано?
Она покачала головкой.
- Нет.
- О чем же там говорится?
- Женщина должна услаждать жизнь мужчины... покорствовать его
желаниям... вести дом... молиться...
- Все это ложь! - Блейд обошел девушку справа, стараясь заслонить
груду трупов в двадцати шагах от тропы. Впрочем, в сумерках она походила
на большой округлый валун, застывший в каменной неподвижности. - Вечный
Огонь породил мир - подобно тому, как женщина рождает дитя; разве он
хочет, чтобы женщина в этом мире была игрушкой мужчины?
- Ты говоришь странное, - Аста задумчиво теребила локон, выбившийся
из косы. - В наших книгах написано иначе.
- Потому что их писали люди, а не Бог, девочка.
Она помолчала, потом нерешительно подняла к нему смутно белевшее в
полумраке лицо.
- А ты, Ричар... ты много убивал?
- Много. - Ему не хотелось об этом вспоминать.
- И женщин?.. Женщин тоже?
Блейд вздохнул. Как трудно разговаривать с детьми, особенно с теми,
кто стоит на пороге зрелости!
- Да, - неохотно признался он, - и женщин тоже. Хотя я не назвал бы
их так.
- Почему?
- Видишь ли, детка, женщина, изменившая своей природе, своему
предначертанию, становится чудовищем.
Когда они пошли к шалашу, уже стемнело. Эта неказистая постройка из
жердей и шкур смутно напомнила Блейду индейский вигвам. У порога тлел
костер; рядом, прямо на земле, стоял медный котелок на трех ножках с
каким-то густым варевом - оно было еще теплым. Вероятно, горцы ели эту
кашу руками; Блейд не обнаружил ни чаш, ни чего-либо напоминающего ложки.
Аста откинула полог и они, встав на колени, скользнули в шалаш. С
облегченным вздохом Блейд опустился на травяную подстилку у самого входа,
сбросил с плеча мешок и оглядел убогое жилище. Два полных меха воды,
объемистый куль с крупой, толстый ломоть сала, завернутый в холщовую
тряпицу... Больше ничего. Похоже, эти горцы отличаются спартанскими
привычками, подумал странник.
Расстелив плащ, Аста выбралась наружу, и он услышал, как девушка
возится у костра. Вскоре пламя разгорелось, рыжие языки начали лизать
закопченный бок котелка, потом Блейд ощутил запах пищи, наполнивший его
рот слюной. Покопавшись в мешке, он вытащил две небольшие чаши и тоже
вылез из шалаша.
Варево было вполне терпимым и щедро приправленным салом. Аста съела
немного, но Блейд, стосковавшийся по горячему, опростал половину котелка.
Пища согрела его; казалось, энергия и сила тех, кому не довелось закончить
ужин у этого костра, вливаются в его жилы, наполняют мощью уставшее тело.
- Ложись, Ричар, - Аста коснулась его плеча. - Каждый вечер я
засыпаю, а ты остаешься у костра, стережешь мой сон... - она порывисто
вздохнула. - Сегодня моя очередь. Я успела отдохнуть, пока... пока ты...
- Пока я отвоевывал этот котел с кашей, так? - Блейд усмехнулся. -
Ну, и что ты будешь делать тут, малышка? Одна в ночи, без оружия?
- Почему без оружия? Я возьму твой арбалет!
- Ты сможешь выстрелить в человека? - он приподнял бровь,
всматриваясь в утомленное личико девушки.
Она опустила глаза.
- Нет... наверно, не смогу... - с минуту она молчала, потом, снова
вздохнув, произнесла: - С тобой хорошо, спокойно. Ты добрый...
- Как те старые монахини в Критоне?
- Нет. Они наставляли в покорности... Ты учишь меня совсем иному.
- Нельзя научить тому, чего в человеке нет от рождения, - произнес