- Разве это так важно?
- Мы что, уже не идем в Итор?
- Мы идем по дороге - туда, куда она нас приведет.
- Возможно, в лапы Сиркула, - буркнул Блейд.
- Тогда ты исчезнешь, забрав меня с собой.
Вот на что она рассчитывала!
- Я же говорил тебе, детка, что это невозможно.
- Невозможно для демона? - в ее синих глазах блеснули насмешливые
искорки.
- Ты же знаешь, что я не демон, а обычный человек.
- Человек, да... Но не обычный! Ты смотришь на цепь, и она
исчезает... Об этом говорили в Ластроме...
Блейд глубоко вздохнул.
- Все верно. Я смотрю на цепь, на стрелы, на камень, и они исчезают.
Но они мертвые, а ты - живая! Я не могу отправить тебя туда, куда послал
эту проклятую цепь!
- Почему, Ричар?
- Потому, что ты можешь стать прахом!
- Ты уверен?
- Нет, - признался странник. - Но если так случится, считай, что я
тебя убил.
- А разве ты меня не убьешь, если Сиркул доберется до нас?
- Убью, - он мрачно уставился на свои большие ладони.
- Тогда в чем же дело? Не все ли равно, как попасть в Бездну? Ты
говорил, что знаешь много безболезненных способов... Этот не хуже других.
"Она права, - подумалось Блейду, - конечно же, она права." Малыш мог
подарить хотя бы проблеск надежды, стальной клинок означал только смерть.
Окончательную и бескомпромиссную.
Внезапно он успокоился. Беглецы приближались к повороту, и теперь он
точно знал, куда ведет этот путь.
Сиркул со своими людьми затаился справа от тропы, в неглубокой темной
расселине между двумя зазубренными скалами. После поворота дорога пошла
вниз, круто спускаясь в очередной каньон, и Блейд успел отшагать сотню
ярдов, когда гибкие быстрые фигурки, похожие на горных духов, начали
отделяться от скалы. Он остановился; Аста, не удержавшись на ногах,
ткнулась ему в спину.
Горцев было человек двадцать. Зачехленные луки висели у них за
спинами, в руках посверкивали топорики, кое-кто нес сети. Блейд потянулся
за сломанной стрелой, достал ее и стиснул в сильной ладони. Его талисман,
гарантия возврата! Или все же попробовать пробиться? Рука Асты легла на
его плечо.
Молчаливая толпа горцев раздалась, и Касс Сиркул вышел вперед. Он
стоял перед своим воинством, широкоплечий, крепкий, небрежно поигрывая
кинжалом, и разглядывал беглецов; его глаза были презрительно прищурены.
- Ну, демон, что скажешь? - голос капитана заполнил ущелье.
Блейд пожал плечами.
- А что говорить? Изрублю эту банду и пойду дальше. Твою голову
прихвачу на память.
Сиркул ухмыльнулся.
- Ты так думаешь? Взгляни-ка наверх.
Странник обежал глазами карнизы, нависавшие над ущельем - там стояли
стрелки, с полсотни человек, если не больше. Да, предусмотрительность
Касса Сиркула не имела границ!
- Кажется, ты дорожишь жизнью этой отступницы? - капитан ткнул
пальцем в Асту, и Блейд заметил, что девушка уже стоит рядом с ним. - Этой
маленькой потаскушки, которая так любит демонов? Скажи ей, чтобы шла ко
мне.
Блейд смерил капитана задумчивым взглядом.
- Зачем тебе эта девушка, Сиркул? Хочешь убить ее? Я сделаю это сам.
- Не так просто, мой таинственный демон, не так просто. Я - страж
границы и комендант Ластрома, - он ударил кулаком в широкую грудь, - и я -
доверенное лицо Святого Отца. Это большая честь и немалое удовольствие!
Знаешь, почему?
- Почему? - спросил Блейд.
- А потому, что все девки, которых я свожу в Ластром, рано или поздно
мне же и достаются! А эта, с которой ты уже наигрался, сегодня достанется
и мне, и всем этим богобоязненным людям! - он оскалился в ухмылке и широко
развел руки, показывая на молчаливую толпу горцев. - Ты будешь смотреть и
вспоминать, как сломал мой меч. А потом отправимся в Ластром.
Договорились?
- Ты дурак, Касс Сиркул, - спокойно сказал Блейд. - Только упрямый
дурак рискнет связаться с демоном. - Он легонько подтолкнул Асту в спину.
- Шагай вперед, девочка, и ничего не бойся. Закрой глаза, если хочешь.
Скоро мы встретимся.
- Ваша встреча будет теплой, - заметил Сиркул. - Святой Огонь в храме
Ластрома вас хорошо согреет. Обоих!
Аста сделала шаг. Ее спина была прямой, ноги не дрожали. Второй шаг,
третий... Она с улыбкой обернулась к Блейду. И - исчезла.
Разглядывая ошеломленное лицо Сиркула, странник сосчитал до десяти,
потом телепортировал стрелу.
- Где девчонка? - внезапно взревел капитан. - Отвечай, ты...
Блейд поднял руку.
- Она там, где кончается власть Святого Отца и твоя.
Горцы зашумели. "Демон, демон!" - расслышал Блейд.
- Но ты-то здесь! - Сиркул повернулся к своим людям. - Взять его!
- Раньше я возьму тебя, - пробормотал странник, подымая арбалет.
Острая боль запульсировала у него в висках, раскаленной иглой пронзая
мозг. Последнее, что он видел - залитое кровью лицо Касса Сиркула с
торчащей во лбу стрелой.
5
Стрелы летели прямо ему в лицо. Множество длинных стрел со стальными
трехгранными наконечниками, хищно сверкающими в полумгле - клыки вампиров,
жаждущих его крови. Он не мог ни повернуться, ни присесть, ни убежать;
тело не повиновалось ему, замороженное ледяным дыханием Бездны. Он застыл
в неподвижности, глядя на остроконечные жала, мчавшиеся из серого зыбкого
тумана, словно стая металлических шершней. Где-то там, за этой пеленой,
скрывались люди, сотни людей, посылавших все новые и новые стрелы; их
нельзя было увидеть, но он ощущал их злобное присутствие. Казалось, он
даже слышал крики Сиркула, понукавшего лучников.
Он воззвал к Малышу. Он напряг все силы, всю волю, чтобы достучаться
до своего незримого хранителя. Напрасно! Стрелы не исчезали; значит,
телепортатор не действовал. Он снова был беззащитен и наг. Хищная стая
приближалась.
Тогда он обратился к Богу, готовясь к смерти.
Внезапно серая стена начала расплываться, потом пропала, сменившись
ровным неярким светом, теплом и привычными запахами пластика и разогретого
металла. Ричард Блейд глубоко вздохнул и очнулся. Колпак коммуникатора был
уже поднят вверх, электроды сняты, а лорд Лейтон, склонившись над
странником, массировал ему виски сухими ладонями. Блейд моргнул, отвел
руки старика и поднялся.
Стрелы! Целый ливень стрел! Они летели в него, и еще в кого-то, кто
стоял рядом... Синие глаза, каштановые локоны, хрупкая фигурка... Аста!
Он завертел головой, пытаясь найти ее. Аста! Где Аста? Нет, здесь ее
не может быть... Это компьютерный зал, а она должна очутиться в приемной
камере Малыша... У них были разные дороги, хотя и та, и другая вела в один
и тот же мир.
По экрану монитора, соединенного с передатчиком в приемной камере,
метались смутные тени - словно синие призраки в голубоватых сумерках вели
нескончаемый хоровод. Блейду никак не удавалось сфокусировать взгляд - шок
переноса еще затуманивал восприятие, хотя мозг работал отчетливо и ясно.
Он раздраженно отбросил волосы со лба и прохрипел:
- Где?..
Лейтон протянул ему стакан с янтарной жидкостью, колыхавшейся на
донышке, резкий запах коньяка ударил в ноздри.
- Выпейте, Ричард. Это приведет вас в чувство.
Он выпил и снова захрипел:
- Где... где она?
Его светлость отступил на шаг, всматриваясь в лицо странника.
- Она? О ком вы говорите, Дик?
У него замерло сердце. Синие глаза, каштановые локоны, хрупкая
фигурка... Где? Где?!
Блейд шагнул к монитору, склонился над ним, вперив взгляд в смутное
изображение. Постепенно оно становилось все более четким, словно кто-то
стирал с глаз матовую завесу; теперь он видел людей, суетившихся в камере
телепортатора. Один из них согнулся, присев на корточки и будто бы шаря
руками по полу; его спина заслоняла половину экрана. Тощий, с длинной
шеей... Смити, Кристофер Смити, врач, нейрохируг! Врач? Значит, Асте нужна
помощь врача? Он ничего не мог разглядеть на этом проклятом мониторе!
Выпрямившись, Блейд сильно потер ладонями лицо и повернулся к
Лейтону. Коньяк согрел его; он чувствовал, что через минуту сможет
нормально говорить и двигаться. Но он не собирался ждать так долго.
- Малышка... Перед тем, как уйти... уйти самому... я послал сюда
малышку... девочку... что... что с ней?
- А! - седые брови Лейтона взлетели вверх. - Так это она! Простите,
Дик, не разобрал. Такие подробности на моем экране не видны. Может быть,
пройдем к большому монитору в пункте слежения?
Блейд покосился на голубоватый прямоугольник: Смити встал, но из-за
его спины по-прежнему ничего не было видно.
- Нет... не надо к монитору... Скажите... что с ней?
- Думаю, с ней все в порядке, - пожал плечами Лейтон. - Не слишком
удачный выбор для первой передачи живого объекта, Ричард. У вас каменное
сердце!
Блейд уже полностью пришел в себя.
- Причем тут мое сердце? - раздраженно буркнул он. - Девочка жива?
- Жива и здорова, как сообщил Смити, пока вы просыпались. Конечно, он
врач не того профиля, но единственный, кто оказался под руками. Впрочем, у
него неплохая общемедицинская подготовка.
- Если она жива и здорова, то пусть идет сюда. И... и дайте мне
что-нибудь прикрыться.
Лейтон бросил ему просторный халат.
- Успокойтесь, Дик. Сейчас Смити ее принесет.
- Принесет? - Блейд остановился, сунув левую руку в рукав. - Почему
принесет? Разве она не может ходить?
- Полагаю, еще не умеет. Я же говорил, что выбор объекта не слишком
удачен. Но ваши остальные посылки просто великолепны! Особенно последняя!
Блюда, чаши, кубки... особенно - кубки! Это что, ее приданое?
- Приданым я сам ее обеспечу, - буркнул Блейд, повернув голову к
двери, за которой слышалась какая-то возня.
- Боюсь, оно ей не скоро понадобится, друг мой, - Лейтон, усмехаясь,
тоже глядел на дверь.
Вошел Смити - длинный, тощий, похожий на жирафа. На его лошадиной
физиономии застыло какое-то странное выражение, смесь нежности и страха; в
руках он неловко держал багряный сверток, в который Блейд впился глазами.
Платье Асты! Ее ряса цвета угасающего пламени!
- Вот, - казалось, Смити хочет протянуть ему сверток, но боится
оторвать от груди. Блейд стремительно подскочил к врачу и ухватился за
край платья.
- Осторожнее, варвар! - Смити негодующе фыркнул. - Это вам не
сосновое полено! Тут надо аккуратно, нежно...
Не обращая внимания на его воркотню, Блейд дрожащими руками отбросил
краешек багряной ткани.
Девочка! Малышка! Не грудной младенец, нет; пожалуй, ей было месяцев
восемь или девять. Она весело глядела на странника, растянув в улыбке
беззубый ротик. Синие глаза, светлые волосики, которые превратятся
когда-нибудь в каштановые локоны, фигурка... Фигурка пока что подкачала,
решил Блейд, вытирая холодный пот со лба. Он судорожно пытался осознать
произошедшее. Хорошо это или плохо? Точно такую же шутку телепортатор
сыграл с ним в Зире... ТЛ-2, вторая модель, которую он собирался испытать
во время двенадцатого странствия...
- Чей это ребенок? - поинтересовался Лейтон. Его глаза блестели от
любопытства.
- Мой! Мой, сэр!
- Но, Ричард... Неужели вы провели там почти год? У нас прошло шесть
недель...
- Иногда хватит и часа, чтобы обзавестись ребенком.
- Однако это против законов природы! Плод зреет девять месяцев, и
только потом...
Блейд усмехнулся. Что лорд Лейтон, холостяк и старый сухарь, понимал
в таких вещах? Малышка смотрела на него синими глазенками, и от ее взгляда
таяло сердце. Аста Блейд... Аста Анна-Мария Блейд... Анна-Марией звали его
погибшую в автокатастрофе мать.