Он никак не мог допустить, чтобы в это дело была втянута Анита. Почему, он и сам бы не объяснил, но не мог. Возможно, в нем ожила нежность к жене. Ожила и обострилась вместе с угрожающей ей опасностью.
Войдя в контору, Морган повернулся к Шарпу и сказал:
- Послушай, Шарп, я думаю...
Но это было все, что он успел произнести. В последнюю секунду Джим заметил занесенную над его головой руку, затем перед глазами молнией мелькнул барабан револьвера, и на него, словно топор, обрушилась боль.
***
Морган открыл глаза. Первое, что он ощутил, была гулкая и частая пульсация крови в голове. Борясь с приступом тошноты, Джим закрыл глаза.
Когда он вновь открыл их, то вдруг увидел прямо перед собой свою шляпу. Она лежала на полу. Значит, он тоже лежит на полу.
Руки и ноги оказались привязанными к перевернутому стулу. Запястья рук были притянуты к спинке. От запястий, проходя под сиденьем, веревка, соединялась с коленями, которые в свою очередь были притянуты к ножкам стула. Изо рта торчал носовой платок, поверх которого тоже проходила веревка, концы которой были завязаны узлом сзади на шее.
Единственное окно в комнате состояло из двух половинок. Нижнее стекло было закрашено белой краской, а через верхнее можно было видеть солнце. Оно клонилось к вечеру.
Несмотря на рвущую головную боль, первой мыслью Моргана была мысль о жене. Интересно, последовала ли она его совету остаться у Сьюзи Кролл и не воз вращаться, домой. Она ждала, что он вернется домой где-то после пяти. И так как Бад Кролл всегда возвращается с работы примерно в одно с ним время, Аните предстояло откланяться домой или же объяснить Баду, почему она мешкает, засиживаясь в его доме. Он очень надеялся, что Анита задержится у них подольше.
Морган попробовал крепость узлов. Они были надежны. Шарп все сделал профессионально. Ничего не оставалось, как лежать и ждать.
Примерно через полчаса он услышал, как загремели ворота склада и внутрь въехала машина. Судя по шуму мотора, это был грузовик, а не "форд" Шарпа. Шум смолк, и ворота закрылись.
Эхо шагов звонко отражалось от бетонного пола склада. Не сознавая зачем, Морган опустил голову на грудь и закрыл глаза. Теперь он услышал, как отворилась дверь конторы.
- Что за черт!? - произнес голос Мокси. Тишина. Затем, судя по звуку шагов, Мокси обошел его вокруг и встал позади стула.
- Ну и фонарей он навесил тебе, малыш. После такого заснешь, как сурок.
Сквозь двери конторы опять донесся звук открываемых ворот. Мокси пошел взглянуть, кто приехал. Морган определил, что в склад въехала легковая машина. Мотор заглох, и ворота закрылись. В конторе теперь были слышны шаги двоих людей.
Голова Моргана по-прежнему покоилась на груди, глаза были закрыты.
Обеспокоенный голос Эла Шарпа произнес:
- Все еще в отключке? Черт, я не хотел бить так сильно. Морган почувствовал, как палец нажал на пульсирующую за ухом артерию.
- Пульс хороший и сильный, - в голосе Шарпа послышалось облегчение. - Боюсь, я здорово его выключил. Ничего, скоро придет в себя.
- Так что у вас с ним произошло? - спросил Мокси. Шарп издал какой-то неопределенный звук. Морган услышал скрип стула за столом, затем звук вращающегося диска телефона.
- Это Эл Шарп, - крикнул Шарп в трубку. - Тони еще не вернулся?
Последовала пауза. Затем Шарп взорвался:
- Послушай, щенок, ты что водишь меня за нос? Передай Тони, что, если он хочет получить назад свои сто тысяч, ему лучше со мной поговорить.
С минуту он ждал молча.
- Тони? Ты выслушай меня. Да, наколол твою сотню тысяч, но теперь... Снова пауза.
- Я на складе. Со мной парень с деньгами. Он положил их в банковский сейф. Он молчит, но у меня есть план, как вытащить его в банк, для этого мне нужна помощь.
Наступила долгая пауза.
- Послушай, Тони, если ты думаешь, что я тяну кота за хвост, приезжай сюда и сам взгляни на парня. Его зовут Морган, он чертежник в какой-то строительной фирме и живет в Северном Голливуде. Я его вырубил. У него есть жена, которая ему дороже этих ста тысяч. Вот ради нее он и вернет деньги. Так ты придешь?
Снова пауза.
- Я не собираюсь втягивать тебя в уголовщину! Ты не веришь мне, ведь так? Поэтому я предлагаю тебе лишь доказательство того, что говорю правду, даю возможность поговорить с этим парнем, вот и все!.. О'кей, я потерял деньги, я их и верну. Конечно, я виноват, но после стольких лет ты должен был бы понять, что у меня и в мыслях не было надуть тебя. Тебе все время кажется, что все только и хотят обмануть тебя. Здесь, рядом со мной, Мокси. Можно попросить его, если только ты дашь ему слово.
На сей раз пауза была очень короткой.
- Эй, Мокси! Тони хочет поговорить с тобой. Шаги приблизились. Голос Мокси произнес:
- Да, Тони?.. Конечно. Он, как и раньше, отдает мне приказы... Да, я все отвез. О'кей, Тони! Трубку положили.
- Получил указание? - произнес Шарп с сарказмом. Голос Мокси теперь звучал заискивающе.
- Конечно, Эл. Я бы помог тебе и без просьбы Тони. И ты это знаешь.
- Конечно, знаю. А теперь ты сходишь кое-куда. Вот тебе адрес, а вот имя.
Послышалось царапанье карандаша по бумаге, а затем наступила тишина, видимо Мокси читал.
- Женщина, - произнес Мокси. - Что я с ней должен делать?
- Привезти ее. Она должна быть дома одна, а муженек этой Спящей Красавицы - здесь. Это сексуальная на вид брюнетка лет двадцати пяти с классной фигурой.
- Легко тебе говорить - "привезти", - сказал Мокси без энтузиазма. - Знаешь, с такой разоспишься... А то еще затащит тебя куда-нибудь - никто не найдет...
- О чем ты бормочешь?
- А что я сказал?
- А то!
- Ну ладно, ладно...
- Тебе не о чем беспокоиться. Кто тебя затащит, если некому тащить?
По спине Моргана побежали холодные мурашки. А что, если слова Шарпа означают, что он рассчитывает вдобавок попользоваться Анитой после того, как заполучит деньги?
То, что он получит назад свои деньги, видимо, не вызывало в нем ни малейшего сомнения.
Глава 18
- Что я должен сделать, когда схвачу ее? - ухмыльнулся Мокси.
- Вези к себе домой и звони мне. Потом сиди тихо и жди. Учти, час назад ее не было дома. Так что наведайся к ней попозже. Никакой спешки. У нас есть время до завтрашнего утра до закрытия банка.
- Сейчас почти шесть. Ты хочешь, чтобы я взял ее часов в восемь-девять?
- Все равно когда, лишь бы все было тихо. А сейчас съезди куда-нибудь за бутербродами и кофе. Возьми мою машину.
- Машина не нужна, - сказал Мокси. - Это рядом, у перекрестка. Какие взять бутерброды?
- Неважно, скажем, гамбургеры. Возьми по паре на каждого. Закажи еще французское жаркое. Вот деньги.
Дверь конторы открылась, потом закрылась. Донеслось эхо шагов. Морган слышал как скрипнул стул, когда Шарп поднялся из-за стола. Шаги его приблизились, затем он приподнял голову Моргана за подбородок, взялся за веки. Морган закатил глаза, и Шарп увидел только белки.
- Эй, парень, хватит притворяться, - прозвучал голос Шарпа. - Вставай!
Ладонью он ударил Моргана по щеке. Удар был настолько сильным, что глаза Джима широко раскрылись. Шарп отпустил его подбородок, и голова снова упала на грудь.
- Тебе нет смысла придуриваться, - проворчал Шарп. В голосе его послышалось беспокойство.
Пальцы Эла взялись за веревочный узел, распутали его, освободив колени и запястья. Морган нагнулся вперед, и Шарп помог ему сесть на полу.
- Ведро воды приведет тебя в чувство, черт побери! Дверь отворилась, Шарп куда-то пошел. Морган открыл глаза и быстро сел.
Кровообращение восстанавливалось медленно. Джим поколотил себя по бедрам, пока не почувствовал легкого покалывания, потом помассировал колени и руки. Когда они ожили, Морган встал. Чтобы не упасть, он ухватился руками за спинку стула. Несколько раз попробовал подняться на цыпочки, сделать хотя бы шаг. Ноги были мягкими, словно желе.
Где-то послышался звук наливаемой в ведро воды. Морган быстро оглянулся в поисках какого-нибудь оружия, но не нашел ничего подходящего. На цыпочках он подошел к столу и бегло осмотрел ящики. Тоже ничего мало-мальски пригодного.
Звук бегущей воды прекратился, тяжелые шаги приближались. Последний раз лихорадочно оглядевшись по сторонам, Морган схватил стул и занес его над головой.
И в тот момент, когда гангстер вошел в дверь с ведром воды, Морган с такой силой ударил его, что у стула даже ножки сломались. Ведро упало, а Шарп рухнул лицом вниз. Шляпа слетала с его головы и упала в лужу. Эл не двигался.
Подняв свою шляпу, Морган бросился из конторы в помещение склада. "Форд" стоял на месте. Раздвинув на несколько дюймов железные ворота, Джим выглянул на улицу.
Солнце почти село. Улица казалась вымершей.
Открыв ворота во всю ширь, Морган бросился назад к "форду". К счастью, Шарп оставил ключи в замке зажигания. Морган поспешно завел мотор, вывернул руль резко вправо, и нажал на педаль газа.
За воротами он сразу же увидел Мокси, тащившего бумажный пакет. Мокси застыл на месте, провожая изумленным взглядом промчавшийся мимо него "форд".
***
Морган вылетел на Харбор-Фриуэй, свернул на Форс-стрит и поехал по Бродвею. Стемнело. Все конторы были закрыты, автостоянка сверкала огнями. Он оставил "форд" в сотне футов от площадки, где припарковал утром машину, и пересел в свой "олдс".
Спустя пять минут Джим затормозил возле здания полицейского управления.
В вестибюле был указатель. Морган нашел отдел по расследованию убийств: комната 314. Он поднялся на лифте на третий этаж, посмотрел в обе стороны коридора, чтобы сориентироваться, в каком крыле расположена нужная комната, решил, что справа, и нашел ее в дальнем конце холла.
Двое мужчин в темных костюмах выходили как раз из комнаты, когда Морган подошел к двери. Один из них - массивный, плотного телосложения, рыжеволосый, другой - высокий, стройный, мексиканского типа с блестящими глазами и смуглой кожей.
- Вы из отдела по расследованию убийств? - запыхавшись, вымолвил Морган.
- Угу.
- Не скажете, кто ведет дело Самюэла Смолла? Мужчины остановились.
- Дело ведем мы. Вы попали в точку, - ответил рыжеволосый. - Я - лейтенант Кросс, а это - сержант Морел.
- Мое имя Джеймс Морган.
Глаза у обоих одновременно широко раскрылись. Сержант Морел спросил:
- Так это вы звонили нам из конторы Смолла? Морган утвердительно кивнул.
- Где же вы были? - спросил рыжеволосый лейтенант. - Вы же обещали нас подождать.
- Меня силой увезли из конторы Смолла. Это долгая история.
Детективы переглянулись.
- Так... Значит, придется вернуться, - сказал лейтенант. - Господи, похоже предстоит еще одна сумасшедшая ночка. Позвони, предупреди свою жену. Пройдемте, мистер Морган.
Он вошел в огромную комнату, перегороженную шкафами на ячейки, напоминавшие пчелиные соты. В центре зала размещались расположенные в определенном порядке столы с телефонами, блокнотами для записей и карандашами.
В комнате были еще шестеро. Двое детективов в одном углу допрашивали парня в кожаной куртке, руки которого были скованы наручниками. Двое других сидели за столом, изучая протокол допросов. Пятый офицер говорил по телефону.
Сержант Морел остановился у ближайшего стола и снял телефонную трубку.
Лейтенант Кросс провел Моргана в дальний угол, противоположный тому, где допрашивали парня в наручниках. Он предложил Моргану сесть, а сам устроился по другую сторону стола.
- Итак, мистер Морган, позвонив нам, вы сообщили сержанту Питерсу, что можете рассказать не только об убийстве Смолла, но и Клайва Хэлперта. Верно?