Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Эллери Куин Весь текст 250.46 Kb

Потерявший плачет

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22
     - В этом доме я в свой адрес слышу только одни оскорбления.
     Кросс поднялся.
     - Ну вот что! Хватит, Дэгнон! Уйди с глаз моих. И попробуй мне только исчезнуть из города - я тебя приволоку на веревке. Моргана не трогай. Запомни хорошенько, что я сказал.
     Их взгляды встретились через разделявший их стол ледяной взгляд Кросса и полыхающий - Дэгнона. Первым среагировал Дэгнон. Он отодвинул стул и поднялся. Адвокат вскочил со стула. Дэгнон тяжелыми шагами направился к двери и исчез за нею, адвокат поспешил следом.
     Морган вздохнул с облегчением.

Глава 21

     - И это все? - спросил Морган. - Его так и не арестуют за убийства?
     Лейтенант пожал плечами.
     - За многие годы, мистер Морган, Тони Дэгнона можно было бы арестовать за пять десятков убийств, совершенных только в этом городе.
     - Пятьдесят убийств? Так почему он все еще на свободе?
     - Лучше посоветуйте, как прищучить его, и я предоставлю ему личный эскорт, который сопроводит его до газовой камеры. Банда убийц и одинокий убийца - не одно и то же, мистер Морган. Попробуйте только застрелить кого-нибудь, и вы увидите как мы вас прищучим. Дэгнон - еще та штучка! Во-первых, он только отдает приказы и никогда не берет в руки оружия. У него всегда юридически грамотное алиби. Во-вторых, даже если нам пофартит и мы схватим убийцу, найдется дюжина свидетелей, которые покажут, что он был на месте преступления задолго до того, как оно произошло, или спустя несколько часов после его совершения.
     - Но это же нечестная игра, - воскликнул Морган.
     - А кто говорит, что она честная? Я просто рассказываю о фактах из полицейской жизни. Мы зачастую знаем, кто отдал приказ убить и почему. Мы, к примеру, убеждены, что убить этих двоих приказал Дэгнон. Но обвинять кого-либо конкретно в убийстве, мистер Морган, нам надлежит в суде, располагая неопровержимыми доказательствами.
     - Но и от этих двух убийств он может отвертеться, - предположил Морган.
     - Не исключено. А нам придется проанализировать все мельчайшие улики, обнаруженные на месте преступления, установить все связи жертв, и все равно даже в этом случае можем ничего не доказать.
     - Значит, если из мести он решит прикончить меня, то опять уйдет от наказания?
     - Тони не отдает приказы убивать из мести. Он бизнесмен. Но если же он решит, что, убив вас, сможет вернуть свои деньги, то прикажет сделать это немедленно. И дело не будет стоить ему ни одного никеля <Никель - монета США достоинством 10 центов.>. Но он вас не тронет. Так что не берите в голову. Если Дэгнон говорит, что не знает ни о каких деньгах, то и дела никакого нет. Повторяю, Тони Дэгнон вам не страшен. Кого вам следует опасаться, так это Эла Шарпа. Он может и убить вас, и похитить. И покуда он где-то поблизости, лучше всего было бы вас держать под охраной.
     - Вы имеете в виду тюрьму? - спросил Морган не без холодка в душе.
     - Зачем? Внизу, на первом этаже, в помещении для задержанных, есть вполне приличные камеры. Мы можем отвезти вас и в тюрьму графства, но и у нас на первом этаже будет вполне комфортно, если вы не против. Это удобно, вы будете рядом с нами. Правда, если завтра нам не удастся взять Эла Шарпа, мы будем обязаны перевести вас в тюрьму графства.
     - А как же моя работа? - спросил Морган. - Я зарабатываю на жизнь.
     - Мы тоже, - сухо заметил Кросс. - Наша работа состоит и в том, чтобы сохранить вам жизнь. Эл Шарп знает, где вы живете и где работаете. Почти с уверенностью могу сказать, что он попытается убить вас. До тех пор, пока мы не схватим его.
     - А как с моей женой? Вдруг Шарп объявится у нас дома и застанет ее одну?
     - Неплохо бы ей пожить некоторое время вне дома. Шарп все равно попробует найти вас через нее. Есть у вас в городе родственники?
     Морган отрицательно покачал головой.
     - Родители жены умерли, а братьев и сестер у нее нет. Мои же родители и братья живут в Де-Мойне. Ближайшая соседка, Сьюзи Кролл - близкая подруга Аниты. Она может остаться у нее.
     - Вот и прекрасно, - решил Кросс. - Когда мы доставим ее домой, офицер побудет с ней, пока она не соберет все, что ей нужно, и не переберется к соседям.
     В дверях появилась светловолосая женщина в форме. Лейтенант извинился и направился к ней. Они о чем-то говорили вполголоса. Потом женщина ушла, а Кросс вернулся за свой стол.
     - Ваша жена все еще очень расстроена и не в состоянии отвечать на вопросы, - сказал он Моргану. - Но я сомневаюсь, что она добавит к вашему рассказу что-либо существенное. Мы, разумеется, допросим ее, но попозже. Лучше я отправлю ее домой.
     - Можно мне с ней сейчас повидаться?
     - Мэгги, - лейтенант взглянул на дверь, - этого не советует. Ваша жена все еще кипит гневом. Я попросил Мэгги проводить ее домой и проследить, как она устроится у соседей. Ваша жена соберет все необходимые вещи и для вас, а Мэгги принесет их сюда.
     Сержант Морел посмотрел на свои часы.
     - Уже одиннадцать. Мы сегодня отработали две смены. Не пора ли закругляться?
     - Да, как только устроим мистеру Моргану ночлег.

***

     Помещение для задержанных располагалось в цокольном этаже здания полиции. Лейтенант Кросс объяснил дежурному сержанту, что Морган не арестован, а помещается сюда в целях безопасности. По принятым правилам никаких льгот ему не предоставлялось. Морган опустошил свои карманы. Сигареты, носовой платок, спички и мелочь ему возвратили, но все остальное было запечатано в пакете из плотной бумаги. Сержант составил опись вещей, включая деньги в бумажнике, и предложил Моргану поставить свою подпись.
     - Вам придется принять душ, - сказал сержант. - Это общее правило для всех, прежде чем мы проводим их в камеру.
     - С удовольствием, - произнес Морган, - сегодня мне изрядно пришлось попотеть.
     - Завтра утром, - сказал лейтенант Кросс, - заберу вас отсюда. Полагаю, что до прихода Мэгги, которая принесет чемодан с вашими вещами, вы вряд ли проснетесь, поэтому вещи она оставит у нас в отделе. Утром вы побреетесь и переоденетесь у нас наверху.
     Стены камер в секции для задержанных были облицованы геркулитом - ударопрочным стеклом. Камеры оказались чистыми, вполне современными, с фарфоровыми умывальниками и двухэтажными койками. Морган выбрал себе место по вкусу - в камере он оказался один, поэтому занял нижнюю койку.
     Бурные события этого дня основательно вымотали его. Несмотря на непривычную обстановку, заснул он сразу же.
     Проснулся Морган в семь часов и получил приличный завтрак. В восемь охранник отпер камеру и проводил его к столу дежурного. Здесь уже находился лейтенант Кросс.
     - С добрым утром, - поприветствовал его лейтенант. - Как спали?
     - Как дитя, - ответил Морган.
     - Я пришел пораньше, в надежде, что вам захочется подняться наверх, чтобы почистить зубы и побриться.
     Моргану вернули его вещи, он расписался в получении и вместе с Кроссом поднялся наверх. Лейтенант передал ему чемоданчик, который принесла из его дома светловолосая женщина-полицейский и проводил Моргана в мужскую комнату, попросив его сразу же после завершения утреннего туалета, придти в их отдел.
     Морган почистил зубы, побрился, сменил белье на то, что оказалось в чемодане. В отделе по расследованию убийств он нашел и сержанта Морела, разговаривавшего по телефону. Морел махнул ему рукой в знак приветствия и продолжил начатый разговор.
     Положив трубку, сержант позвал лейтенанта Кросса, перебиравшего папки досье.
     - Это сущее кладбище, Марти. Тут черт голову сломит...
     Кросс взял одну из папок, передал Морелу.
     - Кого-нибудь из этих знаешь?
     - Неопознаны.
     Кросс бросил папку на стол.
     - Ладно, это может подождать. Лучше посмотри других. Хотите присоединиться, мистер Морган?
     Морган посмотрел на часы - была уже половина девятого.
     - Можно я сделаю прежде несколько телефонных звонков? Это займет всего несколько минут.
     - Конечно, - ответил Кросс, - но у нас тут есть некоторые хитрости. - Он снова снял трубку, протянул ее Моргану, набрал какую-то цифру. - А теперь называйте оператору нужный вам номер.
     Прежде всего Морган назвал номер Кроллов. Сьюзя Кролл ответила. Узнав голос Моргана, она тут же подозвала к телефону Аниту.
     - Ну как ты, в порядке? - спросил Морган.
     - Надеюсь, - ответила Анита тусклым голосом. - Сколько тебя там собираются держать?
     - Пока не возьмут Шарпа. Полагаю, ты не будешь сегодня кричать на меня?
     - А какой теперь смысл кричать? Дело сделано.
     - Ладно. Оставайся у Сьюзи и не высовывай носа на улицу. Я снова позвоню, как только будет время.
     - До свиданья, - сказала она.
     Он положил трубку, затем снял снова и попросил оператора соединить его с офисом.
     - Ну как ты там, Джим? - голос Стефани звучал неподдельной радостью. - Я всю ночь беспокоилась о тебе. Как ты договорился с Дэгноном?
     - Я не договаривался, - ответил он. - Я напоролся еще на одно убийство, Сэм Смолл. Об этом, наверное, есть в утренних газетах.
     Он услышал как она судорожно сглотнула.
     - А еще я позволил Элу Шарпу похитить себя. Но мне удалось бежать. Подробности я расскажу как-нибудь попозже. Сейчас я звоню, чтобы сообщить, что на работу не приеду Меня охраняют.
     - О, Джим. Может быть, я смогу что-нибудь сделать для тебя?
     - Замолви за меня словечко Кристиану, когда все это закончится. Он, наверное, захочет вытурить меня за то, что я втравил фирму в эти дрязги - Думаю, этого не случится, - ответила Стефани, и в ее голосе прозвучало негодование. - Ты рассказал полиции о деньгах?
     - Я рассказал им все, включая и то, что я был с тобой, когда мы нашли тело Клайва. Против меня нет никаких улик. Я просто нахожусь под охраной для моей же безопасности до тех пор, пока не найдут Шарпа. У меня нет больше возможности говорить с тобой, Стефани, тут меня ждут, я позвоню попозже.
     - Береги себя, Джим, - сказала она нежно и повесила трубку.

Глава 22

     Морг размещался в цокольном этаже Дворца Правосудия, на углу Темпл-стрит и Бродвея. В маленькой комнате с занавешенным окном хранились трупы, требующие опознания. Детективы привезли сюда Джима Моргана без предварительной подготовки.
     Он никогда прежде не был в морге и его потрясло увиденное. Четыре только что поступивших тела лежали на металлических столах с колесиками, три из них были покрыты простынями Четвертое, сильно искалеченное тело совсем молодой женщины, лежало обнаженным. Толстяк-служитель обмывал его огромной губкой.
     Когда вошли трое мужчин, служитель бросил губку в ведро.
     - Привет, лейтенант, - сказал он. - Доброе утро, сержант. Вы пришли по поводу неопознанного мужчины?
     Кросс кивнул утвердительно и представил Моргану толстяка, назвав Джо Пивеем.
     - Никак не замораживается, - сказал Пивей, обращаясь к Кроссу. - Уже двадцать седьмой раз пытаюсь. Я понимаю, они не хотят ошибиться. Мальчишки ловили рыбу в районе доков и нашли плавающий труп, это было сегодня утром, около шести.
     - Кто проводил предварительный осмотр?
     - Уилкинсон, из Службы порта. Он оставил мне копию рапорта. Я покажу его вам до того как вы уйдете.
     Пивей шаркающей походкой прошел к другой каталке. Детективы последовали за ним, Морган тащился позади, то и дело сглатывая набегавшую слюну. Он не мог смотреть на мертвую девушку не из-за ужасных ран на теле, а из-за ее наготы.
     - Коннерс и Уортон нашли ее прошлой ночью, - сказал служитель, продемонстрировав в ухмылке давно не чищенные зубы. - Привлекательна, не так ли? Это дружок отделал ее сперва, а потом вызвал полицию.
     Остановившись у еще одной тележки, служитель сдернул простыню.
     Труп был раздет, и на нем, на груди и на животе, виднелись десятка два ножевых ран в кровавых окантовках. Сердце Моргана чуть не выпрыгнуло из груди, когда он увидел длинный нос мертвеца. Это был Эл-мешочник Шарп.
     - О'кей, - сказал лейтенант Кросс. Служитель вернул покрывало на прежнее место.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама