Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 108.52 Kb

Собака, которая не лает.

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10
   - Не могли бы вы уделить мне несколько минут,
мадемуазель?
   - С удовольствием.
   Лили отодвинула бумаги, лежавшие перед нею, и с
готовностью повернулась к Пуаро.
   - Чем могу быть полезной?
   - Мадемуазель, если я правильно понял, в тот вечер, когда
произошла драма, вы отправились спать тотчас, как леди
Аствелл ушла к мужу?
   - Да.
   - А еще раз вы, случайно, не спускались вниз?
   - Нет.
   - Мне кажется, вы также говорили, что ни в один из
моментов этого вечера вы не появлялись в кабинете в башне?
   - Не помню, чтобы я говорила это, но тем не менее это
соответствует действительности: я там не была.
   Пуаро поднял брови.
   - Странно, - пробормотал он.
   - Что именно?
   - Все странно. Как вы объясните, к примеру, вот это?
   Он неторопливо достал из кармана зеленый лоскуток
муслина, запачканный кровью, и протянул его Лили, чтобы она
могла разглядеть хорошенько.
   Лицо ее не изменилось, но детектив уловил учащенное
дыхание.
   - Простите. Я не понимаю.
   - Если не ошибаюсь, мадемуазель, на вас в тот вечер было
платье из шелкового муслина. Это лоскуток от него.
   - И вы его нашли в кабинете в башне? В каком же месте?
- быстро проговорила девушка.
   Пуаро, по обыкновению, безмятежно разглядывал потолок.
   - Пока ограничимся констатацией: в кабинете в башне.
   Впервые во взгляде Лили промелькнуло выражение страха.
Она хотела что-то сказать, но сдержалась. Пуаро смотрел
теперь на ее белые тонкие руки, сжимавшие край стола.
   - Пытаюсь припомнить, была ли я там в тот вечер? - Она
как бы размышляла вслух. - Почти убеждена, что нет. Но
если лоскут валялся там уже давно, как же полиция не
обнаружила его? Это невероятно.
   - Полиция не думает о многих вещах, о которых привык
думать Эркюль Пуаро, мадемуазель!
   - Не забегал? ли я туда на минутку перед обедом? -
продолжала Лили тем же задумчивым тоном. - Или это было
накануне? Да, теперь я почти уверена, что это было
накануне.
   - Сомневаюсь, - отрезал Пуаро.
   - Почему?
   Не отвечая, он только отрицательно качал головой.
   - Не хотите ли вы сказать... - строптиво начала Лили.
Она подалась вперед, пристально глядя на него, бледная как
смерть.
   - Вы не заметили на лоскутке пятно, мадемуазель? Это
человеческая кровь.
   - Что вы говорите?!
   - Я говорю, что вы заходили в кабинет в башне после
преступления, а не до него. Думаю, для вас будет лучше
доверить мне всю правду. Иначе вас ждут крупные
неприятности.
   С грозным видом он выпрямился во весь свой маленький
рост, его палец, направленный на нее, сурово грозил.
   - Но как вы узнали?.. - прошептала упавшим голосом Лили.
   - Не имеет значения. Эркюль Пуаро ЗНАЕТ, этого довольно.
Не скрыто от меня и существование капитана Хэмфри Нэйлора.
И то, что вы выходили ночью, чтобы повидаться с ним.
   Неожиданно Лили уронила голову на вытянутые руки и горько
заплакала. Манера поведения Пуаро тотчас изменилась.
   - Полно, малютка, не расстраивайтесь так, - мягко сказал
он, слегка поглаживая ее по плечу. - Провести Эркюля Пуаро
немыслимо. Как только вы это уясните, все ваши беды
кончатся. Поведайте мне вашу историю. Вам ведь самой
хочется облегчить душу перед папашей Пуаро, не так ли?
   - Но это совсем не то, что вы предполагаете, совсем не
то. Мой брат Хэмфри и пальцем его не коснулся!
   - Ваш брат? - нахмурившись, воскликнул Пуаро. - Так вот
в чем дело!.. Ну, если вы не хотите, чтобы на него пало
подозрение, выкладывайте все без утайки.
   Лили подняла голову, отвела волосы, которые упали ей на
лоб, и заговорила тихим, но уже вполне твердым голосом:
   - Хорошо, я скажу всю правду, месье Пуаро. Было бы
безумием не сделать этого. Мое подлинное имя Лили Нэйлор,
Хэмфри мой единственный брат. Несколько лет назад в Африке
он открыл золотой прииск. Вернее, наткнулся на жильное
золото. Эту сторону дела я не смогу передать с достаточной
точностью, я не сильна в технических подробностях. Суть
сводится к тому, что хорошо поставленное дело могло бы
принести огромные прибыли. Хэмфри вернулся с письмом к сэру
Рьюбену Аствеллу, которого надеялись заинтересовать этим
предприятием. Я до сих пор не разобралась в правах каждого
из участников, но знаю, что сэр Рьюбен отправил туда своего
эксперта с целью получить достоверный отчет. Моему брату он
сказал, что отзыв эксперта отрицательный и что он, Хэмфри,
ошибся в своих предположениях. Брат вернулся в Африку с
экспедицией, которая направлялась в глубь континента и следы
которой вскоре затерялись. Предполагали, что все погибли, и
мой брат в том числе.
   А спустя совсем немного времени была создана солидная
компания по разработке золотого месторождения в районе
Мпалы. Когда брат все-таки возвратился в Англию, он-то
знал, что открытие принадлежит ему! Официально сэр Рьюбен
не имел отношения к новой компании, его средства не были в
нее вложены. Но это не убедило Хэмфри, он повторял мне, что
сэр Аствелл безбожно обманул его. Такое вероломство
совершенно сломило брата, он стал желчным и глубоко
несчастным неудачником. У нас с ним больше никого на свете
нет, помочь нам некому. Когда возникла необходимость мне
самой зарабатывать на жизнь, я подумала: а почему бы не
попытаться поступить на службу к леди Аствелл? Она как раз
искала секретаря- компаньонку. Может быть, удастся выяснить
наконец, имеет ли сэр Рьюбен отношение к злосчастной афере?
По вполне понятным причинам я изменила фамилию и - честно
признаюсь вам - представила поддельные рекомендации.
Кандидаток на место оказалось много, и все более
квалифицированные, чем я. Короче говоря, я написала от
имени леди Пертпгар убедительное письмо, так как знала, что
она только что отправилась путешествовать в Америку и не
могла бы уличить меня. -Мне подумалось, что покровительство
такой важной дамы произведет впечатление на леди Аствелл.
Так и вышло, она выбрала именно меня... С тех пор я и
превратилась в то презренное отвратительное существо,
которым вы меня видите. Я стала шпионкой, хотя до последних
дней неудачливой. Сэр Рьюбен не из тех, кто выдает свои
секреты. Но вот из Африки вернулся Виктор Аствелл, а он
менее скрытен; я стала склоняться к мысли, что Хэмфри прав.
Мой брат приезжал сюда недели за две до убийства, и я в
самом деле ускользала по ночам из дому, чтобы повидаться с
ним. Узнав то, о чем проболтался мне Виктор Аствелл, он был
сильно взбудоражен, твердил, что я на верном пути... Но тут
все пошло вкривь и вкось: кто-то заметил, как я уходила из
дому, донес сэру Рьюбену. Тот стал подозрителен, разыскал
мои документы, обнаружил фальшивку. В день преступления
произошел взрыв. Видимо, он вообразил, что моя цель
подобраться к драгоценностям его супруги. Как бы то ни
было, он не желал больше терпеть меня в своем доме, хотя
согласился не преследовать за подлог рекомендации. Леди
Аствелл смело встала на мою защиту и не колеблясь
противостояла гневу мужа.
   Она смолкла. Пуаро был очень серьезен.
   - Теперь, мадемуазель, мы подошли вплотную к ночи
убийства, - напомнил он.
   Лили понурилась и с трудом проглотила комок в горле.
   - Начну с того, что мой брат вновь приехал и мне
необходимо было его повидать, как всегда, тайком. Это
произошло в ту самую ночь. Я действительно поднялась в свою
комнату, расставшись с леди Аствелл, но не легла, а
подождала, пока все утихнет в доме. Затем бесшумно
спустилась и выскользнула через боковую дверь. Хэмфри узнал
от меня обо всех последних событиях. Нужные нам бумаги,
сказала ему я, скорее всего в сейфе сэра Рьюбена в его
кабинете в башне. Было решено этой же ночью предпринять
отчаянную попытку овладеть ими. Я должна была войти первой
и удостовериться, что путь свободен. Входя в ту же боковую
дверь, я слышала, как пробило полночь. Я поднялась уже до
середины лестницы, ведущей в башню, когда оттуда донесся
звук падения и чей-то крик: "Боже мой! Боже мой!" Почти
тотчас дверь из кабинета распахнулась и выскочил Чарльз
Леверсон. При свете луны я ясно его разглядела, но он
видеть меня не мог, так как я забилась в самый темный угол
под лестницей, гораздо ниже его. Какое-то время он
оставался неподвижным, ноги его подгибались, на нем не было
лица. Он словно прислушивался. Наконец, сделав над собой
невероятное усилие, он вновь приоткрыл дверь в кабинет и
что-то крикнул, вроде того, что, мол, ничего особенного не
случилось. Голос прозвучал легко и беззаботно. Но лицо!..
О, оно было совсем другим! Он собрался с силами и стал
спускаться по лестнице, а затем исчез на площадке третьего
этажа.
   Я обождала еще несколько минут и проникла в кабинет.
Чувство, что произошло нечто ужасное, не покидало меня...
Большая лампа не горела, свет шел только от настольного
светильника. Я увидела, что сэр Рьюбен распростерт на полу
у стола. Не знаю, как у меня хватило духу, но я подошла к
нему, встала возле на колени и сразу поняла, что он мертв.
Его ударили сзади и совсем недавно, видимо, всего несколько
минут назад. Его рука была еще теплая, когда я к ней
прикоснулась. Ах, месье Пуаро! Поверьте, это было ужасно!
При одном воспоминании она содрогнулась.
   - А потом? - напомнил Пуаро, не спуская с нее глаз.
   Лили покаянно опустила голову.
   - Да. Я знаю, о чем вы думали. Почему я не подняла
тревогу? Не разбудила весь дом? Но тогда же, стоя на
коленях у трупа, я сообразила, что цепь фактов неумолимо
складывается против меня: сэр Рьюбен относился ко мне
плохо, я тайком уходила из дома, и меня, собственно, уже
рассчитали, я должна была уехать наутро. Первое, что придет
в голову каждому, это то, что я привела в дом брата и именно
он убил сэра Рьюбена, чтобы отомстить ему. Кто поверит моим
словам, что я подсмотрела, как Чарльз Леверсон выходил из
кабинета тотчас после убийства? Все складывалось чудовищно,
месье Пуаро! Меня одолевали беспорядочные мысли, как вдруг
я увидала ключи от сейфа, наверно, они выпали у сэра Рьюбена
из кармана, когда он упал. Шифр я знала, леди Аствелл
однажды называла его при мне. Отомкнув сейф дрожащими
руками, я стала лихорадочно рыться в бумагах и наконец
отыскала то, что было нужно. Да, Хэмфри не ошибся: за
компанией месторождений Мпалы стоял сэр Рьюбен! Он
бессовестно обокрал моего брата. Но ведь это только
ухудшало положение! Значит, у Хэмфри был совершенно
определенный повод для убийства, не так ли? Я сунула бумаги
на место, оставила ключ в замке сейфа и тотчас убежала к
себе. На следующее утро после того, как горничная
обнаружила труп, пришлось притвориться изумленной и
испуганной, как и все в доме.
   Она умоляюще взглянула на Пуаро.
   - Вы мне верите, месье? О, скажите, что это так!
   - Я вам верю, мадемуазель. Вы объяснили многое из того,
что ставило в тупик. Например, откуда шла ваша твердая
уверенность, что убийца Чарльз Леверсон, и почему в то же
время вы настойчиво стремились отговорить меня от
расследования.
   - Я боялась, - сказала Лили с большой искренностью. -
Откуда леди Аствелл было догадаться, что я совершенно точно
знаю, кто совершил преступление? Я вынуждена была молчать.
Оставалось надеяться, что вы откажетесь приехать сюда.
   - Если бы не ваше странное беспокойство, которое
бросилось мне в глаза, так бы и случилось, - задумчиво
сказал Пуаро.
   Лили мимолетно взглянула на него. Ее по-прежнему била
нервная дрожь.
   - Что же вы будете делать теперь?
   - Что касается вас, мадемуазель, то ничего. Я верю, что
вы не солгали, и принимаю вашу версию происшествия. Тем
настоятельнее мне следует отправиться в Лондон, чтобы
повидать инспектора Миллера.
   - А потом?
   - Потом? Время покажет.
   И Пуаро покинул ее, со старательностью прикрыв за собой
двери. "Проницательность Эркюля Пуаро поистине не имеет
себе равных!" - не без самодовольства сказал он сам себе.
   Инспектор Миллер явно недолюбливал Эркюля Пуаро. Он не
принадлежал к тем инспекторам Скотланд-Ярда, которые
принимают сотрудничество с маленьким бельгийцем, как особую
честь и удачу. Напротив, Миллер любил повторять, что
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама