Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 108.52 Kb

Собака, которая не лает.

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10
перестал удивляться причудам своего хозяина.
   - Готово, месье.
   - Отлично. Подойдите поближе. Я протягиваю палец,
воткните в него острие булавки.
   - Простите, месье, но... вы хотите, чтобы я уколол вас?
   - Вот именно. Мне нужно, чтобы появилась малюсенькая
капля крови.
   Джордж ухватил его за палец, а Пуаро зажмурился и
отвернул голову. Когда слуга воткнул кончик булавки, Пуаро
слабо вскрикнул.
   - Спасибо, вы проделали это великолепно. - С этими
словами он вынул из кармана лоскуток и обтер им кровь с
пальца. - Опыт полностью удался, - объявил торжественно. -
Взгляните-ка.
   Но Джордж смотрел в окно.
   - Простите, месье. Какой-то господин прикатил в большом
автомобиле.
   - Ах, ну, это, скорее всего, вспыльчивый мистер Виктор
Аствелл! Спущусь познакомиться с ним, - и он поспешно вышел
вон.
   Голос мистера Аствелла раздался намного раньше, чем
возник он сам. Из холла неслась отборная брань.
   - Да потрудитесь же взглянуть, что вы делаете, идиот!
Стекло в ящике, стекло! Черт подери, Парсонс, убирайтесь
оттуда! Поставьте на пол, болван! Безмозглое животное!
   Пуаро задержался на лестнице и спускался очень медленно.
С отменной вежливостью он поклонился великану, который и был
Виктором Аствеллом.
   - А вы здесь какого дьявола?..
   Пуаро вновь поклонился:
   - Меня зовут Эркюль Пуаро, мистер Аствелл.
   - О, господи... Значит, Нэнси вас все-таки приволокла?
- прорычал он.
   Положив медвежью руку на плечо Пуаро, он почти втолкнул
его в библиотеку.
   - Так вы и есть тот самый тип, о котором столько шуму? -
Он бесцеремонно разглядывал маленького детектива с головы до
ног. - Впрочем, не обращайте внимания на мои крепкие
выражения. Шофер осел, а старый кретин Парсонс постоянно
действует мне на нервы. Я плохо переношу дураков, месье
Пуаро! Счастлив, что вы не относитесь к их категории, - уже
более любезно закончил Виктор Аствелл.
   - Те, кто думал обратное, впоследствии сожалели о своей
ошибке, - спокойно произнес Пуаро.
   - Так, так. Нэнси притащила вас сюда, потому что вбила
себе в голову всякие дурацкие идеи относительно секретаря
Рьюбена. Они ни в какие ворота не лезут! Трефузиус
безволен, как тряпка. Убежден, он пьет одно молоко.
Принципиальный противник алкоголя, видите ли. Ей-богу, вы
только зря потеряете время.
   - Когда наблюдаешь человеческую натуру, время никогда не
тратится впустую, - миролюбиво заметил Пуаро.
   - Что? Человеческую натуру? Ах, вот что! - Виктор
взглянул не без иронии и небрежно развалился в кресле. - Я
могу быть вам полезен?
   - Разумеется. Если объясните повод к ссоре с вашим
братом накануне его смерти.
   Виктор Аствелл нетерпеливо мотнул головой.
   - Это вовсе не относится к преступлению.
   - Вы абсолютно убеждены?
   - Естественно. Раз не имеет связи с Чарльзом Леверсоном.
   - Леди Аствелл уверена, что сам Чарльз Леверсон не имеет
связи с преступлением.
   - Ах, эта Нэнси!..
   - Парсонс непоколебимо стоит на том, что в ту ночь поздно
вернулся домой именно Чарльз Леверсон, но он его не видел.
Да, собственно, и никто не видел.
   - В этом вы ошибаетесь, - сказал Аствелл. - Его видел я.
   - Вы?!
   - Ах, да все очень просто. Рьюбен здорово допек Чарльза,
надо признать, что не без причины. Потом принялся за меня.
Я выложил все, что о Нем думаю, и, чтобы позлить, принял
сторону Чарльза. Потом решил, что стоит повидать Чарльза
этой же ночью, рассказать, чем все кончилось. Поднявшись в
спальню, я не стал ложиться, оставил дверь приоткрытой и
ждал его, покуривая сигару. Наши комнаты на третьем этаже
соседние.
   - Простите великодушно, что прерываю. А мистер Трефузиус
тоже живет на третьем этаже?
   - Да, - ответил Аствелл, - его спальня сразу после моей.
   - Ближе к лестнице?
   - Да нет, с другой стороны.
   Странный огонек вспыхнул во взгляде Пуаро, но его
собеседник ничего не заметил и спокойно продолжал:
   - Как я вам уже сказал, я поджидал Чарльза. Входной
дверью он хлопнул примерно без пяти двенадцать, но поднялся
на нашу площадку только через десять минут. Едва взглянув
на него, я понял, что бесполезно даже пытаться говорить с
ним в этот вечер!
   В ответ на его выразительный жест - щелчок по
собственному горлу. - Пуаро пробормотал:
   - Понятно...
   - Бедняге никак не удавалось держаться прямо, ноги у него
подгибались. Тогда-то я объяснил это себе просто. Но,
оказывается, дело было в том, что он только что совершил
преступление!
   Пуаро тотчас спросил:
   - А никакого шума в этот момент из кабинета в башне вы не
слышали?
   - Да нет. Вы забываете, что я ведь был на
противоположной стороне дома. Стены толстые, едва ли
услышишь и выстрел из башни. Я спросил у Чарльза, не надо
ли ему помочь? Но он ответил, что до постели доберется и
сам. Вошел в свою спальню и хлопнул дверью. Я разделся и
тоже лег спать.
   Пуаро задумчиво разглядывал ковер.
   - Сознаете ли вы всю важность вашего заявления, мистер
Аствелл? - спросил он, отрывая наконец взгляд от пола.
   - Да. Впрочем- Собственно, что вы имеет в виду?
   - Согласно этому заявлению между тем моментом, когда
Леверсон хлопнул дверью у входа, и тем, когда он появился на
третьем этаже, прошло десять минут. Насколько мне известно,
сам он утверждает, что, возвратившись в дом, сразу же
поднялся наверх и лег в кровать. Но есть и еще одно. Я
допускаю, что обвинение, выдвинутое леди Аствелл,
фантастично. Однако, что оно полностью абсурдно, надо было
еще доказать. А ваше заявление подтверждает полное алиби
секретаря.
   - То есть как?
   - Охотно объясню. Леди Аствелл говорит, что покинула
своего мужа без четверти двенадцать, а секретарь поднялся к
себе в одиннадцать. Следовательно, единственный промежуток,
когда тот мог бы совершить свое преступление, это время
между без четверти двенадцать и возвращением мистера
Леверсона. Если же, исходя из ваших слов, ваша дверь была
приоткрыта, Трефузиус не мог выбраться из своей комнаты, не
будучи замечен вами.
   - Действительно, - пробормотал Виктор Аствелл.
   - А другой лестницы не имеется?
   - Нет. Чтобы оказаться в башне, у него не было другого
пути, как мимо моей двери. А он не проходил. Да в любом
случае он мямля! Это не для него, уверяю вас!
   - Да, да. Я уже понял. У вас по-прежнему нет желания
открыть мне причину вашей ссоры с сэром Рьюбеном?
   Виктор Аствелл побагровел:
   - Вы от меня ничего не добьетесь!
   Пуаро рассеянно обозревал потолок.
   - Я умею хранить тайны, - многозначительным шепотом
сказал он. - Особенно если речь идет о женщине.
   Аствелл вскочил.
   - Черт побери! Откуда вы это взяли? На что намекаете?
   - Я имею в виду мисс Лили Маргрейв, - размеренно произнес
Пуаро.
   Виктор Аствелл секунду потоптался в нерешительности,
затем нормальный цвет лица к нему вернулся, и он сел.
   - Кажется, для меня вы чересчур проницательны, месье
Пуаро. Что ж, мы с Рьюбеном в самом деле поссорились из-за
Лили. Он был разозлен на нее. Все равно я ничему не верю.
Но он перешел все границы, он заявил, будто она по ночам
выходит тайком из дому, чтобы встречаться с мужчинами! Ну,
тут я его поставил на место! Сказал, что и за меньшее
пристреливал людей на месте. А они были покрепче его. Он
прикусил язык. Вообще Рьюбен побаивался меня, когда на меня
накатит бешенство.
   - Поверьте, это меня не удивляет, - любезно вставил
Пуаро.
   - Я очень хорошо отношусь к Лили Маргрейв, - с вызовом
продолжал Аствелл. - Она во всех отношениях замечательная
девушка.
   Пуаро не отозвался. Он сидел погруженный в свои мысли.
Внезапно он очнулся.
   - Не худо бы поразмять ноги! Поблизости есть
какая-нибудь гостиница?
   - Даже две, - озадаченно ответил Аствелл. - Гостиница
"Гольф", рядом с площадкой для гольфа, наверху. И гостиница
"Митра", внизу, около вокзала.
   - Благодарю. Мне просто необходимо прогуляться.
   Гостиница "Гольф", как и следовало ожидать, располагалась
напротив клуба игроков в гольф. Пуаро направился туда. У
него был определенный план действий. Войдя в гостиницу, он
ровно через три минуты получил личную аудиенцию у директрисы
мисс Лэнгтон.
   - Мне совестно беспокоить вас, мадемуазель, но такова моя
профессия. Я детектив.
   Иногда он предпочитал самые простые пути. В данном
случае эффект сказался сразу.
   - Детектив? - испуганно протянула директриса без особой
уверенности.
   - Я не служу в Скотланд-Ярде, - поспешно объяснил Пуаро.
- Вы, видимо, заметили, что я даже не англичанин? Я веду
частное расследование обстоятельств гибели сэра Рьюбена.
   - Убийство, вы говорите? Ах, вот как!..
   Она смотрела на него глазами круглыми, как плошки.
   - Ну да, - терпеливо повторил Пуаро. - Разумеется,
открыться я могу только надежному человеку, вроде вас.
Думаю, мадемуазель, что вы можете мне помочь. Постарайтесь
припомнить имя постояльца, который жил у вас в тот день,
когда совершилось преступление. Не выходил ли он вечером из
гостиницы? Возвратиться он мог около половины первого.
   - Но вы ведь не думаете... - начала мисс Лэнгтон и
задохнулась от волнения.
   - Что у вас жил преступник? Нет. Но у меня есть
основания думать, что один из ваших постояльцев в ту ночь
прогуливался в направлении виллы "Мой отдых". В таком
случае он мог видеть нечто, не имевшее значения для него, но
очень ценное для меня.
   Директриса покивала головой с многозначительным видом.
Словно полностью проникла в смысл логики событий.
   - Я вас прекрасно понимаю. Погодите, дайте сообразить,
кто же у нас тогда жил? - Она сдвинула брови, вспоминая
имена. - Капитан Сванн, мистер Элкинс, полковник Блант,
старый мистер Венсон... Нет, месье, не думаю, чтобы
кто-нибудь из них выходил в тот вечер,
   - Об отлучке любого из них вы бы знали?
   - Конечно. Такое случается крайне редко. Когда господа
ужинают в другом месте, они отсутствуют не более двух часов.
По вечерам тут нечего делать вне гостиницы. Развлечения в
Аббате Кроссе ограничиваются гольфом и только им!
   - Это верно, - согласился Пуаро. - Итак, насколько вам
помнится, никто из жильцов не выходил в тот вечер из
гостиницы?
   - Не считая капитана Энгланда с женою. Они были
приглашены на ужин.
   Пуаро покачал головой.
   - Я имею в виду не это. Пойду поищу в другом месте.
Кажется, название второй гостиницы "Митра"?
   - О, "Митра"!.. Вы правы, оттуда любой мог бы
прогуливаться по ночам! - Видимо, она не очень жаловала
постояльцев "Митры".
   Пуаро удалился с безмолвным достоинством.
   Спустя десять минут та же сцена повторилась с мисс Коул,
управлявшей гостиницей "Митра". Гостиница оказалась более
дешевой и, следовательно, менее претенциозной. Она
располагалась вблизи вокзала.
   - В тот вечер один господин действительно долго не
возвращался. Кажется, около половины первого. У него,
знаете, такая привычка, гулять по ночам. Один или два раза
с ним это уже случалось. Постойте, как же его звали? Не
могу припомнить.
   Она перелистала страницы в большой книге, бормоча:
   - Двенадцатый... двадцатый... двадцать первый...
двадцать второй... А, вот. Нэйлор, капитан Хэмфри Нэйлор.
   - Он раньше останавливался у вас? Вы хорошо его знали?
   - Приезжал один раз, примерно за две недели до этого.
Припоминаю, что и тогда он уходил ночью.
   - Он приезжал ради гольфа?
   - Думаю, да. Гольф привлекает сюда большинство наших
клиентов.
   - Резонно, резонно... Ну, что же, мадемуазель, сердечно
благодарен. Разрешите откланяться, - сказал Пуаро, уходя.
   Детектив вернулся в "Мой отдых" с самым озабоченным
видом. По дороге он несколько раз доставал из кармана некий
маленький предмет и рассматривал его. "Надо решаться, -
бормотал он. - И побыстрее, при первой же возможности.
   Первой его заботой было спросить у Парсонса, где можно
найти мисс Маргрейв? Парсонс ответил, что она в маленьком
кабинете за разборкой корреспонденции леди Аствелл. Пуаро
без труда нашел указанную ему комнату. Лили Маргрейв
писала, сидя за столом возле окна. Она была одна. Пуаро
плотно прикрыл за собой дверь и приблизился к девушке.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама