Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Майкл Крайтон Весь текст 840.92 Kb

Парк юрского периода

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 72
        ДНК: критерии поиска: RANA (все фрагменты длиной "0)
        ДНК: ВКЛЮЧЕНИЕ ФРАГМЕНТОВ RANA ВЕРСИИ
        Майязавры 2.1-2.9
        Прокомпсогнатусы 3.0-3.7
        Отнелии 3.1-3.3
        Велоцирапторы 1.0-3.0
        Гипсилофодонты 2.4-2.7

        Результат был очевиден: ДНК всех размножавшихся динозавров
включала в себя фрагменты ДНК ЕАNА или лягушки. У других же ничего подобного
не было. Ву, правда, по-прежнему не понимал, почему это давало им
возможность размножаться. Однако отрицать правоту Гранта он больше не мог.
Динозавры действительно размножались.
        Ву поспешил на контрольный пост.

                    ЛЕКСИ

        Она свернулась клубочком в большой - диаметром в метр -
дренажной трубе, проходившей под дорогой. Рот у нее был заткнут бейсбольной
перчаткой, а сама она раскачивалась туда-сюда, то и дело стукаясь головой о
трубу. Было темно, но Тим отчетливо видел ее в очки ночного видения. Похоже,
она была цела и невредима;
        когда Тим это понял, у него прямо-таки гора с плеч свалилась.
        - Лекси! Это я, Тим.
        Она не ответила. Она по-прежнему билась головой о трубу.
        - Вылезай,
        Она покачала головой. Тим видел, что она страшно напугана.
        - Лекси,- сказал он,- если ты вылезешь, я тебе дам поносить эти
очки.
        Но она лишь покачала головой.
        - Посмотри, что у меня есть,- произнес Тим, подняв руку.
        Лекси непонимающе уставилась на него. Наверное, было слишком
темно, и она не могла ничего разглядеть.
        - Это твой мяч, Лекси. Я нашел твой мяч.
        - Ну и что?
        Он попытался найти к ней другой подход.
        - Тебе там, наверное, неудобно. И холодно. Ты не хочешь вылезти?
        Лекси опять принялась биться головой о железо.
        - Почему не хочешь?
        - Там взери.
        Тим на секунду опешил. Лекси уже много лет не говорила "взери".
        - Звери ушли,- сказал он.
        - Там есть большой взерь. Тиранозавр рекс.
        - Он ушел.
        - А куда он ушел?
        - Не знаю, но тут его нет,- сказал Тим, надеясь, что это
действительно так.
        Лекси не шелохнулась. Потом опять забилась головой о трубу. Тим
сел на траву так, чтобы она могла его видеть. Земля была мокрой. Тим
обхватил руками колени и приготовился ждать. Ничего другого он придумать не
мог.
        - Я буду сидеть тут,- заявил он.- И отдыхать.
        - А папа там?
        - Нет,- сказал Тим и подумал: как странно.- Он дома, Лекси.
        - А мама?
        - Нет, Лекси.
        - А какие-нибудь взрослые есть? - спросила Лекси.
        - Пока нет. Но я уверен, что они скоро придут. Они наверняка уже
идут сюда.
        Тогда она зашевелилась и наконец вылезла наружу. Лекси дрожала
от холода, на лбу у нее запеклась кровь, но в остальном все было нормально.
        Лекси огляделась и удивленно спросила:
        - А где доктор Грант?
        - Не знаю.
        - Но он же тут был.
        - Был? Когда?
        - Раньше,- сказала Лекси.- Я видела его, когда сидела в трубе.
        - Куда он ушел?
        - Откуда мне знать? - Лекси наморщила нос и принялась кричать: -
Ау! Ауууу! Доктор Грант!
        Тим нервничал: шум, который она подняла, мог привлечь
тиранозавра, но через мгновение он услышал ответный крик. Он доносился
справа, с того места, где стоял электромобиль и где Тим был буквально
несколько минут тому назад. В очки ночного видения Тим с облегчением заметил
доктора Гранта, который шел им навстречу. Рукав рубашки доктора был изорван,
но все остальное было в порядке.
        - Слава Богу! - выдохнул доктор Грант,- А я вас искал...

        Эд Реджис, дрожа, вскочил на ноги, и утер с лица и рук холодную
грязь. Он провел очень неприятные полчаса, прячась между большими валунами
на склоне холма возле дороги. Он понимал, что это не очень-то надежное
укрытие, но его охватил панический ужас, и Реджис не мог трезво рассуждать.
Шлепнувшись в холодную грязь, он пытался взять себя в руки, но динозавр по-
прежнему стоял у него перед глазами. Динозавр шел к нему. К машине...
        Эд Реджис толком не помнил, что произошло после этого. Вроде бы
Лекси что-то сказала, но он не остановился, он не мог остановиться, а бежал,
бежал, сломя голову... Сойдя с дороги, он споткнулся и кубарем полетел с
холма... потом очутился возле валунов, и ему показалось, что можно заползти
в просвет между ними, спрятаться... что места там вполне достаточно... и он
не замедлил это попробовать. Он бежал, задыхаясь от ужаса и думая только о
том, как удрать от тиранозавра. Потом же, когда он забился, словно крыса, в
щель между камнями, Эд слегка успокоился, и ему стало безумно стыдно того,
что он убежал, спасая свою шкуру, и бросил детей. Он знал, что должен
вернуться на дорогу и попытаться спасти их, ведь он всегда считал, что
сохранит в трудную минуту мужество и присутствие духа... но как Эд ни
старался успокоиться, как ни заставлял себя вернуться, у него ничего не
получалось. Он тут же снова впадал в панику, у него прерывалось дыхание, и
он не мог сдвинуться с места.
        - Все равно это бесполезно,- говорил себе Эд.- Если дети до сих
пор там, значит, их уже нет в живых. А раз так, то он, Эд Реджис, ничего не
может для них сделать и лучше ему оставаться здесь... Никто, кроме него, не
узнает о том, что случилось. А он ничего не мог поделать. Абсолютно ничего!
Поэтому Реджис полчаса просидел среди камней, борясь с подступающим паниче-
ским страхом и стараясь не думать, погибли дети или нет и что скажет
Хэммонд, когда об этом узнает.
        В конце концов он все-таки пошевелился: его к этому вынудили
какие-то непривычные ощущения во рту. Уголок рта странно онемел и слегка
зудел. Эд подумал, что, наверное, ударился, падая с холма. Он дотронулся до
лица и почувствовал, что с губы свисает кусок мяса.
        Удивительно, но ему не было больно... Однако потом Реджис
сообразил, что это пиявка" которая на глазах жирела, напиваясь крови из его
губы. Она фактически залезла к нему в рот! Согнувшись от отвращения, Реджис
оторвал пиявку и ощутил, как во рту забил кровавый фонтанчик. Реджис сплюнул
и с омерзением отбросил ее подальше, к лесу. Потом заметил еще одну пиявку -
на этот раз на руке - и тоже оторвал ее от кожи, на которой остался темный,
кровавый след. Господи, да он был, наверное, сплошь покрыт этими гадинами!
Наверное, они присосались, когда он падал с холма. Эти холмы кишели
пиявками. И темные скалистые расщелины тоже... Что рассказывали рабочие?..
Что пиявки забираются под нижнее белье. Они любят теплые, темные местечки. И
с удовольствием заползают на...
        - Аууу!! Эд Реджис замер. Этот крик донес ветер.
        - Аууу!! Доктор Грант!
        О Господи, да это же маленькая девочка!
        Эд Реджис прислушался. Судя по голосу, она не дрожала от страха
или от боли. Она просто звала доктора, причем делала это, как всегда,
настырно. Постепенно до Эда начало доходить, что, наверное, события развер-
нулись не так, как он предполагал, и тиранозавр, вероятно, ушел... или, по
крайней мере, не стал нападать... и все остались живы. И Грант, и Малкольм.
Все, наверное, живы... И, как только Эд это понял, он тут же взял себя в
руки: так человек трезвеет, когда его забирают в полицию. И Эду сразу стало
легче на душе, ведь теперь он понял, что ему делать! Выбираясь из своего
укрытия, он уже знал, каков будет его следующий шаг и что он скажет, как
повернет ситуацию в свою пользу.
        Реджис утер холодную грязь с лица и вытер руки, уничтожая
доказательства того, что он где-то прятался. Его нисколько не смущало, что
он отсиживался в укрытии, но теперь нужно было брать на себя ответствен-
ность. Эд принялся карабкаться к дороге, но, выйдя из-за деревьев,
недоуменно застыл, не понимая, где оказался. Машин не было видно. А он стоял
внизу холма. Машины же должны быть наверху.
        Эд пошел наверх, к машинам. Было очень тихо. Он шлепал ногами по
грязным лужам. Девочки больше не было слышно. Почему она прекратила
кричать?.. Постепенно Эду начало казаться, что с девочкой случилась беда. А
раз так, то идти туда не нужно. Может, тиранозавр по-прежнему бродит
поблизости... Эд все еще был далеко от вершины. И не так уж далеко от
дома...
        Было так тихо... Ужас как тихо...
        Эд Реджис повернул назад и пошел по направлению к базе.
        Алан Грант ощупал, легонько сжимая, руки и ноги девочки. У нее
ничего не болело. Поразительно: если не считать ссадины на голове, она была
цела и невредима.
        - Я же сказала, все нормально! - пробормотала Лекси.
        - Все равно мне нужно было проверить.
        Мальчику же не удалось так счастливо отделаться. У Тима распух и
болел нос; Грант подозревал перелом. Правое плечо было серьезно поранено и
опухло. Однако ноги действовали. Оба ребенка могли ходить. И это было самое
главное!
        Грант тоже особенно не пострадал, если не считать раны на правой
половине груди, оставленной когтем динозавра. При каждом вздохе рана
начинала болеть, но Грант не считал ее серьезной.
        Вероятно, он какое-то время лежал без сознания, потому что лишь
смутно припомнил, что происходило до того момента, как он, постанывая,
приподнялся и сел в лесу, метрах в десяти от электромобиля. Сперва из раны
шла кровь, но он прикладывал к ней листья, и через некоторое время
кровотечение прекратилось. Тогда он пошел на поиски Малкольма и детей.
Гранту еще не верилось, что он остался в живых, и, по мере того как к нему
возвращались обрывки воспоминаний, он пытался понять, что же произошло.
Тиранозавр запросто мог убить их. Почему он этого не сделал?
        - Я хочу есть,- сказал Лекси. - Я тоже,- сказал Грант.- Будем
выбираться обратно в цивилизованный мир. Тем более что нам нужно рассказать
про корабль.
        - А мы единственные, кто знает? - спросил Тим.
        - Да. Мы должны вернуться на базу и рассказать.
        - Тогда пошли по дороге к гостинице,- предложил Тим, указывая
вниз, под горку.- А если они за нами приедут, мы их встретим по дороге.
        Грант обдумал его предложение. Из головы не шло одно
воспоминание: темная тень, промелькнувшая между электромобилями еще до того,
как на них напал тиранозавр... Что это было за животное? Сколько Грант ни
размышлял, он все время приходил к одному и тому же выводу: это был
маленький тиранозавр.
        - Нет, я с тобой не согласен, Тим. По обеим сторонам дороги
тянется высокий забор,- возразил Грант.- Если тиранозавр перегородит нам
путь, мы окажемся в ловушке.
        - Тогда лучше подождать здесь? - спросил Тим.
        - Да,- кивнул Грант.- Давайте подождем, пока кто-нибудь из наших
не появится.
        - Я есть хочу! - захныкала Лекси. - Надеюсь, это будет не очень
долго,- сказал Грант.
        - Я не хочу здесь оставаться,- надула губы Лекси. И тут снизу
донесся мужской кашель.
        - Оставайтесь здесь,- велел Грант. Пробежав вперед, он посмотрел
вниз.
        - Оставайся здесь! - приказал Тим сестре и кинулся вслед за
доктором.
        Лекси побежала за братом:
        - Не оставляйте меня, не оставляйте меня тут, ребята...
        Грант заткнул ей рот рукой. Она начала отбиваться. Тогда он
затряс головой и жестом указал ей вниз, призывая посмотреть туда.

        У подножия холма Грант увидел Эда Реджиса, который стоял
неподвижно, как изваяние. В лесу внезапно воцарилась мертвая тишина. Резко
прекратился неумолчный треск цикад и кваканье лягушек. Только слегка
шелестели листья и тихонечко завывал ветер.
        Лекси хотела что-то сказать, но Грант притянул ее к стволу
ближайшего дерева и усадил на толстые, узловатые корни, выступавшие из
земли. Тим последовал за ними. Грант приложил руки к губам, призывая детей
хранить молчание, и медленно привстал, выглядывая из-за дерева.
        Внизу темнела дорога, ветки высоких деревьев качались под
ветром, и лунный свет, просачиваясь вниз, оставлял на земле причудливый
пятнистый узор. Эд Реджис исчез. Грант не сразу разглядел его. Журналист
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 72
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама