делу, самые разнообразные обязанности, которые он выполнял безупречно,
помешали Хакану обзавестись наследником. Император назначил доктора Искру
- выдающегося джохианского ученого и преданного Империи гражданина - новым
правителем звездного скопления Алтай...
Ранетт начала понимать, что здесь происходит. Остекленевшие глаза ее
коллег указывали на то, что ничего важного сказано не было... пока. Прошел
уже почти целый час, и выступающий сейчас перед ними утомительно занудный
докладчик был далеко не первым. Вне всякого сомнения, до этого говорилось
о столь же незначительных и скучных вещах. Ни для кого не было новостью,
что события на Алтае приняли серьезный оборот. Известия о волнениях в том
районе уже начали просачиваться в прессу, несмотря на попытки официальных
лиц скрыть правду. Сама Ранетт совсем недавно прилетела из тревожного
сектора: кто-то очень влиятельный приказал ей вернуться на Прайм-Уорлд, не
подпустив корабль даже близко к Алтаю.
Ранетт быстро пролистала официальные документы, которые ей удалось
прихватить, пока она пробиралась от двери к месту у прохода. Нашла
заголовок "Повестка дня". Естественно, первым пунктом в повестке дня шли
"исторические сведения". Далее значился пункт под названием "Обсуждаемая
проблема: адмирал флота Андерс, командующий военно-морскими операциями
флота Его Императорского Величества". Далее: "Вопросы и ответы". Нигде в
повестке дня - и ни в каких других материалах, содержащихся в официальных
бумагах, - не содержалось и намека на то, ради чего была созвана эта
пресс-конференция. Если не считать того, что происшедшие события каким-то
образом связаны с Алтаем. И что они имеют отношение к военным, поскольку в
пресс-конференции участвовал командующий флотом.
Если бы Ранетт умела, она непременно сейчас присвистнула бы. Вся эта
конференция сильно попахивала дерьмом. Опыт подсказывал Ранета, что
имперские политики сообщали хорошие новости немедленно, зато плохие
приберегали напоследок.
Она заметила, что адмирал несколько раз бросал на нее косые взгляды,
определенно не радуясь ее присутствию на конференции. Отли-и-ично! Ранетт
одарила его своей самой отвратительной улыбкой. Андерс сделал вид, что не
замечает журналистку, и снова повернулся к офицеру, делавшему доклад.
- ...Самая большая проблема, - продолжал докладчик, - заключается в
том, что некоторые из этих рас обладают серьезным тяжелым вооружением. С
самого начала были предприняты дипломатические попытки встретиться с
лидерами повстанцев, выступивших против доктора Искры. Кроме того, на
помощь доктору Искре для поддержания мира и порядка были посланы имперские
военные отряды. Этими отрядами командовал самый надежный и опытный офицер
наших вооруженных сил - адмирал Масон...
В голове Ранетт прозвучал сигнал тревоги. С какой стати такие
изысканные славословия в адрес Масона? А еще она обратила внимание на
прошедшее время, в котором было сделано заявление: "...командовал". Тут
сигнал тревоги стал просто оглушительным. По непонятной причине докладчик
не назвал имени человека, возглавившего дипломатическую миссию на Алтай:
полномочный посол Стэн. Она знала, что Стэн - чуть ли не самая важная
персона из окружения Вечного Императора. "Бедняга, - подумала Ранетт, -
либо его решили сделать козлом отпущения, либо собираются казнить. А
может, уже и казнили".
- ...Однако, несмотря на трудности, - продолжал офицер, - мы
счастливы сообщить вам сегодня, что положение на Алтае стабилизировалось.
Порядок восстановлен. В ближайшем будущем будет возобновлена связь и
путешествия к этому скоплению звезд.
Поня-я-я-ятно! Ранетт обладала тончайшим журналистским нюхом и за
многие мили чувствовала вонь фальшивки. "Ближайшее будущее" почти
наверняка означало... не при ее жизни.
- На этом мы заканчиваем тот раздел нашей повестки дня, который был
посвящен историческим сведениям, - неискренне улыбнувшись, заявил нудный
тип. - Благодарю за внимание, господа. Адмирал Андерс расскажет вам о
последних событиях в этом регионе. Давайте поприветствуем его.
Андерс вышел вперед под недружные аплодисменты собравшихся сонных
журналистов. Ранетт ужасно рассердилась. Она заметила, что большинство
хлопков доносится из рядов особенно шикарных репортеров. В глазах Ранетт
все они выглядели разодетыми, богатыми и самодовольными - при этом
гуманоиды практически ничем не отличались от инопланетян.
- Это торжественный для меня момент, господа, - заговорил Андерс. -
Мне выпала тяжелая обязанность поставить вас в известность: один из наших
людей предал то, за что я... и сотни тысяч представителей имперских
вооруженных сил... сражаются и отдают свои жизни.
Ранетт подалась вперед. "Вот, начинается!"
- Всего несколько часов назад адмирал Масон узнал о заговоре, имеющем
целью свергнуть Его Величество Вечного Императора.
Конференц-зал взорвался возбужденными криками. Андерс поднял руку,
требуя внимания, и тишина установилась мгновенно.
- Попытка переворота - мятежники спрятались за событиями на Алтае,
как за ширмой, - была раскрыта сразу. Адмирал Масон вступил с мерзавцами в
бой. И разбил их наголову... Но лишился жизни во время сражения. А вместе
с ним погибли и все те, кто находился на его корабле.
Возбужденные крики превратились в громовые раскаты. Журналисты
вскочили со своих мест, каждый пытался привлечь к себе внимание Андерса.
Ранетт продолжала спокойно сидеть. Она заметила, что у адмирала
подергивается левая щека, а глаза чересчур блестят. Вывод: лжет.
Андерс снова поднял руку, и снова в зале воцарилась тишина.
- Удар по нашему Императору был задуман человеком, которому мы все
верили... человеком, который, как выяснилось, тайно лелеял безумное
желание убить правителя и снова ввергнуть нашу Империю в хаос и страдания.
Полномочный посол Стэн! Человек, которого любил и которому доверял
Император... Я думаю, вы будете счастливы узнать, что хотя этому
межпланетному разбойнику и удалось спастись, его силы разбросаны по всей
галактике, а часть из них уничтожена. Даже сейчас, во время нашей
конференции, их вылавливают по одному, так что скоро с ними будет
покончено.
Теперь Андерс очень ловко позволил журналистам засыпать себя
вопросами.
- Известно, где находится этот подонок, адмирал? - спросил один из
журналистов, которому явно слишком много платили.
- Я не имею права разглашать подобную информацию, - ответил Андерс. -
Можете не сомневаться. Стэн и его приспешник Алекс Килгур попытаются
спастись бегством, но им не удастся от нас спрятаться.
- Имеет ли какое-нибудь отношение к этому заговору восстание на
Алтае? - Еще одному из журналистов удалось пробиться со своим вопросом.
- И опять я вынужден сослаться на то, что обязан заботиться об
имперской безопасности. Могу лишь сообщить, что Стэн был тесно связан с
восставшими жителями Алтая.
- Существует ли опасность распространения заговора?
- Я не вправе ответить на вопрос отрицательно. Но, с моей точки
зрения, нам удалось локализовать кризис. Служба Внутренней Безопасности
занимается расследованием.
"Началась охота на ведьм", - подумала Ранетт.
- Каково общее число потерь адмирала Масона?
- Извините... снова соображения имперской безопасности не позволяют
мне ответить на ваш вопрос. 'Могу сказать только, что все, кто находился
на борту его флагманского корабля, погибли во время сражения.
- Каковы потери Стэна?
Андерс пожал плечами.
- Обещаю, вы получите ответы на все эти вопросы и на множество
других... в свое время.
Ранетт пошарила среди своих запасов полезных трюков и вытащила на
свет один из самых любимых - который назывался "Дональдсон". Ее хорошо
поставленный голос эхом пронесся по конференц-залу, заглушив всех
остальных желающих что-то спросить.
- АДМИРАЛ АНДЕРС! АДМИРАЛ АНДЕРС!
Проигнорировать эту журналистку не представлялось возможным. Андерс
вздохнул и жестом предложил ей продолжать.
- Какие у вас имеются улики против мятежников? - спросила она.
Андерс нахмурился.
- Улики? Я же сказал вам... Была предпринята попытка переворота. - Он
решил выставить ее на всеобщее посмешище. - Я знаю, еще очень рано,
Ранетт, но нам бы хотелось, чтобы вы обращали хотя бы некоторое внимание
на то, что мы говорим.
- Я слышала вас, адмирал, - оскалилась Ранетт. - Однако... _е_с_л_и
вы поймаете этого Стэна...
- К_о_г_д_а_, Ранетт. _К_о_г_д_а_!
- Это уже ваши проблемы, а не мои, адмирал. Все равно. Если или когда
Стэн - и Алекс Килгур - будут пойманы... какие существуют доказательства
того, что заговор действительно имел место? Для суда, я хочу сказать.
Например: есть ли у вас записи переговоров? Удалось ли вам перехватить
корреспонденцию мятежников? Засечь их встречи с известными врагами
Империи?
Андерс начал брызгать слюной.
- Проклятье! Они напали на флагманский корабль адмирала Масона и
уничтожили его! Какие еще доказательства вам нужны?
Однако Ранетт подобное объяснение не устроило.
- Честный прокурор может не удовлетвориться только вашим
свидетельством на этот счет, адмирал, - спокойно ответила она. - Вы же
должны это понимать. Покажите нам запись их нападения для начала. Запись
переговоров между кораблями мятежников. Любые вещественные доказательства.
- Здесь я опять должен сослаться на соображения безопасности, -
мрачно бросил Андерс. - Вы получите все доказательства... позже.
- В свое время? - спросила Ранетт.
- Я бы и сам не смог лучше выразиться.
В этот момент Ранетт поняла, что никто не собирается захватывать
Стэна. Во всяком случае, живым.
Адмирал скрыл улыбку и уже собрался было отвернуться от Ранетт.
- Еще один вопрос, адмирал... если вы будете настолько любезны.
Андерс с трудом сдержал стон.
- Давайте, Ранетт. Еще один вопрос.
- Означает ли этот случай с полномочным послом, что весь наш
дипломатический корпус оказался не на высоте?
Лицо Андерса выражало полное недоумение.
- Я не понимаю. Один человек вошел в сговор с группой душевнобольных.
И ничего больше.
- А как насчет Яна Махони?
Андерс побагровел.
- Они никак не связаны между собой, - злобно ответил он.
- Да? А разве Ян Махони не был послан на Алтай? И не являлся ли он в
свое время начальником Стэна? И не его ли совсем недавно казнили? Он
обвинен - и весьма громогласно - в предательстве. И, как и Стэн, всю жизнь
находился на службе у Императора. Перестаньте, адмирал, - продолжала
Ранетт, - или один плюс один равно двум, или возникло совладение, которое
по меньшей мере показывает неудовольствие политикой Империи. Верные и
надежные люди, которые всю свою жизнь служили Императору, вдруг
превратились в предателей. Что-то здесь не так.
- Пишете передовицу, Ранетт? - прорычал Андерс.
- Нет, адмирал. Просто задаю вопросы. В этом и заключается моя
работа. А ваша - в том, чтобы на них отвечать.
- Я не собираюсь реагировать на грязные выпады, - угрюмо заявил
Андерс. Он повернулся к остальным журналистам. - И... предупреждаю вас
всех: сфера, в которую сейчас вторглась ваша коллега, является запрещенной
для публикаций - по законам военного времени. Вы должны ограничиться
освещением только тех вопросов, которые соответствуют этим законам. Я ясно
выражаюсь?
В зале наступила тишина. Никто даже не смотрел в сторону Ранетт.
Разозлившись до такой степени, что она была готова содрать с Андерса шкуру