- Я договорилась в доме инвалидов, но хочу, чтобы вы тоже знали, -
сказала она ему, - если Билли что-нибудь понадобится, если ему станет
хуже, или он придет в сознание, пожалуйста, вызовите меня.
- Он не придет в сознание, - произнес спокойно святой отец, - я
полагаю, Господь к нему будет милостив.
Она посетила дневную службу, поминальное слово ей понравилось меньше,
чем в прошлый раз две недели назад. "Кто сможет забыть, как маленькая
девочка привозит своего отца в церковь, изо всех сил толкая перед собой
тяжелое инвалидное кресло?"
Она сходила на кладбище. Темно-коричневая земля на могиле Эрин еще не
осела. Она была рыхлой. Под косыми лучами слабого мартовского солнца
поблескивал иней. Дарси встала на колени, сняла перчатку и дотронулась
рукой до холмика. "Эрин, Эрин".
С кладбища она отправилась в дом инвалидов и посидела с час у постели
Билли. Он не открывал глаза, но она держала его за руку и ровным голосом
рассказывала ему всякие новости.
- Бертолини страшно понравилось колье, которое сделала Эрин. Они
собираются дать ей еще один заказ.
Она рассказывала и о своих делах.
- Правда, Билли, если бы ты видел, как мы с Эрин роемся в чуланах,
выискивая что-нибудь стоящее, ты бы решил, что мы с ума сошли. У нее
меткий глаз, и ей удается найти такое, что я бы наверняка упустила.
Уходя, она наклонилась и поцеловала его в лоб.
- Да хранит тебя Бог, Билли.
Она ощутила легкое пожатие его руки. А он знает, что я здесь,
подумала она.
- Я скоро приеду, - пообещала Дарси.
У Дарси был фургончик "бьюик", оснащенный кнопочным телефоном. В
южном направлении машины двигались медленно, и в пять часов она позвонила
Шериданам в Дэриен. Трубку поднял Крис.
- Я возвращаюсь позднее, чем рассчитывала, - объяснила Дарси. - Я не
хотела бы расстраивать ваши планы.
- Никаких планов, - успокоил он, - мы ждем вас.
Без четверти шесть она въехала во владения Шериданов. Уже почти
стемнело, фонари освещали красивый особняк в стиле Тюдор. К главному входу
вел длинный подъезд, он огибал лужайку перед домом. Дарси проехала по
кольцу и припарковала машину.
Было ясно, что Крис Шеридан ее поджидал. Двери распахнулись, и он
вышел ей навстречу.
- Вы быстро доехали, - сказал он. - Очень раз видеть вас, Дарси.
На нем была простая хлопчатобумажная рубашка, вельветовые брюки и
кроссовки. Он протянул руку, помогая ей выйти из машины, и она снова
обратила внимание на его широкие плечи. Ей было приятно, что он не в
пиджаке и галстуке. Пока они шли к дому, ей пришло в голову, что она
приехала как раз к ужину, и ее вельветовые брюки и шерстяной свитер,
наверное, не вполне подходящий наряд.
Интерьер дома отличался удивительным комфортом и изысканным вкусом. В
холле с высоким потолком лежали персидские ковры. Великолепная хрустальная
люстра и такие же подсвечники на стенах подчеркивали изумительную резьбу
витой лестницы. По стене вдоль лестницы висели картины, которые Дарси
очень захотелось рассмотреть поближе.
- Как и многие, моя мать чаще всего использует столовую, - сообщил ей
Крис. - Прошу сюда.
Дарси окинула взглядом гостиную, которую им надо было пройти, чтобы
попасть в столовую. Крис заметил:
- Весь дом выдержан в старом американском стиле - от раннего
колониального до неоклассицизма. У меня бабушка была помешана на старине,
и, я думаю, у нас у всех это в крови.
Грета Шеридан сидела в удобном кресле у камина. На полу были
раскиданы журналы "Нью-Йорк таймс". Воскресный номер был раскрыт на
странице с кроссвордами, она штудировала словарь. Грета грациозно
поднялась.
- Вы, наверное, Дарси Скотт. - Она пожала руку Дарси. - Примите мои
соболезнования. Такое несчастье.
Дарси кивнула. Какая красивая женщина, подумала она. Многие из
кинозвезд, близко дружившие в ее матерью, позавидовали бы стройной фигуре
Греты Шеридан, правильному овалу ее лица с аристократическими чертами. На
ней были бледно-голубые шерстяные брюки, гармонирующий по цвету свитер с
большим мягким отворотом, из украшений - серьги с бриллиантами и
бриллиантовая брошь в виде подковки.
Вот что значит порода, подумала Дарси.
Крис разлил херес. На столике стояли блюда с сыром и печеньем. Крис
помешал кочергой угли в камине.
- К вечеру чувствуется, что еще март.
Грета Шеридан спросила, как прошла поездка.
- Я бы не решилась отправиться утром в Массачусетс, а через несколько
часов обратно.
- Я много времени провожу за рулем.
- Дарси, мы знаем друг друга целых пять дней, - обратился к ней Крис,
- могу я спросить, наконец, чем вы занимаетесь? - Он обернулся к Грете. -
Первый раз, когда я вел Дарси по центральному залу галереи, она
моментально заметила бюро Рентгена, хотя едва успела бросить взгляд в ту
сторону. Тогда она мне призналась, что "немножко причастна к этому делу".
Дарси рассмеялась.
- В общем-то так оно и есть.
Грета Шеридан проявила живой интерес:
- Просто поразительно. Если вы действительно занимаетесь этим, я
готова стать здесь вашим агентом. Вы не представляете себе, какую
замечательную мебель тут часто выбрасывают или отдают за бесценок.
В половине седьмого Крис объявил:
- Я главный повар. Надеюсь, Дарси, вы не вегетарианка. У нас сегодня
бифштексы, вареный картофель и салат. Пальчики оближешь.
- Я не вегетарианка. Представляю, как все будет вкусно.
Когда он вышел, Грета Шеридан заговорила о своей дочери и о
документальной экранизации убийства в телесериале "Невыдуманные
преступления".
- Когда я получила письмо, где сообщалось, что в память о Нэн в
Нью-Йорке будет убита молодая танцовщица, я думала, что сойду с ума. Хуже
нет, когда знаешь о грозящей трагедии и не можешь ее предотвратить.
- Хуже бывает, когда знаешь, что сама приложила к этому руку, -
произнесла Дарси. - Я знаю - единственное, что я могу сделать, чтобы хоть
как-то искупить свою вину перед Эрин за то, что заставила ее отвечать на
эти проклятые объявления, так это помешать преступнику убивать других. Вы,
наверное, то же самое чувствуете. Я понимаю, как вам, должно быть, тяжело
разбирать все письма и фотографии Нэн, и я вам очень благодарна.
- Я еще нашла. Вон там. - Грета указала на стопку маленьких альбомов
на каминной полке. - Они лежали на самом верху в библиотеке и не попались
мне тогда на глаза. - Она взяла верхний альбом. Дарси подвинула стул ближе
к креслу Греты, и они вместе склонились над фотографиями. - В тот
последний год Нэн увлеклась фотографированием, - сказала Грета. - К
Рождеству мы подарили ей "Кэнон", так что эти снимки сделаны с декабря по
март.
"Дни безмятежной юности", - подумала Дарси. У нее тоже были такие
альбомчики с фотографиями друзей из Маунт Холиоук. Разница лишь в том, что
Маунт Холиоук - женский колледж. А на этих снимках было столько же юношей,
сколько девушек. Они начали просматривать альбомы.
В дверях появился Крис.
- Через пять минут все будет готово.
- Вы хорошо готовите, - похвалила Дарси, доедая последний кусочек
бифштекса.
Их разговор перешел к тому парню по имени Чарли, которому нравилось,
чтобы девушки носили высокие каблуки, и который упоминался в письме Нэн.
- Я это и пыталась припомнить, - сказала Грета. - В передаче и в
газетах упоминалось о туфлях на высоком каблуке. Это письмо Нэн и не
давало мне покоя. К сожалению, оно не слишком-то помогло, ведь так?
- Пока нет, - сказал Крис.
Крис принес поднос с кофе в кабинет.
- Из тебя получился превосходный дворецкий, - сказала мать, глядя на
него с любовью.
- Пришлось научиться, раз ты не хочешь, чтобы в нашем доме жила
прислуга.
Дарси подумала о загородном доме в Бель-Эйр и постоянном штате
прислуги из трех человек.
Выпив кофе, она собралась уходить.
- Мне очень не хочется прерывать наш разговор, но я доберусь домой не
раньше чем через час, а если я слишком расслаблюсь, то, боюсь, засну за
рулем. - Она засмеялась. - Можно, я только еще раз взгляну на первый
альбом?
В первом альбоме на предпоследней странице она обратила внимание на
групповой снимок.
- Вот этот высокий парень в школьном свитере, - сказала Дарси, -
который отвернулся от камеры. Что-то знакомое, кажется. - Она пожала
плечами. - У меня такое чувство, что я его где-то видела.
Грета и Крис Шеридан внимательно рассматривали фотографию.
- Я узнаю некоторых ребятишек, - сказала Грета, - а этого что-то не
припомню. А ты, Крис?
- Я тоже. Но постой-ка, тут Дженет. Они с Нэн очень дружили, -
объяснил он Дарси. - Она живет в Уэстпорте. - Он повернулся к матери. -
Она любит бывать у тебя. Почему бы не попросить ее заехать на днях?
- Она сейчас очень занята с детьми. Лучше я съезжу сама.
Дарси попрощалась, Грета Шеридан улыбнулась и сказала:
- Дарси, я весь вечер наблюдала за вами. Вам когда-нибудь говорили,
что вы поразительно похожи на Барбару Торн, только цвет волос другой?
- Никогда, - честно ответила Дарси. Это был не самый подходящий
момент признаваться, что Барбара Торн ее мать. Она улыбнулась Грете. - Но,
должна сказать, миссис Шеридан, что мне очень приятно это слышать.
Крис проводил ее до машины.
- Как вы доедете? Не слишком устали?
- Нет. Вы не представляете, какие марш-броски я совершаю в погоне за
мебелью.
- Мы действительно занимаемся одним делом.
- Да, но масштабы не те...
- Вы придете завтра в галерею?
- Да, я буду там. Доброй ночи, Крис.
Грета Шеридан ждала Криса у дверей.
- Она славная девушка, Крис. Очень славная.
Крис пожал плечами.
- Я тоже так считаю. - Он вспомнил, как Дарси покраснела, когда он
пригласил ее на субботу.
- Только не подыскивай мне невест, мама. К тому же, у нее наверняка
кто-то есть.
Все выходные Дуг был безупречным мужем и отцом, таким, о котором
может только мечтать любая женщина. Даже зная, что его поведение сплошное
притворство, Сьюзан удалось отвлечься от мысли о том, что Дуг может быть
преступником.
Он сходил с Донни на тренировку по баскетболу, потом во дворе они
вместе устроили кучу-малу. Он всех отвел в "Бургер Кинг" и угостил обедом.
"Ничего нет лучше здоровой пищи", - шутил он.
Там было много молодых пар с детьми. Как им не хватало этого - бывать
где-нибудь всем вместе, подумала Сьюзан. Теперь слишком поздно. Она
взглянула на Донни, за обедом он едва ли произнес слово.
Дома Дуг поиграл с малышом, помогая ему построить замок из
пластмассовых кубиков. "И в нем будет жить маленький принц". Коннер визжал
от восторга.
Он катался вместе с Триш на ее детском мотоцикле. "Мы с тобой сейчас
тут всех обгоним, да, малышка?"
Он по-отечески побеседовал с Бет. "Моя девочка хорошеет с каждым
днем. Мне придется оградить дом высоким забором от твоих будущих
ухажеров".
Сьюзан возилась с ужином. Дуг подошел и уткнулся ей в шею.
- Милая, давай как-нибудь вечерком сходим потанцуем. Помнишь, как мы
с тобой танцевали в колледже?
Это подействовало как холодный душ. Ей уже не казалось нелепым
подозревать его в чем-то более страшном, чем волокитство. На мертвых
девушках были танцевальные туфельки.
Ночью в постели Дуг обнял ее.
- Сьюзан, я тебе говорил когда-нибудь, как я тебя люблю?
- Много раз, но особенно запомнился один. Когда я выгораживала тебя
после смерти Нэн Шеридан.
Дуг приподнялся на локте, глядя на нее в темноте.