Однажды он читал об авиакомпании - кажется, о "Риджент эйр",-
которая обслуживала рейсы то ли Нью-Йорк - Лос-Анджелес, то ли Лос-
Анджелес - Нью-Йорк. Ни "Дельта", ни "Юнайтед" не могли обеспечить
столь роскошный сервис. Компания предоставляла выполненный по
специальному заказу и оборудованный в соответствии с пожеланиями
заказчика "Боинг-727" с художественным салоном, баром, видеосалоном
и спальными отсеками. То, что Эдди видел сейчас, в его представлении
отчасти напоминало интерьер такого самолета.
Они стояли в длинной комнате-трубе, обставленной вертящимися
плюшевыми креслами и разборными диванами. На дальнем конце купе
(то есть не меньше чем в восьмидесяти футах от них) был оборудован
уголок, похожий не столько на бар, сколько на уютное бистро. На
подсвеченной невидимыми крохотными лампочками небольшой эстраде
из полированного дерева стояло что-то вроде клавесина. Эдди ничуть не
удивился бы, если бы в следующий миг там появился Хоуги Кармайкл и
забренчал "Звездную пыль".
Высоко вдоль стен тянулись панели, сиявшие мягким отраженным
светом; с потолка в центре купе свисала люстра. Джейку она показалась
уменьшенной копией той, что грудой стекла и металла лежала на полу
бального зала Особняка. Это не удивило мальчика: он начинал
воспринимать подобные удвоения и связи как нечто само собой
разумеющееся. В этом роскошном помещении лишь одно было не так:
полное отсутствие окон.
Под люстрой на возвышении стоял piece de resistance, гвоздь
программы,- изваянный из льда стрелок с револьвером в левой руке.
Правая держала под уздцы ледяного коня, который, устало понурив
голову, шел за хозяином. Эдди разглядел, что на этой руке всего три
пальца: большой, безымянный и мизинец.
Пол легонько завибрировал. Джейк, Эдди и Сюзанна завороженно
смотрели на изможденное лицо под ледяной шляпой. Сходство с
Роландом было поразительное.
- ПРИШЛОСЬ РАБОТАТЬ В ИЗРЯДНОЙ СПЕШКЕ,- скромно
промолвил Блейн.- ЧТО СКАЖЕТЕ?
- Изумительно! - сказала Сюзанна.
- БЛАГОДАРЮ, СЮЗАННА ИЗ НЬЮ-ЙОРКА.
Эдди пощупал один из диванов. Тот оказался невероятно мягким;
прикосновение к нему пробудило в молодом человеке желание проспать
как минимум шестнадцать часов кряду.
- Великие Пращуры любили ездить с шиком, верно?
Блейн снова расхохотался. Сквозившая в этом смехе
сумасшедшинка заставила их тревожно переглянуться.
- НЕ ВПАДАЙТЕ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ. ЭТО БЫЛ САЛОН-
ВАГОН ДЛЯ ЗНАТИ - ТО, ЧТО ВЫ, ВЕРОЯТНО, НАЗВАЛИ БЫ
"ПЕРВЫМ КЛАССОМ".
- А где остальные вагоны?
Блейн не счел нужным ответить. Пол под ногами
путешественников подрагивал все быстрее - двигатели продолжали
набирать обороты. Так, подумала Сюзанна, самолет прогревает моторы,
чтобы затем стремительно промчаться по взлетной полосе Ла-Гвардии
или Айдлуайлда.
- ПРОШУ САДИТЬСЯ, МОИ ЗАНЯТНЫЕ НОВЫЕ ДРУЗЬЯ.
Джейк опустился в вертящееся кресло. Чик тотчас запрыгнул к
мальчику на колени. Роланд, мельком глянув на ледяную скульптуру (с
дула револьвера в плоскую фарфоровую чашу, где стояла статуэтка, уже
падали редкие капли), занял кресло по соседству.
Эдди с Сюзанной уселись на диван, который был в точности таким
удобным, каким казался на ощупь.
- А куда именно мы едем, Блейн?
Терпеливо, словно сознавая, что собеседник глупее его и с этим
нужно считаться, Блейн ответил:
- ТУДА, КУДА ВЕДЕТ ТРОПА ЛУЧА. ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ,
НАСКОЛЬКО ХВАТИТ МОЕГО РЕЛЬСА.
- К Темной Башне? - спросил Роланд. Сюзанна поняла, что
стрелок, по сути, впервые заговорил со словоохотливым призраком из
машины под Ладом.
- Только до Топеки,- вполголоса сказал Джейк.
- ДА,- подтвердил Блейн,- КОНЕЧНЫЙ ПУНКТ МОЕГО
НАЗНАЧЕНИЯ НАЗЫВАЕТСЯ ТОПЕКА. СТРАННО, ЧТО ТЕБЕ
ЭТО ИЗВЕСТНО.
"Ты столько знаешь про наш мир, Блейн,- подумал Джейк,- почему
же ты не знаешь, что о тебе написана книжка? Из-за того, что имена в
ней изменены? Неужели так просто одурачить сложную машину вроде
тебя? Не узнать собственной биографии! А Берил Ивенс, которая якобы
сочинила историю про Чарли Чух-Чуха? Ты знал ее, Блейн? Что с ней
сталось?"
Хорошие вопросы... но Джейку отчего-то казалось, что задавать их
не время.
Ровно гудели двигатели, вагон подрагивал все сильнее. Слабый
удар, куда слабее взрыва, потрясшего Колыбель, когда они садились в
поезд, прокатился по полу. По лицу Сюзанны прошла тень тревоги.
- О ~черт~! Эдди! Мое кресло! Оно осталось там!
Эдди обнял ее за плечи.
- Поздно, детка,- сказал он, и тут Блейн Моно, впервые за десять
лет и в последний раз в своей невероятно долгой жизни, плавно двинулся
к узкой щели в стене Колыбели.
5
- САЛОН-ВАГОН ДЛЯ ЗНАТИ ОБЕСПЕЧИВАЕТ
ВЕЛИКОЛЕПНЕЙШИЙ ОБЗОР,- сообщил Блейн.- ХОТИТЕ,
ВКЛЮЧУ?
Джейк поглядел на Роланда. Тот пожал плечами и кивнул.
- Да, пожалуйста,- сказал мальчик.
И тогда произошло нечто столь эффектное и захватывающее, что
оно потрясло их до глубины души и лишило дара речи. Меньше всех был
изумлен Роланд, мало понимавший в технике, зато с младых ногтей
привыкший к волшебству. В вогнутых стенах салон-вагона возникли
окна, но ошеломило путешественников другое: не только стены, но и пол
и потолок сделались молочно-белыми, затем полупрозрачными, затем
прозрачными - и бесследно исчезли. За пять секунд Блейн Моно истаял,
растворился - и странники понеслись по улицам города как бы сами
собой, без всякой сторонней помощи.
Сюзанна и Эдди вцепились друг в дружку, точно малые дети,
оказавшиеся на пути дикого зверя. Чик тявкал и подпрыгивал, пытаясь
укрыться за пазухой у Джейка. Мальчик почти не обращал на него
внимания: вцепившись в края сиденья, он водил по сторонам большими
изумленными глазами. Охватившая его в первые минуты тревога
уступила место глубокому удивлению и восторгу.
Он увидел, что и мебель, и бар, и пианино-клавесин, и ледяная
скульптура, созданная Блейном в память о встрече, по-прежнему здесь,
но что теперь эта гостиная, лишенная внешней оболочки и обратившаяся
в набор расположенных определенным образом деталей интерьера, мчит
на высоте семидесяти футов над залитым дождем центром Лада. Пятью
футами левее Джейка вместе с диваном, на котором сидели, плыли Эдди
с Сюзанной; тремя футами правее над загаженными, захламленными,
бесплодными землями в тускло-голубом вертящемся кресле безмятежно
летел Роланд. Пыльные, разбитые сапоги стрелка упирались в ничто.
Джейк чувствовал под ногами ковер, но глаза мальчика
упорствовали: ни ковра, ни пола под ковром больше нет. Он оглянулся и
увидел вдали медленно уменьшающуюся прорезь в каменном боку
Колыбели.
- Эдди! Сюзанна! Глядите, глядите!
Джейк поднялся, придерживая все-таки забравшегося ему под
рубашку Чика, и медленно двинулся по кажущейся пустоте. Решиться на
первый шаг оказалось чрезвычайно трудно - мальчик явственно видел,
что островки мебели плывут по воздуху и между ними ничего нет,- но
стоило стронуться с места, и несомненное ощущение пола под ногами
отчасти успокоило Джейка. Эдди и Сюзанне казалось, что мальчик идет
высоко над землей сквозь строй стремительно уносящихся назад
обшарпанных и грязных городских зданий.
- Кончай это, пацан,- слабым голосом попросил Эдди.- А то
блевану.
Джейк осторожно вытащил Чика из-за пазухи.
- Все в порядке.- Он поставил зверька на пол.- Видишь?
- Чик! - согласился косолап, но, едва поглядев на городской парк,
который в эту минуту разворачивался внизу, тотчас попытался заползти
Джейку на ноги и засесть у хозяина на мокасинах.
Джейк посмотрел вперед и увидел впереди широкий серый росчерк
рельса, медленно, но верно поднимавшегося над домами и исчезавшего в
сетке дождя. Он опять посмотрел вниз: только улица и пелена низко
плывущих туч.
- Блейн, а почему под нами не видно рельса?
- ИЗОБРАЖЕНИЕ, КОТОРОЕ ВЫ ВИДИТЕ, СОЗДАЕТ
КОМПЬЮТЕР,- ответил Блейн.- РЕЛЬС УДАЛЕН ИЗ ПАНОРАМЫ
НИЖНЕГО СЕКТОРА ПО СООБРАЖЕНИЯМ ЭСТЕТИКИ, А
ТАКЖЕ С ЦЕЛЬЮ УСИЛИТЬ У ПАССАЖИРОВ ИЛЛЮЗИЮ
ПОЛЕТА.
- Невероятно,- пробормотала Сюзанна. Страх прошел, и она с
жадностью оглядывалась по сторонам.- Прямо ковер-самолет. Я все жду,
что ветер растреплет мне волосы...
- ЕСЛИ УГОДНО, ПОЖАЛУЙСТА,- перебил Блейн.- МОГУ
ЕЩЕ НЕМНОГО ПОВЫСИТЬ ВЛАЖНОСТЬ - ЭТО БУДЕТ
СОЗВУЧНО ВНЕШНИМ УСЛОВИЯМ, СУЩЕСТВУЮЩИМ В
НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ, ОДНАКО МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ
НЕОБХОДИМОСТЬ СМЕНИТЬ ОДЕЖДУ.
- Нет-нет, Блейн, все хорошо. С иллюзиями можно и переборщить.
Монорельсовая дорога прорезала большой, сплошь застроенный
высотными зданиями район, отдаленно напомнивший Джейку район
нью-йоркской Уолл-стрит. За ним дорога нырнула к земле, чтобы
пройти под эстакадой. Тогда-то они и увидели лиловое облако и в страхе
бегущую от него толпу.
6
- Что это, Блейн? - спросил Джейк, но он уже знал ответ.
Блейн рассмеялся... и промолчал.
Лиловые испарения плыли из разбитых окон пустующих домов,
поднимались сквозь решетки в тротуарах, но обильнее и гуще всего
ядовитый пар валил из люков вроде того, через какой Режь-Глотку
попадал в туннели под мостовой. Железные крышки с них сорвало
взрывом, который путешественники слышали, садясь на моно. В немом
ужасе Роланд и его товарищи смотрели, как иссиня-багровый газ ползет
по широким проспектам, растекается по разгромленным и
захламленным улочкам. Желающих уцелеть жителей Лада он гнал перед
собой гуртом, как скот. Судя по шарфам, в основном это были Зрелые,
но Джейк приметил и несколько ярко-желтых пятен. Пришел последний
час, и старая вражда была забыта.
Лиловое облако начало догонять отстающих - в основном уже
неспособных бегать стариков. Те, кого настигал газ, вмиг падали наземь,
хватаясь за горло и беззвучно вопя. Проплывая над ними, Джейк увидел
искаженное смертной мукой лицо, неверящий взгляд, увидел, как
внезапно заполнились кровью глазницы - и зажмурился.
Впереди полотно дороги исчезало в надвигающемся на Лад густом
лиловом тумане. Когда они нырнули в него, Эдди сморщился и задержал
дыхание - но туман перед ними, конечно же, расступился, и ни единое
дуновение смерти, пожирающей город, не коснулось их. Смотреть на
улицы внизу было все равно что смотреть в ад через цветное стекло.
Сюзанна уткнулась лицом в грудь Эдди.
- Верни стены, Блейн,- сказал Эдди.- Мы не хотим это видеть.
Блейн не ответил. Стены, пол и потолок оставались прозрачными.
Облако начало расползаться клочковатыми лиловыми прядями. За ними
виднелся город: измельчавшие, теснее жмущиеся друг к другу дома,
хаотический лабиринт узких улочек. Кое-где выгорели дотла целые
кварталы - выгорели давно, ибо степь уже вновь заявляла на них свои
права, хороня руины в траве, которая однажды должна была поглотить
весь Лад. "Как джунгли поглотили великие цивилизации инков и майя,-
подумал Эдди.- Колесо ~ка~ поворачивается, и мир сдвигается с места".
За трущобами - а Эдди не сомневался, что и до наступления
черных дней это были трущобы,- высилась сверкающая стена. К ней-то,
сбавив ход, и двигался Блейн. Стало видно вырубленное в белом камне
глубокое ущелье. Дорога проходила через него.
- ПРОШУ ПОСМОТРЕТЬ В ГОЛОВНУЮ ЧАСТЬ ВАГОНА,-
любезно предложил Блейн.
Они послушно повернули головы. Вновь появилась передняя стена
- обитый голубым круг, который, казалось, плыл в пустоте. Никаких
следов двери не было: если и существовал какой-то проход из вагона для
знати в кабину машиниста, Эдди его не видел. На глазах у
путешественников прямоугольный участок голубой стены потемнел,
изменив цвет на фиолетовый, затем на черный. В следующий миг в
прямоугольнике возникла алая ломаная линия, а на ней, через равные
промежутки,- фиолетовые точки, и даже раньше, чем возле точек
появились названия, Эдди понял, что смотрит на схему маршрута, не
слишком отличающуюся от тех, какие висели на станциях и в поездах
нью-йоркской подземки. Лад - пункт отправления Блейна - обозначил
мигающий зеленый огонек.
<<рис. со стр.489 ориг.>>
- ПЕРЕД ВАМИ МАРШРУТ НАШЕГО ПУТЕШЕСТВИЯ. ЭТОТ
КРОЛЬЧИШКИН СЛЕД СЛЕГКА ПЕТЛЯЕТ, НО ВЫ ЗАМЕТИТЕ,
ЧТО МЫ СТРОГО ПРИДЕРЖИВАЕМСЯ КУРСА НА ЮГО-ВОСТОК,
ВДОЛЬ ЛУЧА. ОБЩАЯ ПРОТЯЖЕННОСТЬ ПУТИ - ЧУТЬ БОЛЬШЕ
ВОСЬМИ ТЫСЯЧ КОЛЕС ИЛИ СЕМИ ТЫСЯЧ МИЛЬ, ЕСЛИ ВЫ