Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1476.83 Kb

Нужные вещи

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 127
вам деньги за это платил.
   - Ну, раз вы так считаете... -  Брайан  не  имел  представления,  что
такое бутербродный плакат, но решил, что никто  и  никогда  в  жизни  не
заставит его ходить с подобной штуковиной. - С  удовольствием  посмотрю,
что тут у вас есть.
   Хоть тут и не на что смотреть, подумал  он,  но  был  слишком  хорошо
воспитан, чтобы произнести это вслух.
   - Ну, так смотри, - мистер Гонт широким  гостеприимным  жестом  обвел
свои стеклянные коробки. Только тут Брайан заметил, что  старик  одет  в
длиннополый красный бархатный пиджак,  и  подумал,  что  это,  наверное,
смокинг, про который он читал в рассказах о Шерлоке Холмсе. Мистер  Гонт
выглядел в нем очень подтянуто и опрятно. - Добро пожаловать, Брайан.
   Брайан медленным шагом двинулся к ящику, ближайшему от  двери,  и  на
полпути оглянулся, не сомневаясь, что мистер  Гонт  следует  за  ним  по
пятам, но тот по-прежнему стоял у входа и с кривой усмешкой смотрел  ему
вслед. Как будто рылся в мозгу у Брайана и обнаружил там недовольство по
поводу  того,  чтобы  хозяин  ходил  за  ним  хвостом,  пока  он   будет
осматривать товар. Большинство хозяев магазинов  всегда  так  поступают,
как будто боятся, что ты что-нибудь стибришь или сломаешь, или и  то,  и
Другое.
   - Не торопитесь, Брайан, - говорил тем временем мистер Гонт. - Делать
покупки - очень приятное занятие, когда не надо торопиться и,  наоборот,
чрезвычайно раздражает, когда времени в обрез.
   - Вы, вероятно, иностранец?  -  спросил  Брайан.  Его  заинтересовали
некоторые обороты  его  речи,  типа  "делать  покупки"  и  "в  обрез"  и
напомнили ему одного толстого дурака, ведущего  телевизионной  программы
"Шедевры театрального искусства", которую иногда смотрела мама, когда  в
программе сообщали, что спектакль будет о  любви.  -  Я  из  Эйкрона,  -
сообщил Гонт.
   - Это в Англии?
   - Это в штате Огайо, - мрачным тоном объяснил он, но тут же обнажил в
улыбке свои крепкие неровные зубы.
   Брайану стало так смешно, как бывало,  когда  он  смотрел  по  телеку
какие-нибудь юмористические передачи типа "Улыбнитесь". И вообще вся эта
история больше смахивала на телевизионное шоу, с  оттенком  мистики,  но
отнюдь не страшное. Он расхохотался вслух.
   И тут же испугался, что мистер  Гонт  сочтет  его  грубияном  (скорее
всего оттого,  что  мама  вечно  ругала  его  за  грубость,  так  что  в
результате  Брайану  стало  казаться,  что  он  существует  в  огромной,
невидимой но крепкой, паутине гигантского паука, имя которому "этикет"),
но старик рассмеялся вслед за ним.  И  вот  они  так  от  души  смеялись
дуэтом, и мало-помалу Брайан стал приходить к выводу, что никогда у него
еще не было такого интересного и приятного дня, каким должен  был  стать
нынешний.
   - Продолжайте свой осмотр, - сказал мистер Гонт, махнув рукой, - мы с
вами потом обменяемся впечатлениями.
   И  Брайан  продолжил.  В  коробке,  которая,  по  его  мнению,   была
достаточно объемной, чтобы выставить напоказ экспонатов двадцать, а то и
тридцать, лежало всего пять предметов. Одним из них была трубка.  Вторым
- фотография Элвиса Пресли в его излюбленном белом спортивном костюме  с
изображением тигра на спине и в красном шарфе. Король, как его  называла
мама  Брайана,  держал  у  самых  своих  пухлых  губ  микрофон.  Третьим
предметом была камера  Поляроид.  Четвертым  -  отшлифованный  камень  с
углублением в самой  середине,  сверкающей  кристаллическими  осколками.
Пятый предмет - кусок деревяшки - был размером  не  более  указательного
пальца Брайана. Он кивнул на кристалл.
   - Это кусок застывшей лавы, да?
   - Вы очень образованный молодой человек, - похвалил  Гонт.  -  Именно
так. У меня есть этикетки к большинству из экспонатов,  но  они  еще  не
распакованы, как впрочем и большая часть товара. Мне придется работать в
поте лица, чтобы успеть к завтрашнему открытию.
   Но, судя по тону, его это обстоятельство вовсе  не  волновало,  и  он
оставался на своем месте, не сдвинувшись с него  ни  на  шаг,  и  вполне
уверенный в себе.
   - А это что такое? - Брайан указал на деревяшку.  Ему  казался  такой
предмет  достаточно  странным  даже   для   маленького   провинциального
магазина. Ему все больше и больше  нравился  Лилэнд  Гонт,  но  с  таким
товаром он едва ли долго сможет продержаться в  Касл  Рок.  Если  уж  вы
решились заняться торговлей такими предметами,  как  трубки,  фотографии
Короля и куски дерева, вам надо  это  делать  в  Нью-Йорке,  так  считал
Брайан... во всяком случае  в  этом  его  убедили  многие  просмотренные
кинокартины.
   - А, это очень интересный предмет, - сказал мистер Гонт. -  Разрешите
мне вам его показать. Он  пересек  комнату,  обошел  стеклянный  ящик  с
обратной от Брайана стороны - и, достав из кармана брюк огромную  связку
ключей, выбрал из нее нужный, даже  не  удосужившись  взглянуть.  Открыв
ящик, он осторожно вынул оттуда деревяшку. - Дайте вашу руку, Брайан.
   - А, может быть, не стоит? - с сомнением пробормотал он. Родившись  и
получив воспитание в городе, существовавшем за счет туризма, он  побывал
во многих сувенирных лавках и запомнил стишок, который там любили писать
на ярлыках товара, наизусть:
      
                         Подержите, если хотите 
                         Полюбуйтесь, - но набалуйтесь, 
                         А если разбили, - значит, купили. 
      
   Он представил себе разгневанное мамино лицо,  когда  он  сломает  эту
деревяшку, или, как там она называется, и сообщит, что она стоит пятьсот
долларов, о чем  не  преминет  доложить  мистер  Гонт  с  уже  не  столь
дружелюбным выражением лица.
   - Почему не стоит? - брови старика удивленно поползли вверх и слились
в одну прямую пушистую линию над переносицей.
   - Я очень неловкий, знаете ли.
   - Ерунда, - уверенно заявил мистер Гонт. - Мне приходилось  встречать
неловких юношей, вы не  из  той  породы.  -  И  он  уронил  деревяшку  в
подставленную ладонь Брайана. Брайан разглядывал странный предмет у себя
в руке и не понимал, как он там очутился. Он не помнил, чтобы протягивал
руку.
   На ощупь предмет не был похож на дерево, он скорее напоминал...
   - Как будто камень, - с сомнением произнес он вслух и поднял глаза на
Гонта.
   - И дерево, и камень одновременно, -  сказал  старик.  -  Окаменевшее
дерево.
   - Окаменевшее, - повторил Брайан и, пристально  разглядывая  предмет,
осторожно  провел  по  нему  пальцем.  Он  был  гладкий  и   заскорузлый
одновременно. Прикосновение к нему  было  не  слишком  приятные.  -  Он,
наверное, очень старый.
   - Более двух тысяч лет, - хмуро буркнул мистер Гонт.
   - Ничего себе! - воскликнул Брайан,  подпрыгнул  и  чуть  не  выронил
деревяшку.  Тогда  он  крепко  стиснул  кулак,  чтобы  не  позволить  ей
выпасть... и тут же почувствовал болезненную ломоту в суставах. Нет,  не
ломоту... а что? Как будто в глазах темнеет?  сознание  пропадает?  Нет,
гораздо хуже. Как  будто  часть  его  самого  отделилась  и  умчалась  в
неизвестном направлении.
   Он видел, что мистер Гонт с интересом наблюдает за ним, и  глаза  его
увеличиваются  до  размера  блюдца.  Но  все  же  состояние  прострации,
охватившее Брайана,  нельзя  было  назвать  пугающим.  Оно  было  скорее
волнующим и уж гораздо более  приятным,  чем  ощущение,  появившееся  от
прикосновения к гладкой поверхности предмета.
   - Закройте, глаза, Брайан, - предложил мистер Гонт. - Закройте  глаза
и скажите мне, что вы чувствуете.
   Брайан закрыл глаза и стоял несколько мгновений  неподвижно,  вытянув
правую руку с зажатым в кулаке куском непонятно чего. Он не  видел,  как
верхняя губа мистера Гонта приподнялась, обнажив желтую  полоску  кривых
зубов, и на лице появилось выражение удовлетворения и  предвкушения.  Он
почувствовал слабое движение, нечто  вроде  вращения  штопора.  А  потом
возник звук, быстрый и легкий: плюх... плюх... плюх... Ему  знаком  этот
звук. Это...
   - Лодка! - воскликнул Брайан, счастливый от  собственной  догадки,  и
широко распахнул глаза. - Я как будто в лодке!
   - Неужели? - спросил мистер Гонт, но Брайану  показалось,  что  голос
его доносится издалека, из невероятно далекого далека.
   Ощущение  усиливалось;  теперь  ему  казалось,  что  он  взмывает   и
опускается вместе с волнами. Высоко в небе кричат птицы, а гораздо ближе
- животные: мычат коровы, кукарекают  петухи,  рычит  какая-то  огромная
кошка, но рычит не от ярости, а от тоски. В одно единственное  мгновение
он почувствовал себя в лесу (в  том  самом  лесу,  частью  которого,  он
теперь в этом не сомневался, была  когда-то  деревяшка,  зажатая  в  его
руке), ему показалось, что он ступает по мягкому мху, и ноги  его  обуты
не в кроссовки фирмы Конверс, а в нечто вроде сандалий и...
   А потом все исчезло, оставив небольшую яркую точку,  какая  возникает
на экране, когда выключаешь телевизор,  но  вскоре  и  она  пропала.  Он
открыл глаза, дрожащий и возбужденный.
   Он с такой силой сжимал кулак, что теперь,  когда  надо  было  отдать
деревяшку, пальцы разжимались с  огромным  трудом,  и  суставы  скрипели
словно ржавые дверные петли.
   - Ну и ну! - скорее выдохнул, а не произнес Брайан.
   - Неплохо, правда? - весело откликнулся мистер Гонт и  ловко  вытянул
своими тонкими пальцами деревяшку с ладони Брайана, как  опытный  хирург
вытаскивает занозу. Он вернул предмет на место и снова запер  стеклянный
ящик.
   - Неплохо, - тихим эхом откликнулся Брайан не в силах вернуть  полный
голос. Он наклонился, чтобы еще разок внимательно разглядеть  деревяшку.
Ладонь, только что сжимавшая ее, все еще покалывало.  Что  это  были  за
ощущения? Раскачивание палубы,  плеск  волн  о  борт,  мох  в  лесу  под
ногами... Все это осталось с ним, хотя он догадывался (и  это  было  на,
самом деле грустно), что скоро все пройдет, как проходят сны.
   - Тебе известна история Ноя и его ковчега? - спросил мистер Гонт.
   Брайан нахмурился. Он, конечно,  знал,  что  это  из  Библии,  но  не
твердо, так как частенько смывался с воскресных служб, да и  с  вечерних
занятий Закона Божьего тоже.
   - Кажется, это  что-то  вроде  лодки,  которая  обошла  весь  мир  за
восемьдесят дней? - неуверенно произнес он. Мистер Гонт усмехнулся.
   - Что-то вроде,  Брайан,  очень  даже  вроде.  Так  вот,  этот  кусок
деревяшки - предположительно обломок Ноева  ковчега.  Безусловно,  я  не
могу так заявить во всеуслышанье, потому что люди скажут,  что  я  самый
гнусный жулик из всех. Сейчас в  мире  сыщется  четыре  тысячи  человек,
пытающихся продать подобные куски дерева, настаивая на том,  что  они  с
ковчега, а еще столько же уговаривают доверчивый люд, что  их  деревяшки
прямиком с креста, на котором распяли Иисуса. Но я могу утверждать,  что
моей деревяшке, действительно, две тысячи лет, потому как  ее  подвергли
химическому анализу, и я могу с полным правом настаивать на том, что она
появилась у нас со Священной земли, хотя обнаружили ее на горе Арарат, а
не на горе Борам.
   Большая часть этого монолога прошла мимо ушей  Брайана,  но  осталось
одно:
   - Две тысячи лет! - прошептал он. - Вот это да! Вы уверены?
   - На сто процентов, - ответил мистер Гонт. - У меня есть  справка  из
лаборатории, где этот кусок дерева был подвергнут  химическому  анализу.
Но, знаешь, по секрету скажу, я в самом деле  уверен,  что  это  обломок
Ноева ковчега. -  Он  еще  раз  пристально  посмотрел  на  деревяшку  за
стеклом, а потом перевел взгляд своих блестящих синих глаз  на  Брайана.
И, в который раз, Брайан словно к полу прирос под  этим  взглядом.  -  В
конце концов гора Борам находится всего в тридцати  километрах  от  горы
Арарат, ворона долетит" а относительно последней стоянки корабля,  какой
бы большой  он  ни  был,  всегда  делается  много  исторических  ошибок,
поскольку рассказы передаются из уст в уста в течение многих  поколений,
пока один из них не осядет окончательно на бумаге. Разве я не прав?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 127
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама