Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1299.14 Kb

Бессоница

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 111
Пикеринга - какими те были пугающими и одновременно исступленными. Он  и
так уже не слишком верил, что обладатель этих глаз чуть не убил  его,  и
теперь Ральф опасался, что завтра все  происходящее  покажется  ему  так
называемым смешением сна с объективной  реальностью,  о  чем  так  много
говорилось в книге Джеймса А. Холла.
   - Хуже всего, Ральф, то, что  одержимые,  подобные  Чарли  Пикерингу,
становятся послушными марионетками в руках парней типа Дипно. Но пока  у
нас нет никаких доказательств его причастности.
   Лейдекер свернул на подъездную дорожку у дома  Ральфа  и  остановился
позади огромного "олдсмобиля" с пятнами ржавчины на  багажнике  и  очень
старой наклейкой на бампере - "ДУКАКИС-88" <Майкл Дукакис баллотировался
на пост президента США от Демократическом партии в 1988 году>.
   - И кому же принадлежит этот бронтозавр? Профессору?
   - Нет. Это мой бронтозавр.
   Лейдекер недоверчиво посмотрел на Ральфа:
   - Если у вас есть машина, зачем тогда мокнуть под дождем  в  ожидании
автобуса? Она неисправна?
   - Машина на ходу, - нерешительно ответил Ральф, не  желая  объяснять,
что он не пользовался автомобилем уже более двух месяцев. -  К  тому  же
мне не приходится мокнуть  под  дождем;  на  автобусной  остановке  есть
навес. И  даже  скамья.  Правда,  там  нет  кабельного  телевидения,  но
подождем еще годик.
   -  И  все  же...  -  протянул   Лейдекер,   с   сомнением   оглядывая
"олдсмобиль".
   - Последние пятнадцать лет я просидел за рулем письменного стола,  но
когда-то работал коммивояжером. Целые двадцать пять лет  я  проезжал  по
восемьсот миль в неделю. Когда же я осел в  типографии,  меня  перестало
тянуть к баранке. А с тех пор, как умерла моя жена, вообще  не  осталось
причин садиться за руль. Меня вполне устраивает автобус.
   Прозвучало правдоподобно: Ральфу не хотелось добавлять,  что  он  все
больше не доверяет как быстроте своих реакций, так и остроте зрения. Год
назад, когда он возвращался из кино, мальчишка лет семи выбежал за мячом
на проезжую часть, и, хотя Ральф ехал со  скоростью  не  более  двадцати
миль в час, на протяжении двух ужасных секунд он был уверен, что  собьет
мальчугана. Конечно, этого не случилось, но с тех пор Ральф  садился  за
руль считанное число раз.
   Рассказывать это Джону не было необходимости.
   -  Ну  что  ж,  дело  ваше.  -  Лейдекер  махнул  рукой   в   сторону
"олдсмобиля".
   - Вы сможете зайти в участок завтра к часу дня,  Ральф?  Я  буду  там
около полудня, так что смогу помочь. И угощу вас кофе, если пожелаете.
   - Отлично. Спасибо, что подвезли.
   - Пустяки. И еще одно... Ральф, уже  открывший  дверцу,  обернулся  к
Лейдекеру, удивленно подняв брови.
   Лейдекер посмотрел на  свои  руки,  поерзал  за  рулем,  кашлянул  и,
наконец, снова взглянул на Ральфа.
   - Я просто хотел сказать, что вы держались молодцом, - произнес он.
   - Для многих парней, даже лет на сорок моложе  вас,  такое  небольшое
приключение закончилось бы на операционном столе или в морге.
   - Мне помогал мой ангел-хранитель, - улыбнулся Ральф, вспоминая  свое
удивление, когда понял, что  за  предмет  находится  у  него  в  кармане
куртки. - Вполне возможно, и все же на ночь проверьте, заперта  ли  ваша
дверь.
   Слышите?
   Ральф с улыбкой кивнул. Заботливость Лейдекера тронула его.
   - Обязательно, а если мне еще поможет и Мак-Говерн, все будет хорошо.
"К тому же, - подумал он, - я всегда смогу спуститься вниз  и  проверить
дверь еще раз, когда проснусь. Это произойдет через два с половиной часа
после того, как я засну".
   - Все обязательно будет хорошо, - сказал Лейдекер. -  Никто  из  моих
сотрудников не  обрадовался,  узнав,  что  Дипно  снюхался  с  "Друзьями
жизни", ведь он всегда производил приятное  впечатление.  Так  бы  мы  и
считали, не  позвони  вы  в  тот  день,  когда  Дипно  решил  размяться,
использовав свою жену в качестве боксерской груши.
   Ральф кивнул.
   - С другой стороны, мы и раньше  сталкивались  с  такими  парнями,  в
какой-то степени им присущ инстинкт саморазрушения. И этот  процесс  уже
начался в  Дипно.  Он  потерял  жену,  потерял  работу...  Вам  об  этом
известно? - Да. Мне сообщила Элен.
   - Теперь он теряет своих более умеренных последователей. Они отходят,
как боевые  истребители,  возвращающиеся  на  базу,  потому  что  у  них
кончилось горючее. Только не Эд - он пойдет дальше, несмотря ни на  что.
Думаю,  ему  удастся  удержать  некоторых  из   своих   сторонников   до
выступления Сьюзен Дэй, но после него, по-моему, Дипно окажется в полном
одиночестве.
   - Вам не приходила  в  голову  мысль,  что  он  планирует  что-то  на
пятницу?
   Что он может попробовать расправиться со Сьюзен Дэй?
   - Конечно, - ответил Лейдекер. - Мы обдумываем такую возможность.
 
8 
 
   Ральф был счастлив, что на этот раз входная дверь оказалась запертой.
   Он устало поднялся по лестнице, казавшейся сегодня длиннее и мрачнее,
чем когда-либо.
   В комнатах, казалось, было невероятно тихо,  несмотря  на  барабанную
дробь дождя по крыше, а в воздухе словно застыл  запах.  Ральф  подвинул
стул к кухонному шкафу, вскарабкался на него и взглянул  наверх,  словно
ожидая обнаружить там еще одного "Телохранителя"
   - настоящий баллончик, тот, который он положил туда, проводив Элен  и
ее подружку Гретхен, - ив глубине души он  действительно  ожидал  именно
этого.
   Однако на шкафу ничего  не  оказалось,  кроме  сломанной  зубочистки,
старого предохранителя и толстого слоя пыли.
   Осторожно спустившись на пол, Ральф увидел грязные следы на  сиденье,
и куском бумажного полотенца протер его. Затем, поставив стул на  место,
прошел в гостиную. Он долго переводил взгляд с дивана на кресло,  оттуда
на старенький телевизор между двумя окнами, выходящими на Гаррис-аве-ню,
а  от  телевизора  -  в  дальний  угол  комнаты.  Придя   домой   вчера,
раздосадованный на Мак-Говерна за незапертую дверь,  он  принял  куртку,
висевшую  на  вешалке  в  том  углу,  за  незваного  гостя.   Не   стоит
выкручиваться; он решил, что это Эд Дипно вздумал посетить его.
   "Но ведь я никогда не вешаю куртку.  Это  одна  из  моих  привычек  -
надеюсь, одна из немногих, - которая всегда раздражала Кэролайн. И  если
уж мне не удалось избавиться от нее при  жизни  Кэролайн,  едва  ли  это
произошло после ее смерти. Нет, это не я повесил куртку".
   Ральф пересек гостиную, порылся в карманах  серой  кожаной  куртки  и
выложил все найденное на телевизор. Из левого  кармана  он  выудил  лишь
кошелек с мелочью, зато правый - даже  без  газового  баллончика  скорее
напоминал бюро находок. Там была лимонная конфета в обертке;
   смятая рекламка пиццерии; батарейка; маленькая  пустая  коробочка,  в
которой  когда-то  пребывал  яблочный  пирожок  из  "Макдональдса";  его
абонементная карточка из видеосалона Дэйва (карточка без  вести  пропала
недели две назад, Ральф был уверен, что  потерял  ее);  коробок  спичек;
смятые  конфетные  обертки...  И  свернутый  листок  голубой  линованной
бумаги.
   Ральф  развернул  листок   и   прочитал   единственное   предложение,
написанное дрожащим старческим почерком: "Я  тороплю  себя  ежесекундно,
ежечасно - успеть бы все свершить, что предначертано судьбой".
   Этой фразы оказалось вполне достаточно, чтобы убедить  разум  в  том,
что давно уже было известно его  сердцу:  Дорренс  Марстеллар  сидел  на
крыльце, когда Ральф вернулся из центра  с  вестернами,  но  он  кое-что
сделал, прежде  чем  усесться  и  ждать.  Он  поднялся  наверх,  снял  с
кухонного шкафа баллончик и положил его в правый карман  куртки  Ральфа:
Он  даже  оставил  свою  "визитную   карточку":   стихотворную   строку,
нацарапанную на листке из его записной  книжки  с  расписанием  движения
самолетов. Затем, вместо того чтобы положить куртку  на  обычное  место,
старина Дор аккуратно повесил ее на вешалку.
   Проделав это (готовую булочку  не  испечь  заново),  он  вернулся  на
крыльцо и стал поджидать Ральфа.
   Вчера вечером  Ральф  снова  выговаривал  Мак-Говерну  за  незапертую
дверь, и Билл воспринял взбучку так же спокойно, как сам Ральф  принимал
недовольное ворчание Кэролайн из-за куртки, вечно бросаемой куда попало,
но теперь он думал, что напрасно обвинял  Билла.  Старина  Дор  подобрал
ключ...   Или   открыл   дверь   посредством   колдовства.   В    данных
обстоятельствах больше подходила магия. Потому что...
   - Потому что, - низким голосом произнес Ральф,  машинально  возвращая
на место всякую всячину, извлеченную из карманов. -  Потому  что  он  не
только знал, что мне понадобится газовый баллончик; он знал,  где  найти
его, и он знал, куда его положить.
   Мурашки поползли у Ральфа по спине при этой  мысли,  а  ум  попытался
отбросить идею целиком - назвав  ее  безумной,  нелогичной,  до  которой
способен додуматься только человек, страдающий бессонницей. Но  все  это
не объясняло появления записки.
   Ральф снова перечитал каракули на разлинованном  листке:  "Я  тороплю
себя ежесекундно, ежечасно - успеть бы все свершить,  что  предначертано
судьбой". Это был не его почерк, так же как "Кладбищенские ночи" были не
его книгой.
   - Хотя сейчас книга принадлежит мне. Мне дал ее Дор, - произнес вслух
Ральф, и холодок снова пробежал у него по спине.
   "А какие еще могут быть объяснения? Ведь не  сам  же  этот  баллончик
залетел в твой карман. Как и листок".
   Снова вернулось ощущение, будто некая неведомая - и невидимая -  рука
подталкивает его к пасти темного туннеля. Словно во сне Ральф  прошел  в
кухню, по дороге машинально сняв серую куртку  и  бросив  ее  на  спинку
дивана.
   Он остановился в дверях, уставившись на календарь с изображением двух
смеющихся детишек, вырезающих отверстия для глаз, носа и рта в тыкве  ко
Дню Всех Святых. Ральф смотрел на завтрашнее число, обведенное  кружком.
"Отмени встречу с человеком, втыкающим иглы", - сказал  Дорренс;  такова
была суть послания, и сегодня человек, втыкающий ножи, более  или  менее
подтвердил ее. Черт, даже не просто подтвердил.
   Полистав телефонный справочник, Ральф набрал номер.
   - Вы звоните в приемную доктора Джеймса  Роя  Хонга,  проинформировал
приятный женский  голос.  -  В  данный  момент  поговорить  с  вами  нет
возможности,  поэтому  оставьте  свое  сообщение   после   сигнала.   Мы
перезвоним вам при первой же возможности.
   Загудел автоответчик.  Голосом,  удивившим  его  своим  спокойствием,
Ральф произнес:
   - Говорит Ральф Робертс. Мне назначен прием на десять утра завтра, но
я не смогу прийти. У меня  изменились  обстоятельства.  -  Помолчав,  он
добавил: - Естественно, я оплачу визит.
   Ральф прикрыл глаза и опустил трубку на рычаг. Затем прислонился лбом
к стене.
   "Что ты делаешь, Ральф, скажи на милость, о чем ты  только  думаешь?"
"Тернист и долог путь в Эдем, любимый..."
   "Ты же не можешь серьезно воспринимать подобные мысли...  Ведь  так?"
"...так стоит ли стенать по пустякам?.."
   "О чем же ты думаешь, Ральф?"
   Он не знал; не имел ни малейшего понятия. Скорее всего, о  роке  и  о
грядущей встрече в Самарии. Единственное он знал наверняка - волны  боли
расходятся от раны в левом боку, раны, нанесенной человеком с ножом.
   Служащий "скорой помощи" дал ему полдюжины обезболивающих таблеток, и
Ральф подумал, уж не стоит ли принять одну, только вот он слишком устал,
чтобы дойти до раковины и набрать стакан воды... А если  он  так  устал,
что даже не может преодолеть такое ничтожно малое расстояние, то как  же
ему удастся проделать весь утомительный путь возвращения в Эдем?
   Ральф не знал, потому что в настоящий момент его  это  не  волновало.
Ему просто хотелось стоять вот так, прижавшись лбом к стене, с закрытыми
глазами, чтобы вообще не видеть ничего.
 
Глава восьмая 
 
1 
 
   Пляж  представлял  собой  длинный  острый  мыс,  врезающийся,  словно
вставка из белого шелка, в ярко-синий простор моря, и он  был  абсолютно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 111
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама