Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Эротическая литература - Герман Кестен Весь текст 832.57 Kb

Казанова

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 72
пишет Казанова. Кроме того, он находит вид двух переплетенных тел
чувственно  возбуждающим.  Добрые  четверть  часа  он  молча   их
разглядывал и  боролся  с  искушением  улечься  с  ними  третьим.
Наконец, он вызвал  настоятеля  на  дуэль,  которую  тот,  дрожа,
отклонил. Тогда он выбросил настоятеля вон.
    Казанова послал маркизу в Лион и привез Кортичелли в  Женеву.
Он вызвал Пассано из Турина, так как  хотел  представить  госпоже
д'Урфе в качестве адепта человека  с  привлекательным  обликом  и
рожей    настоящего    астролога.    Госпожа    Лебель,    бывшая
домоправительница Дюбуа, пришла к нему с  мальчиком  восемнадцати
месяцев. Казанова без колебания принял своего сына. Он уже собрал
внушительную  коллекцию  бастардов  в  Европе.  Дюбуа,  "одна  из
десяти-двенадцати женщин, которых я нежнейше любил  в  счастливом
возрасте молодости и на которых я мог бы жениться..." В  старости
независимость становиться рабством. Казанова снова встретил этого
сына через  двадцать  один  год  в  Фонтенбло.  Три  часа  подряд
Казанова рассказывал свои приключения; друзья, люди простые, едва
могли рассказать что-либо.
    "В течении моей длинной карьеры  развратника",  говорит  этот
самый поздний из великого квартета итальянских эротиков, Бокаччо,
Аретино, Макьявелли и Казанова, "моя непобедимая тяга к  женскому
полу побуждала меня применять для  совращения  все  искусства.  У
меня было насколько  сотен  женщин,  чьи  прелести  победили  мой
разум, вскружили голову. И наилучшие успехи я  постоянно  получал
из того, ..... ...... ...... Я знал уже в молодости,  что  тяжело
соблазнить  одну  молодую  женщину,  потому  что  ей  не  хватает
мужества, в то время как вместе с подругой это достигается легче.
Слабости одной вызывают падение  другой.  Отцы  и  матери  думают
иначе. Однако они не правы... Чем невиннее молодая  женщина,  тем
меньше она знает о путях и намерениях соблазнителя... В общем  не
сожалея о своих любовных приключениях, я не желал бы,  чтобы  мой
пример служил погибели прекрасного пола... мои наблюдения  должны
быть полезны неосторожным отцам и  матерям  и  доставить  мне  их
уважение..."
    Здесь говорит совершенно запутанная смесь зрелого  насмешника
Казановы:  юморист,  наигранный   моралист,   насмешник,   циник,
преподаватель в школе дьявола, психолог эротики, мастер  издевки,
балаганный плясун, похотливый старик.
    Он однако гордился быть "преподавателем любви". "Мое обучение
приносило  плоды:  обе  мои  ученицы  уже  стали  мастерицами   в
искусстве наслаждать и наслаждаться."
    В Лионе он снова вытянул пятьдесят тысяч франков  из  богатой
маркизы д'Урфе. Они были нужны  ему,  чтобы  встретить  в  Турине
Федериго Гуальдо, тогдашнего главу ордена розенкрейцеров (Гуальдо
уже в 1688 году было бы четыреста лет). Как вельможный  князь,  в
пышности и с лакеями поехал Казанова в Турин  к  Гуальдо,  он  же
Погомо, он же Пассано.
    Повсюду он обнимал старых подруг,  они  уже  были  у  него  в
большинстве городов Европы.
    В Турине он устраивает целый эротический водоворот.  Читателю
мемуаров  Казановы  очень  легко  было  бы  потерять  дыхание  от
непрерывно сменяющихся эротических приключений,  если  бы  каждое
новое  приключение  не  было  бы  все  более  увлекательным,  или
комичным,  или  просвещающим,  или  по  меньшей  мере  пестрым  и
авантюрным.
    Как мог Казанова все еще различать женщин, когда  от  часа  к
часу его запутанные планы эротических кампаний  шли  как  попало?
Это  относится  к  ловкости  и  к  громадной   памяти   как   при
одновременной  игре  в   шахматы,   и   естественно   к   таланту
импровизации урожденного комедианта, сына комедиа-дель-арте.
    Он уже выполнял свои амуры с осмотрительностью бизнесмена,  с
равнодушием бывалого чиновника, с точностью и скукой. Дело любви,
дело расставания -  все  имело  предписанные  методы,  конечно  с
индивидуальными   вариантами.    Каждый    "случай"    проводился
по-особенному,  согласно   своим   достоинствам,   и   исполнялся
тщательно к полному удовлетворению  клиентки.  Марколина  сказала
ему, что он странствует по  миру  лишь  затем,  чтобы  несчастных
молодых женщин делать счастливыми, предполагая, что они  красивы.
Естественно Казанова знал, что несчастливых жен совращать легче.
    Из Лиона Мария де Наирне пишет 28 мая 1763 года господину  де
Рамзаю, своему жениху, о неизвестном постояльце отеля:
    "Этот бешеный путешественник приехал в отель дю-Парк в  Лионе
в пять вечера. Он сразу же устроил адский спектакль, когда ему не
дали комнаты, которую он заказал заранее. Его слуга выглядел  еще
более медведем, чем он... Но уже за столом он  был  в  прелестном
расположении духа, говорил о тысяче различных  вещей  и  искрился
сотнями граней остроумия. Мы не  могли  оторваться  от  его  уст.
Шевалье  д'Ажи,  сидевший  рядом  с  ним,   сгорал   от   желания
познакомиться с этой  выдающейся  личностью...  Он  был  высокого
роста, смугл и одет, как  благородный  господин.  Тяжелые  кольца
блестели на  его  пальцах.  Его  иностранный  выговор  был  самым
забавным из всех, что можно представить. Очень  красивая  молодая
женщина, такая же  смуглая,  со  сверкающими  зубами,  с  тем  же
итальянским акцентом, сотрясалась от смеха над историями, которые
он великолепно рассказывал для  нашего  увеселения.  Встав  из-за
стола, он предложил небольшую игру. Господин де  Лонжемар  держал
банк. Шевалье проиграл двадцать  луидоров,  господин де  Лонжемар
наверное сотню, а чудесная незнакомка выиграла кучу золота. Перед
тем, как мы пошли спать, он  предложил  дамам  бонбон,  и  только
потом шевалье д'Ажи смог, как он хотел, поговорить с  ним...  Это
был господин де Казанова из Венеции..."




                      Глава восемнадцатая

                           Шарпийон

                                Мы все страдаем в этой жизни;
                                кто возьмет с нас отчет, кроме
                                Бога?
                                        Гете, "Разговоры в ложе
                                        на поминках братьев"

                                Он здоровым лег в постель, а
                                когда утром захотел встать, то
                                оказался мертвым.
                                        Георг Христоф Лихтенберг

                                Аплодисменты делали меня
                                счастливым.
                                        Казанова

                                El Diablo sabe mucho, porque es
                                viejo. Дьявол знает много,
                                потому что стар.
                                        Испанская пословица

    В Париже у брата Франческо Казанова встретил аббата  Дзанетто
- три брата Казановы были вместе. Этому  Дзанетто  возвращение  в
Рим оплатил Казанова; Кортичели, которая от венерической  болезни
жила в нужде, он оплатил лечение, во время которого  она  умерла;
все, кто его предал, "приняли ужасный конец". Так он играет  роль
литературной Немезиды.
    Казанова страстно желал  никогда  больше  не  видеть  госпожу
д'Урфе. С Арандой он поехал в Лондон. "Все в Англии не так, как в
остальной  Европе.  Все  имеет  свой  особенный  характер:  рыбы,
коровы, лошади, мужчины, женщины, вода в Темзе."
    Тереза Имер, которая в Лондоне звалась Корнелис, жила в  Сохо
в роскошном доме с двадцатью тремя слугами и  двумя  секретарями.
Она имела шестерку лошадей, сельский домик, большие  предприятия,
давала ежегодно двенадцать званых вечеров и двенадцать балов  для
аристократии, и столько же - для  бюргерского  сословия,  по  две
гинеи за вход, и часто имела по шестьсот гостей.
    Несмотря на доход в восемьдесят тысяч стерлингов в год, у нее
были долги. Тобиас Смоллет в "Хамфри Клинкере"  описал  праздники
Корнелис. Своего сына она встретила  нежно,  но  Казанову  -  как
просителя. Под именем шевалье де Сенгальта с помощью итальянского
писателя  Мартинелли,  которого  он  встретил   в   кафе   "Принц
Оранский", он в первый же  день  снял  дом  в  Пэл  Мэл,  красиво
обставленный, с домоправительницей и служанкой.  (Мартинелли  был
другом Джона Уилкса и доктора Самуэля Джонсона).
    В доме графа Герши,  французского  посла,  Казанова  встретил
шевалье д'Эона и думал, что, как опытный знаток женщин  и  масок,
распознал женщину в этом шевалье. Он ошибся.
    Казанова получил у своего банкира триста  тысяч  франков.  Он
посещал театры и бордели, был представлен ко  двору,  поддерживал
отношения с герцогиней Нортумберлендской  и  с  леди  Харрингтон,
видел лорда Херви, завоевателя Гаваны, и Гаррика. Он посещал балы
у Корнелис, где из-за сходства с  маленькой  Софи  Корнелис,  его
"дочери", он слыл "мистером Корнелис". Он снова  встретил  старых
друзей: танцовщицу Бинетти, которая помогла ему  в  Штудгарте,  и
"известного   лишь   хорошим,   шевалье   Гудара",   писателя   и
авантюриста,  для  главной  работы  которого  "Китайский   шпион"
(1768), подражания "Персидским письмам",  Казанова  написал  пять
или шесть писем.
    В  какой-то  пивной  Гудар  показал  ему   ирландку-католичку
шестнадцати лет, официантку по имени Сара, чудо красоты,  которую
годом позднее Гудар похитил и хотел в Париже  сосватать  Людовику
ХV, как замену мадам Дюббари; леттр-де-каше предотвратил  это;  в
Неаполе Сара Гудар  стала  метрессой  короля  Фердинанда  IV.  По
приказу  королевы  ее  выслали.  "Смешанные  работы"  Сары  Гудар
появились в двух томах в 1777 году в Амстердаме.  Один  из  томов
содержит перевод Гомера, сделанный  Казановой  ("На  карнавале  в
Тоскане").
    Казанова жил уже шесть недель в Лондоне и скучал, потому  что
шесть недель не имел возлюбленной. "Такого со мной еще не было, и
причина оставалась мне неясной".  Он  пронаблюдал  уже  пятьдесят
девушек,  и  ни  одна  ему  не  понравилась.  Тогда  он   повесил
объявление на своем доме: "Сниму меблированную квартиру на втором
или третьем этаже, и приглашаю  одинокую  и  независимую  молодую
девушку, говорящую  по-английски  и  по-французски  и  готовую  к
посещениям как днем, так и ночью".
    Плакат  произвел  сенсацию,   на   него   отозвалась   газета
"Сент-Джеймс Кроникл",  он  приманил  пятьдесят  женщин,  которых
отослал прочь. На двенадцатый день пришла красивая девушка  около
двадцати  лет,  которая  говорила  по-французски,   английски   и
итальянски.  Казанова  нанял  ее,  влюбился  в  нее  и  понемногу
соблазнил.
    Казанова предался сплину. На место его слуги Клермона  пришел
его негр Жарбе.
    Вскоре после этого Казанова  встретил  Шарпийон,  которой  он
когда-то в Париже подарил серьги, в  Пале  Мартан  в  присутствии
своей перчаточницы. Казанова назвал этот день  в  Лондоне  "днем,
когда я начал умирать".
    Шарпийон было семнадцать. Ее бабушка Катарина  Бруннер,  дочь
пастора,  происходила  из  Берна  и  взяла  себе  фамилию  своего
любовника,  от  которого  имела  четырех   дочерей:   Аугспургер.
Высланная из-за своего неблагонравия, вместе с семьей она в  1759
году приехала в Лондон, где Шарпийон кормила себя и семью  своими
прелестями. (Два ее письма находятся в книге  "Женские  письма  к
Казанове"). Уже в возрасте Казанова писал княгине Клари  в  1789:
"Женщина хватает меня при первом взгляде. Если я не берегусь, она
крадет мое сердце, и тогда я, вероятно, погиб: а вдруг это  новая
Шарпийон...". Десять лет спустя после  приключения  с  Казановой,
Шарпийон стала возлюбленной английского народного  трибуна  Джона
Уилкса. 15 октября 1767 года Уилкс писал Франческо Казанове,  что
охотно познакомится с Джакомо Казановой. (Архив Дукса).
    Она обедала со своей теткой у Казановы и  пригласила  его  на
обед в свой дом. Когда он пришел, он сразу узнал ее мать.  Еще  в
1759 году он продал ей украшений на шесть тысяч франков,  получив
от нее  вексель,  при  предъявлении  которого  сестры  Аугспургер
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 72
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама