должны были бы оглушительно реветь, - от всего этого невыносимо напряглись
нервы.
- Здесь? - крикнул Ферн.
- Где это, Квент? - спросил Толмен. - Где ты?
- Вэн, - сказал Квентин с мучительным, неотвязным страданием в
голосе. - Ты ведь не всерьез это говорил. Не может так быть. Это же... Я
должен знать! Я думаю о Линде!
Толмен содрогнулся. Он облизал пересохшие губы.
- Ты машина, Квент, - сказал он непреклонно. - Устройство. Сам ведь
знаешь, я никогда не попытался бы убить тебя, если бы ты все еще был
Бартом Квентином.
И тут Квентин рассеялся резким, устрашающим смехом.
- Получай, Ферн! - прогремел он, и отголоски загудели, загрохотали
под сводчатым потолком. Ферн вцепился в поручень площадки.
Это была роковая ошибка. Канат, привязывающий его к поручню, оказался
западней, так как Ферн не сразу увидел опасность и не успел отвязаться.
Корабль рвануло.
Все было прекрасно рассчитано. Ферна отбросило к стене, но канат его
удержал. В тот же миг огромный звездный глобус маятником закачался по
исполинской дуге на своей подвеске. При ударе канат Ферна мгновенно лопнул.
От вибрации загудели стены.
Толмен прижался к колонне, не сводя глаз с глобуса. А глобус все
качался да качался, и амплитуда его колебаний уменьшалась, по мере того
как вступало в свои права трение. С глобуса брызгала и капала жидкость.
Толмен увидел, как над поручнем показался шлем Далквиста. Тот
пронзительно закричал:
- Ферн!
Ответа не было.
- Ферн! Толмен!
- Здесь, - сказал Толмен.
- А где... - Далквист обернулся, пристально посмотрел на стену и
вскрикнул.
Из его рта полилась бессвязная непристойная брань. Он выдернул из-за
пояса бластер и прицелился вниз, в хитросплетения аппаратуры.
- Далквист! - воскликнул Толмен. - Не смейте!
Далквист не расслышал.
- Я разнесу корабль в щепы! - бушевал он. - Я... Толмен выхватил свой
бластер, воспользовался колонной как упором и прострелил Далквисту голову.
Он следил за тем, как тело повисло над поручнем, опрокинулось и рухнуло на
плиты пола. Потом упал ничком и замер, жалко поскуливая.
- Вэн, - позвал Квентин.
Толмен не отвечал.
- Вэн!
- Чего?
- Отключи генератор.
Толмен поднялся шатаясь, подошел к генератору и оборвал проводку. Он
не стал утруждать себя поисками более простого способа.
Прошло много времени, но вот корабль приземлился. Затихла жужжащая
вибрация. Огромный полутемный салон управления казался теперь на удивление
пустым.
- Я открыл люк, - сказал Квентин. - До Денвера пять - десять миль на
север. В четырех милях отсюда шоссе, по нему доберешься.
Толмен стоял, озираясь. У него был опустошенный взгляд.
- Ты нас перехитрил, - пробормотал он. - С самого начала ты с нами
играл как кот с мышами. А я-то, психолог...
- Нет, - прервал Квентин, - ты почти преуспел.
- Что...
- Но ведь ты не считаешь меня машиной. Ты удачно притворялся, да
семантика выручила. Я пришел в себя, как только понял, что ты сказал.
- А что я сказал?
- Что ты никогда не попытался бы убить меня, если бы я был прежним
Бартом Квентином.
Толмен медленно снимал скафандр. Ядовитую атмосферу уже сменил
чистый, свежий воздух. Он изумленно покачал головой.
- Не понимаю.
Смех Квентина звенел, заполняя салон теплым трепетом человечности.
- Машину можно остановить или сломать, Вэн, - сказал он. - Но ее
никак нельзя убить.
Толмен ничего не ответил. Он высвободился из громоздкого скафандра и
нерешительно направился к дверному проему. Тут он оглянулся.
- Открыто, - сказал Квентин.
- Ты меня отпускаешь?
- Говорил же я еще в Квебеке, что ты раньше меня забудешь о нашей
дружбе. Советую поторопиться, Вэн, пока есть время. Из Денвера, наверно,
уже выслали вертолеты.
Толмен окинул вопросительным взглядом обширный слой. Где-то,
безупречно замаскированный среди всемогущих машин, в укромном уголке
покоится металлический цилиндр. Барт Квентин...
В горле у него пересохло. Толмен глотнул, открыл рот и снова закрыл.
Потом круто повернулся и ушел. Постепенно его шаги затихли вдали.
Один в безмолвии корабля, Барт Квентин ждал инженеров, которые вновь
подготовят его тело к рейсу на Каллисто.