Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Генри Каттнер Весь текст 74.65 Kb

Маскировка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7
     - Заткнись, - буркнул Каннингхэм. - Я-то  знаю.  Может  быть,  именно
этого  трансплантант  и  боится.  Я  буду  всячески  избегать    контактов
нуклеоники, но... - Он помедлил, присмотрелся к паутине проводов.  -  Нет.
Этот  не  нуклеонный...  по-моему.  Во  всяком  случае,  не   управляющий.
Допустим, я разомкну этот контакт...
     Его рука, защищенная перчаткой, потянулась к рубильнику.
     Динамик произнес:
     - Каннингхэм, лучше не надо.
     Каннингхэм занес руку над рубильником. Динамик вздохнул.
     - Что ж, будьте первым. Есть!
     Смотровое стекло шлема больно  стукнуло  Толмена  по  носу.  Огромный
салон словно стал на дыбы, и Толмен,  не  удержавшись  на  ногах,  кубарем
покатился по полу. Он видел, как вокруг кувыркаются  и  падают  гротескные
фигуры в скафандрах. Браун потерял равновесие и тяжело рухнул на пол.
     При резком ускорении корабля  Каннингхэма  швырнуло  на  провода.  Он
повис, как муха в паутине, его конечности, голова, все тело  подергивались
в  непроизвольных  судорогах.  Темп  этой  дьявольской  пляски  постепенно
нарастал.
     - Снимите его оттуда! - взвыл Далквист.
     - Постойте! - вскричал Ферн. - Я отключу ток... - Но он не знал,  как
это делается. Толмен, у которого пересохло в горле, не отрываясь  смотрел,
как вытягивается, изгибается, дрожит  в  агонии  тело  Каннингхэма.  Вдруг
явственно послышался хруст костей.
     Теперь Каннингхэма сводили лишь редкие судороги, голова его  поникла,
но оказалась под необычным углом к телу.
     - Снимите его, - распорядился Браун, но Ферн покачал головой.
     - Каннингхэм мертв. А эта схема опасна.
     - То есть как мертв?
     Под щеточкой усов губы Ферна раздвинулись в мрачной усмешке.
     - В эпилептическом припадке недолго свернуть себе шею.
     - Пожалуй, - согласился потрясенный Далквист. - У него  действительно
шея сломана. Глядите, как повернута голова.
     - Если через тебя пропустить переменный ток в двадцать герц, ты  тоже
будешь корчиться в судорогах, - одернул его Ферн.
     - Нельзя же оставлять его так?
     - Можно, - хмуро сказал Браун. -  Держитесь-ка  вы  все  подальше  от
стен. - Он злобно взглянул на Толмена. - А вы почему не...
     - Все ясно. Но Каннингхэму следовало быть умнее и  не  прикасаться  к
голым проводам.
     - Немного же здесь изолированных проводов, - проворчал толстяк.  -  А
вы еще говорили, будто трансплант безвреден.
     - Я говорил, что он неподвижен. И не телепат. - Толмен поймал себя на
том, что как бы оправдывается.
     Ферн заметил:
     - Перед ускорением или торможением корабля дается звуковой сигнал.  А
на этот раз сигнала не было. Наверное, его отключил сам трансплант,  чтобы
застигнуть нас врасплох.
     Они вглядывались в  жужжащую,  просторную,  желтую  пустоту.  Толмена
охватила боязнь замкнутого  пространства.  Стены,  казалось,  готовы  были
рухнуть - сомкнуться над ним, словно он стоял на разжатой ладони титана.
     - Можно разбить ему глаза, - предложил Браун.
     - Сначала надо их найти. - Ферн ткнул  пальцем  в  сторону  лабиринта
всевозможных устройств.
     - Всего и дела-то -  отключить  транспланта.  Разомкнуть  соединение.
Тогда он будет все равно что покойник.
     - К сожалению, - возразил Ферн, - среди нас единственным специалистом
по электронике был Каннингхэм. Я всего только астрофизик!
     - Неважно.  Мы  выдернем  одну-единственную  вилку  -  и   трансплант
потеряет сознание. Это-то в наших силах!
     Страсти разгорались. Утихомирил всех Коттон - маленький  человечек  с
подслеповатыми голубыми глазками.
     - Нас  должна  выручить  математика.  Геометрия.    Надо    разыскать
транспланта и... - Он поднял глаза вверх и оцепенел. -  Мы  уклонились  от
курса! - выговорил он наконец. - Видите индикатор?
     Высоко вверху Толмен видел исполинский звездный глобус. На его черной
поверхности ясно можно было различить пятнышко красного света.
     Смуглое лицо Ферна искрилось в усмешке.
     - Все ясно. Трансплант ищет защиты. ближайшая планета,  откуда  можно
ждать помощи, - это Земля.  Но  у  нас  еще  много  времени.  Я  не  такой
специалист, как Каннингхэм, но и не безнадежный кретин. - Он не смотрел на
ритмично подрагивающее тело. - Вовсе  не  обязательно  проверять  тут  все
соединения.
     - Вот и ладно, займитесь, - буркнул Браун.
     Ферн, неуклюжий из-за скафандра, подошел к  квадратному  отверстию  в
полу и вгляделся в металлическую решетку, еле видную на  глубине  двадцати
пяти метров.
     - Точно.  Сюда подается горючее. Незачем исследовать  все  соединения
до последнего. Горючее насыпается вон из  той  трубы,  что  идет  поверху.
Теперь смотрите. Все,  что  связано  с  атомной  энергией,  явно  помечено
красным. Видите?
     Все видели.  То тут, то там на щитах и пластинах - загадочные красные
метки. Еще были знаки синие, зеленые, черные и белые.
     - Будем исходить из этого допущения, - закончил Ферн.  -  По  крайней
мере  до  поры  до  времени.  Красное  -  это  атомная  энергия.  Синее...
зеленое... так.
     Толмен неожиданно сказал:
     - Что-то я нигде не вижу ничего похожего на футляр с мозгом Квентина.
     - Неужто ты ожидал его увидеть? - саркастически спросил астрофизик. -
Он  вставлен  в  какую-нибудь  нишу  с  амортизационной  прокладкой.  Мозг
выдерживает большую перегрузку, чем тело, но семь g  -  максимум  во  всех
случаях. Это нам, между прочим, на руку. Корабль не рассчитан  на  высокие
скорости. Трансплант бы их не выдержал, а мы и подавно.
     - Семь g, - в раздумье повторил Брайн.
     - При которых трансплант тоже лишился бы чувств. А ему  надо  быть  в
сознании, чтобы провести корабль сквозь земную атмосферу.  Времени  у  нас
уйма.
     - Сейчас мы движемся довольно медленно, - заметил Далквист.
     Ферн бросил цепкий взгляд на звездный глобус.
     - Похоже на то. Пустите-ка, я займусь.
     Он опоясался канатом и привязал конец к одной из центральных колонн.
     - Чтоб не было несчастных случаев.
     - Не так уж трудно найти нужную вещь, - сказал Юраун.
     - Как правило, не трудно.  Но  тут  ведь  все  понамешано  -  атомное
управление, радар, кухонный водопровод. А ярлыки эти  служили  только  для
удобства изготовителей. Ведь корабль строили не  по  чертежам.  Он  сделан
смаху.  Я-то  найду  транспланта,  но  для  этого  нужно  время.  Так  что
придержите язык и дайте мне спокойно поработать.
     Брайн насупился, но ничего не ответил. Лысый череп  Коттона  покрылся
испариной. Далквист рукой обхватил металлическую колонну и стал ждать, что
будет дальше. Толмен опять взглянул на галерею, что тянулась  вдоль  стен.
На звездном глобусе заплясал диск красного света.
     Квент, - позвал Толмен.
     - Да, Вэн. -  голос  Квентина  был  далек  и  спокоен.  Браун,  будто
невзначай, взялся рукой за бластер, висящий у него за поясом.
     - Отчего ты не сдаешься?
     - А вы?
     - Тебе нас не одолеть. С  Каннингхэмом  ты  справился  по  счастливой
случайности. Теперь мы настороже - ты не причинишь нам вреда. Найти тебя -
только вопрос времени. А тогда не жди пощады, Квент.  Ты  можешь  избавить
нас от лишних  усилий;  сообщи,  где  находишься.  Мы  согласны  отплатить
услугой за услугу. Если отыщем тебя без твоей помощи, тебе уже не придется
ставить условия. Ну, как?
     - Нет, - ответил Квентин просто.
     Несколько минут все  молчали.  Толмен  наблюдал  за  Ферном,  а  тот,
чрезвычайно осторожно разматывал бухту  каната,  исследовал  паутину,  где
повисло тело Каннингхэма.
     - Разгадка вовсе не там, - сказал Квентин. - я неплохо замаскирован.
     - Но беспомощен, - тотчас нашелся толмен.
     - Вы тоже. Спроси хоть у Ферна. Стоит ему  перепутать  контакты  -  и
звездолет превратится в плазму. Так что ваши дела не лучше.  Я  ложусь  на
новый курс, возвращаюсь на Землю. Если вы сейчас не сдадитесь...
     Вмешался Браун:
     - Старинные  законы  действуют  и  поныне.  За  пиратство  полагается
смертная казнь.
     - Пиратства не было  вот  уже  много  веков.  если  дойдет  до  суда,
приговор могут и заменить.
     - Тюрьмой? Изменением условных рефлексов? - уточнил Толмен.  -  Лучше
смерть.
     - Мы гасим скорость! - воскликнул Далквист, покрепче  ухватившись  за
колонну.
     Поглядев на Юрауна, Толмен уже не сомневался,  что  толстяк  понял  и
оценил его тактику. Там, где техника бессильна,  всесильна  психология.  В
конце концов, мозг у Квентина человеческий.
     Прежде сего усыпить бдительность противника.
     - Квент!
     Но Квентин не отвечал. Браун, поморщась,  обернулся  посмотреть,  как
идут дела у Ферна. Физик сосредоточенно  изучал  схему  соединений,  делал
пометки в блокноте, укрепленном на левом локте скафандра,  и  по  смуглому
лицу его струился пот.
     Вскоре Толмен ощутил легкую дурноту. Он покачал головой, осознав, что
корабль почти совсем погасил скорость, и покрепче ухватился  за  ближайшую
колонну. Ферн чертыхнулся. Ему было трудно удерживать равновесие.
     Но вот он  не  устоял  на  ногах - наступила  невесомость.  Пятеро  в
скафандрах держались кто за что мог. Ферн злобно буркнул:
     - Допустим, мы в тупике, но транспланту от этого не легче. Я не  могу
работать в невесомости, но и он не попадет на Землю без ускорения.
     - Я послал сигнал бедствия, - сообщил динамик.
     Ферн рассмеялся.
     - Это-то мы с  Каннингхэмом  угадали,  да  и  вы  сами  проговорились
Толмену. Имея на  борту  противометеоритный  радар,  вы  не  нуждаетесь  в
аппаратуре связи, и у вас ее нет.
     Он окинул взглядом блок, от которого только что отошел.
     - Впрочем, возможно, я был слишком близок к правильному  решению,  а?
Не потому ли...
     - Вы даже не начали приближаться, - оборвал Квентин.
     - Все равно... - Ферн оттолкнулся от  колонны,  высвободил  очередную
порцию каната. Он намотал петлю на левое запястье и, повиснув  в  воздухе,
возобновил изучение схемы.
     Руки Брауна не удержались на  скользкой  поверхности  колонны,  и  он
взмыл, как воздушный шар, слишком сильно надутый.  Толмен,  оттолкнувшись,
метнулся  к  площадке  с  поручнями.  Рука  в  тяжелой  перчатке   поймала
металлический брус.  Толмен  раскачался,  наподобие  воздушного  гимнаста,
вспрыгнул на площадку и посмотрел вниз (хотя понятия  "вверху"  и  "внизу"
исчезли), на салон управления.
     - По-моему, вам лучше сдаться,- сказал Квентин.
     - Браун медленно плыл к Ферну.
     - Никогда, - заявил он, и в тот же миг с  силой  парового  молота  на
звездолет обрушилась четырехкратная перегрузка. Это не был  рывок  вперед.
Направление было другим, заранее заданным. Ферн уцелел,  отделавшись  лишь
вывихом кисти: петля спасла его от гибельного падения на голые провода.
     Толмена швырнуло на пол площадки. Ему было видно, как внизу остальные
тяжело валятся на твердые плиты. Один лишь Юраун упал не на пол.
     В момент резкого ускорения он как  раз  парил  над  отверстием,  куда
подается горючее.
     Толмен  увидел,  как  скрылось  из  виду  массивное  тело.   Раздался
душераздирающий крик.
     Далквист, Ферн и Коттон с усилием поднялись на  ноги.  Они  осторожно
подошли к отверстию и заглянули вниз.
     - Он не... - начал было Толмен.
     Коттон   отвернулся.   Далквист   не   двинулся   с   места.   "Будто
зачарованный", - подумал Толмен, но потом заметил, как у того  вздрагивают
плечи. Ферн посмотрел наверх, на площадку.
     - Прошел через грохот, - сказал он. - Металлическая сетка с  ячейками
один меш.
     - Пробил сетку?
     - Нет, - неторопливо ответил Ферн. - Не пробил. Прошел насквозь.
     Четырехкратная сила тяжести и падение с двадцатипятиметровой высоты в
сумме дают что-то чудовищное. Толмен закрыл глаза и окликнул:
     - Квент!
     - Сдаетесь?
     - Никогда в жизни! - буркнул Ферн. - Не  так  уж  мы  друг  от  друга
зависим. Обойдемся и без Брауна.
     Толмен уселся на площадке,  держась  за  поручень  и  свесив  ноги  в
пустоту. Он всматривался в звездный глобус, который висел слева  от  него,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама