Казалось, мы оставались неподвижными, лишь изображая телесные жесты
движений, а окружающее двигалось, создавая впечатление громадной скорости.
Наша гонка прекратилась так же неожиданно, как и началась, я был один
с ла Каталиной в другом мире. В нем не было ни одной узнаваемой черты.
Было какое-то интенсивное свечение и тепло, исходящее из того, что
казалось землей. Она была покрыта громадными камнями или, по крайней мере,
они казались камнями. У них был цвет песчаника, но отсутствовал вес: они
были как бы обломками пористого вещества. Я мог раскидывать их с шумом,
только слегка прикасаясь к ним.
Я был так зачарован своей мощью, что забыл обо всем на свете. Во
всяком случае, я оценил, что эти глыбы, казавшиеся невесомой материей,
оказывали все-таки сопротивление, и только моя огромная мощь позволяла
разбрасывать их с шумом. Я пытался схватить их руками и осознал, что все
мое тело изменилось. Ла Каталина смотрела на меня, - она опять была
гротескным существом, каким была раньше. И таким же был я. Я не мог видеть
себя, но я знал, что мы оба похожи. Неописуемая радость охватила меня.
Казалось, что эта сила приходит ко мне извне. Ла Каталина и я
отталкивались, переплетались и играли до тех пор, пока у меня не осталось
никаких мыслей и чувств или какого-либо человеческого сознания вообще. И
все же я определенно обладал сознанием. Моим сознанием было смутное
знание, которое давало мне уверенность. Это было беспредельное доверие,
физическая уверенность в своем существовании. Не в смысле человеческого
чувства индивидуальности, но в смысле вездесущего присутствия.
Затем сразу все вошло в фокус человеческого ощущения. Ла Каталина
держала меня за руку, мы шли вместе по пустыне, среди пустынных кустов. Я
тотчас и болезненно ощутил, что камни пустыни и затвердевшие куски грязи
ужасно действуют на мои голые ноги.
Мы вышли на место, свободное от растительности. Там были дон Хуан и
Хенаро. Я сел и оделся.
Мой опыт с ла Каталиной отсрочил наше возвращение на юг мексики. Он
вывел меня из равновесия в каком-то неописуемом отношении. В моем
нормальном состоянии сознания я стал разъединенным. Казалось, я потерял
точку отсчета: я был в состоянии какой-то безнадежности. Я сказал дону
Хуану, что потерял даже желание жить.
Мы сидели вокруг стола в доме дона Хуана. Моя машина была нагружена
мешками, мы были готовы к отъезду, но чувство отчаяния захватило лучшую
часть меня, и я начал плакать.
Дон Хуан и Хенаро смеялись до слез. Чем более безнадежно я себя
чувствовал, тем больше они радовались. Наконец, дон Хуан сдвинул меня в
состояние повышенного сознания и объяснил, что их смех - это не отсутствие
доброты с их стороны и не результат какого-то злобного чувства юмора, а
истинное выражение счастья от видения моего продвижения по пути знания.
- Я скажу тебе то, что обычно дон Хулиан говорил нам, когда мы
попадали туда, куда ты сейчас вышел, - продолжал дон Хуан. - на этом пути
ты должен знать, что ты не один. То, что случилось с тобой, случается со
всяким, кто накапливает достаточно энергии, чтобы схватить отблеск
неведомого.
Он сказал, что нагваль Хулиан обычно говорил им, что они выселены из
домов, где жили всю свою жизнь. Результатом накопления энергии является
разрыв с удобным, но предельно ограниченным и унылым гнездом мира
повседневной жизни. "Ваша депрессия, - говорил им нагваль Хулиан. - это не
столько печаль от потери своего гнезда, сколько беспокойство от того, что
приходится искать новые аппартаменты".
- Новые аппартаменты, - продолжал дон Хуан. - не такие удобные, но
они гораздо более просторные. Твое осознание того, что ты выселен, пришло
в форме великого уныния, потери желания жить, точно так же, как это было с
нами. Когда ты сказал нам, что не хочешь жить, мы не могли не рассмеяться.
- Что же будет со мной теперь? - спросил я.
- Если говорить словами народной мудрости - "поищи, старушка, новую
подушку", - ответил дон Хуан.
Дон Хуан и Хенаро опять вошли в состояние большой эйфории.
Всякое утверждение и замечание заставляло их истерически смеяться.
- Все очень просто, - сказал дон Хуан. - твой новый уровень энергии
создал новое место для успокоения твоей точки сборки. И диалог воина,
который ты всегда ведешь с нами, когда мы вместе, утвердил это новое
положение.
Хенаро придал своему лицу серьезное выражение и гудящим голосом
спросил меня: "ты уже какал сегодня? "
Он понуждал меня ответить движением своей головы: "да или нет, да или
нет, - требовал он. - давай продолжим наш диалог воинов".
Когда они слегка успокоились, Хенаро сказал, что я должен осознать
тот недостаток, что точка сборки время от времени возвращается в свое
прежнее положение. Он сказал мне, что в его собственном случае точка
сборки в нормальном положении заставляла его видеть людей, как угрожающих
и ужасающих существ. К его предельному изумлению, однажды он понял, что
изменился: он стал значительно смелее и уверенно действовал в ситуации,
которая в обычном состоянии привела бы его к хаосу и страху.
- Я обнаружил себя в постели женщины, - сказал Хенаро и подмигнул
мне. - обычно я до смерти боялся женщин, но однажды я оказался в постели с
ужасающей женщиной. Это было так непохоже на меня, что когда я понял, что
я делаю, со мной случился почти сердечный приступ - я чуть не получил
разрыв сердца. Этот толчок заставил мою точку сборки вернуться в ее
несчастное нормальное положение. Я должен был выбежать из дома и трясся,
как заяц.
- Ты лучше следи за тем, чтобы точка сборки не вернулась обратно, -
добавил Хенаро. И они опять засмеялись.
- Положение точки сборки на коконе человека, - объяснил дон Хуан. -
поддерживается внутренним диалогом, и поэтому это очень слабое положение,
мягко говоря. Вот почему мужчины и женщины так легко теряют свой ум,
особенно те, чей внутренний диалог - скучное и неглубокое построение
одного и того же.
Новые видящие говорят, что наиболее прочными людьми являются те, чей
внутренний диалог гибок и разнообразен.
Он сказал, что положение точки сборки воина бесконечно более прочное,
поскольку, как только точка сборки начинает сдвигаться в коконе, она
создает ямку в светимости - ямку, которая удерживает точку сборки в
дальнейшем.
- Вот почему мы не можем сказать, что воины теряют свой ум, -
продолжал дон Хуан. - если они что-то и теряют, то только эту ямку.
Дон Хуан и Хенаро нашли это утверждение таким смешным, что покатились
со смеху.
Я попросил дона Хуана пояснить мой опыт с ла Каталиной, и они оба
опять завыли от смеха.
- Женщины, определенно, более странные существа, чем мужчины. Тот
факт, что у них между ног есть дополнительное отверстие, делает их
жертвами странных влияний. Странные мощные силы владеют ими через это
отверстие. Это единственный способ, каким я могу объяснить их причуды.
Он оставался в молчании некоторое время. Я спросил его, что он под
этим подразумевает.
- Ла Каталина пришла к нам, как гигантская гусеница, - ответил он.
Выражение лица дона Хуана, когда он говорил это, и взрыв смеха Хенаро
развеселили меня. Я начал смеяться, пока мне не стало почти плохо.
Дон Хуан сказал, что искусство ла Каталины настолько необычайно, что
она может сделать все, что захочет, в области зверей. Ее несравненное
появление в таком виде было мотивировано ее сродством со мной.
Окончательный результат всего этого тот, сказал он, что ла Каталина сумела
сдвинуть мою точку сборки с помощью своей.
- Что вы там делали вдвоем, словно черви? - спросил Хенаро и похлопал
меня по спине. Казалось, дон Хуан был близок к тому, чтобы залиться
смехом.
Вот почему я сказал, что женщины более странны, чем мужчины, -
прокомментировал он, наконец.
- Я не согласен с тобой, - сказал Хенаро дону Хуану. - у нагваля
Хулиана не было дополнительного отверстия между ногами, однако он был еще
более странным, чем ла Каталина. Я думаю, что она научилась быть червем
отчасти у него. Он делал это обычно для нее.
Дон Хуан подпрыгивал, как ребенок, который намочил в штаны. Когда он
почти успокоился, он сказал, что нагваль Хулиан имел дар создавать и
использовать совершенно необычные ситуации. Он сказал также, что ла
Каталина дала мне совершенный, великолепный пример сдвига вниз. Она
заставила меня увидеть ее в виде существа, формы которого она приняла
путем сдвига точки сборки. Затем она помогла мне сдвинуть мою в то же
положение, которое придавало ей ее чудовищный вид.
- Другой учитель, которого имел нагваль Хулиан, - продолжал дон Хуан.
- научил его, как достичь особого места в этой безбрежности нижнего
пространства. Никто из нас не смог следовать за ним туда, но все члены его
партии делали это, особенно ла Каталина и женщина-видящая, которая учила
ее.
Далее дон Хуан сказал, что сдвиг вниз приводит к видению, на самом
деле, не другого мира, но нашего мира повседневной жизни, на который мы
смотрим в другой перспективе. Он сказал, что для того, чтобы увидеть
другой мир, я должен воспринять другую великую полосу эманаций орла,
другой великий диапазон эманаций.
Здесь он закончил свои объяснения. Он сказал, что у него нет времени
дольше останавливаться на этом предмете великих диапазонов, поскольку нам
пора двигаться. Я хотел остаться еще на немного, чтобы продолжить
разговор, но он сказал, что требуется много времени для объяснения этой
темы, для чего мне понадобится новое сосредоточение.
9. ВЕЛИКИЕ ДИАПАЗОНЫ ЭМАНАЦИЙ
Несколько дней спустя в своем доме на юге мексики дон Хуан продолжил
эти объяснения. Он ввел меня в большую комнату. Уже наступил вечер, и в
комнате было темно. Я хотел зажечь керосиновые лампы, но дон Хуан не
разрешил мне сделать этого. Он сказал, что я должен позволить звуку его
голоса сдвинуть мою точку сборки так, чтобы она осветила эманации полного
сосредоточения и полного воспоминания.
Затем он сказал, что мы собираемся говорить о великих диапазонах
эманаций. Он назвал это другим ключевым открытием, которое сделали древние
видящие, но затем оно, из-за их заблуждений, погрузилось в забвение, пока
новые видящие не извлекли его на свет.
- Эманации орла сгруппированы в комплексы, - продолжал он. - древние
видящие назвали эти комплексы "великими полосами эманаций". Это, конечно,
не "полосы", но название осталось. Например, есть неизмеримый комплекс,
который производит органические существа. Эманации этого органического
диапазона обладают своего рода "пушистостью". Они прозрачны и имеют свою
собственную светимость, особую энергию. Они осознают себя, они прыгают. В
этом причина того, что все органические существа наполнены особой
неотразимой энергией. Другие диапазоны темнее и менее летучи. У некоторых
из них совсем нет света - им свойственна непрозрачность.
- Ты хочешь этим сказать, дон Хуан, что все органические существа
имеют в своем коконе эманации одного и того же вида? - спросил я.
- Нет, я не хочу сказать этого. Все не так просто, хотя все
органические существа принадлежат к одному и тому же великому диапазону.
Вообрази это, как неизмеримо широкую полосу светящихся волокон -
бесконечных светящихся струн. Органические существа - это пузырьки,
которые вырастают вокруг такой группы светящихся волокон. Вообрази, что в
этом диапазоне органической жизни некоторые пузырьки сформировались вокруг
светящихся волокон в центре полосы, другие - ближе к ее краям. Эта полоса