посадил нас в лифт и мы поднялись на третий этаж, где находился номер
Кэрол. Глубоко в душе я, однако, сознавал, что мое беспокойство было
вызвано не тем, что я стремился больше узнать, - на самой глубине
притаился мой страх. Почему-то этот магический прием пугал меня больше чем
все то, что я выполнял по сей день.
Последними напутственными словами дона Хуана были:
- Забудьте о себе, и вы ничего не будете бояться, - его широкая
улыбка и кивок были приглашением обдумать это утверждение.
Кэрол засмеялась и начала передразнивать голос дона Хуана, изображая,
как он давал нам свои подробные указания. То, как она шепелявила,
придавало особый шарм словами дона Хуана. Иногда я находил ее шепелявый
голос восхитительным. Но чаще всего я не мог его выносить. К счастью, в
эту ночь я едва ли способен был слышать как она шепелявит.
Мы вошли в ее комнату и уселись на край кровати. Моей последней
сознательной мыслью была мысль о том, что эта кровать является реликвией
начала века. Прежде чем я успел произнести хотя бы слово, я обнаружил себя
лежащим на каком-то диковинном ложе. Кэрол была рядом со мной. Мы
привстали одновременно. Мы были раздеты и укрыты тонкими одеялами.
- Что все это значит? - спросила она дрожащим голосом.
- Ты не спишь? - ответил я неуместным вопросом.
- Конечно же, не сплю, - сказала она с ноткой нетерпеливости.
- Ты помнишь, где мы были? - спросил я.
Затем последовала продолжительная тишина.
Очевидно, она пыталась привести в порядок свои мысли.
- Я думаю, что я реальна, а ты нет, - сказала она в конце концов. - Я
знаю, где я только что была. А ты хочешь обмануть меня.
Я думал о ней точно также. Она знала, где мы были, и собиралась
проверить или разыграть меня. Дон Хуан говорил мне, что нас с ней
одолевают демоны замкнутости и недоверия. И сейчас, очевидно, я имел
хорошую возможность убедиться в этом.
- Я отказываюсь плясать под твою дудку, - сказала она, ядовито
взглянув на меня. - Это я тебе говорю, кто бы ты ни был.
Она взяла одно из одеял, которыми были укрыты, и завернулась в него.
- Я собираюсь еще некоторое время полежать здесь, а потом отправиться
туда, откуда я приехала, - сказала она, изображая решительность. - А вы с
нагвалем играйте сами в эти свои игры.
- Прекрати болтать чепуху, - сказал я властно. - Мы в ином мире.
Она не обратила никакого внимания на мои слова и повернулась спиной
ко мне, как недовольный разбалованный ребенок. Я не хотел тратить свое
внимание сновидения на тщетные попытки доказать реальность происходящего.
Я начал изучать окружающее. Помещение было освещено только светом луны за
окном, которое было как раз напротив нас. Мы были в небольшой комнате, на
высокой кровати. Я заметил, что кровать была довольно примитивной. Четыре
толстых столбика были врыты в землю, а сама основа кровати была решеткой
из длинных палок, прикрепленных к этим столбикам. Сверху на ней лежал
толстый, но довольно твердый матрац. Не было ни постели, ни подушек. Мешки
из грубой ткани, заполненные чем-то непонятным, были свалены в кучи возле
стен. Два мешка, положенные друг на друга, служили подставкой, чтобы
взбираться на нее. Рассматривая стены в поисках выключателя, я обнаружил,
что наша высокая кровать находилась в углу у стены.
У нашего изголовья была стена; я находился на внешнем краю кровати, в
то время как Кэрол лежала возле другой стены. Когда я сел на краю кровати,
я заметил, что она была более чем на три фута поднята над поверхностью
земли.
Вдруг Кэрол привстала и произнесла, ужасно шепелявя:
- Это отвратительно! Нагваль ведь не говорил мне, что я окажусь в
таком положении.
- И я не знал, что все будет так, - сказал я. Я хотел сказать что-то
еще или завязать разговор, но мое беспокойство достигло невероятных
масштабов.
- А ты заткнись, - перебила она меня резким, исполненным злобы
голосом. - Ты не существуешь. Ты - призрак. Исчезни! Исчезни!
Ее шепелявый голос показался мне забавным, и это отвлекло меня от
моего неотступного страха. Я встряхнул ее за плечи. Она вскрикнула, но не
столько от боли, сколько от удивления и раздражения.
- Я - не призрак, - сказал я. - Мы путешествуем, объединив нашу
энергию.
Кэрол Тиггс славилась среди нас своей способностью быстро привыкать к
любой ситуации. Уже через несколько мгновений она уверовала в реальность
нашего положения и начала искать в полусне свою одежду. Я восхищался тем,
что она не боится. Она увлеклась поисками, размышляя вслух о том, где она
могла оставить свою одежду, если бы ложилась в постель в этой комнате.
- Ты видишь где-нибудь стул? - спросила она. Я туманно различал
нагромождения из трех мешков, которое могло бы служить в качестве стола
или высокой скамьи. Она спрыгнула с кровати, подошла к ней и обнаружила
там нашу одежду, аккуратно сложенную так, как она обычно это делала. Она
подала мне мою; одежда была в самом деле моей, но не той, в которой я был
тогда, когда находился в номере Кэрол в гостинице "Реджис".
- Это не моя одежда, - прошепелявила она. - А может быть, и моя. Как
странно!
Мы оделись молча. Я хотел сказать ей, что вот-вот начну беспокоиться.
Также хотел высказаться о том, как быстро мы переместились в этот мир, но,
когда я начал одеваться, то обнаружил, что мои мысли о нашем путешествии
стали очень туманными. Я едва ли мог помнить, где мы были до того, как
проснулись в этой комнате. Было так, будто комната в гостинице приснилась
мне. Я делал всевозможные попытки вспоминать, преодолевая туман, который
начал окутывать меня. Мне удалось разогнать дымку в памяти, но это
истощило всю мою энергию. Мои старания привели к тому, что я стал
задыхаться и покрылся испариной.
- Что-то чуть-чуть было не одолело меня, - сказала Кэрол. Я взглянул
на ее. У нее на теле, также как и у меня, выступил пот. - Оно тебя тоже
едва не одолело. Что ты думаешь об этом?
- Все зависит от положения точки сборки, - сказал я с абсолютной
уверенностью. Она согласилась со мной.
- Это неорганические существа одерживают верх над нами, - сказала
она, дрожа. - Нагваль предупреждал, что это будет ужасно, но я никогда не
могла подумать, что это будет так ужасно.
Я полностью согласился с ней; мы попали в отвратительную переделку,
но я не мог понять, откуда взялся весь ужас нашей ситуации. Ни я, ни Кэрол
не были уже новичками; мы наблюдали и участвовали во множестве
экспериментов, среди которых были совершенно невыносимые. Но в этой нашей
комнате, где мы находились в сновидении, было что-то невероятно страшное
для меня.
- Мы в сновидении, не так ли? - спросила Кэрол. Я подтвердил это как
нечто несомненное, хотя я бы отдал все, чтобы здесь оказался дон Хуан,
чтобы победить в этом меня самого.
- Почему я так испугалась? - спросила она меня так, будто я мог ей
это рационально объяснить.
Прежде, чем я смог подумать об этом, она сама ответила на свой
вопрос. Она сказала, что в действительности ее испугала невозможность
ощущать что-либо еще, кроме доступного органам чувств. Так бывает, когда
точка сборки не может переместиться из положения, в котором она находится
в этот момент. Она напомнила мне, что дон Хуан говорил нам о власти над
нами обыденного мира в результате того, что точка сборки неподвижно
пребывает в обычном месте. Именно эта неподвижность точки сборки делает
наше ощущение мира настолько самодостаточным и тягостным, что мы не можем
выйти за его пределы. Кэрол также напомнила мне еще об одной вещи, о
которой ей говорил нагваль: если мы хотим преодолеть эту самодовлеющую
силу, мы должны рассеять туман, то есть сместить точку сборки с помощью
намерения изменить ее местоположение.
Раньше я никогда не понимал, что дон Хуан имел ввиду, произнося эти
слова. Но я постиг смысл этого, поскольку должен был перевести свою точку
сборки в другое положение, чтобы рассеять туман мира, в котором мы
находились и который уже начал было поглощать меня.
Кэрол и я, не говоря друг другу ни слова больше, подошли к окну и
выглянули. Мы были в сельской местности. Лунный свет озарял какие-то
низкие темные очертания жилых сооружений. Судя по всему, мы были в
подсобном помещении или кладовой большого сельского дома.
- Ты помнишь, как мы здесь ложились в кровать? - спросила Кэрол.
- Я почти помню это, - сказал я, имея ввиду именно это.
Я объяснил ей, как вынужден был прилагать усилия, чтобы сохранить в
уме образ ее гостиничного номера.
- Мне пришлось делать тоже самое, - сказала она испуганным шепотом. -
Я знаю, что если мы, оказавшись здесь, потеряем память, - нам конец.
Затем она спросила меня, хочу ли я выйти из этого сарая и посмотреть,
что снаружи. Я отказался. Мое предчувствие чего то плохого было таким
сильным, что я был не в состоянии произнести ни слова. Я только покачал
головой в ответ.
- Ты во многом прав, когда не хочешь выходить отсюда, - сказала она.
- Я предчувствую, что если мы выйдем из этой лачуги, мы никогда не
вернемся назад.
Я хотел было открыть дверь и только выглянуть наружу, но она
остановила меня.
- Не делай этого, - сказала она. - Ты можешь спустить сюда что-то
снаружи.
В это время перед моим мысленным взором прошел образ ветхой клетки, в
которой мы с Кэрол находились. Все что угодно - например, открытая дверь,
- могло нарушить неустойчивое равновесие этой клетки. В тот момент, когда
я подумал об этом, у нас одновременно появилось одно и тоже стремление. Мы
так быстро сняли с себя одежду, как будто от этого зависело наша жизнь;
затем мы запрыгнули на высокую кровать, не пользуясь для этого двумя
мешками, стоящими там в качестве лестницы. Но в следующее мгновение мы
были вынуждены спрыгнуть обратно вниз.
Было очевидно, что мы с Кэрол одновременно поняли одно и тоже. Она
подтвердила мою догадку, когда сказала:
- Если мы используем что-нибудь принадлежащее этому миру, мы только
ослабляем себя. Когда я стою здесь раздетый, вдали от кровати и вдали от
окна, я без затруднений вспоминаю о том, откуда пришла. Но если я лежу на
кровати, надеваю на себя эту одежду или выглядываю в окно, я ощущаю на
себе воздействие этого мира.
Мы долго стояли в центре комнаты, прижавшись друг к другу.
Зловещее подозрение начало терзать мой ум.
- Как мы будем возвращаться в наш мир? - спросил я в надежде, что она
знает.
- Возврат в наш мир произойдет сам по себе, если мы не затеряемся в
местном тумане, - сказала она с чувством несокрушимой убежденности,
которое всегда было ей свойственно.
И она была права. Через некоторое время мы с Кэрол проснулись
одновременно в ее постели в номере гостиницы "Реджис". Было так очевидно,
что мы снова находимся в нашем обычном мире, что мы не задавали вопросов и
не сомневались в этом. Солнечный свет был ослепительным.
- Как мы вернулись оттуда? - спросила Кэрол. - Или, лучше сказать,
когда мы вернулись?
Я не знал, что ответить или что подумать. Я не был способен
размышлять и ничего не мог с собой поделать.
- Ты думаешь, мы только что вернулись? - настаивала Кэрол. - Или,
возможно, мы проспали здесь всю ночь. Смотри! На мне ничего нет. Когда мы
разделись?
- Мы разделись в том мире, - сказал я и сам удивился, услышав свой
голос.
Мой ответ, казалось, озадачил Кэрол. Она не понимающе посмотрела на
меня, а затем на свое обнаженное тело.
Мы неподвижно сидели долгое время. Нам обоим казалось, что мы