Джейсон.
- Да!
Морган поднялась на холм рядом с полевой кухней и окинула взором
пастбище. Его наполняли ревущие массы скота, лошадей и людей; Ковбои
скакали, размахивая лассо и отделяя телят от стада. Работа у "их спорилась.
Морган наблюдала за всем происходящим с восторгом. Хотя некоторые вещи
видеть было нелегко, но она не отводила взгляда - никогда она не доставит
Джейсону удовольствия посмеяться над ней.
- Мне самому пора за работу, - сказал он спустя некоторое время. - Не
заблудишься одна?
Она улыбнулась в ответ.
- Конечно, нет.
- Парни скоро захотят есть, Морган.
- Готова идти на кухню.
Джейсон взглянул на часы.
- Я вернусь через полчаса и отведу тебя.
Как раз в это время один теленок вырвался из стада и помчался к холмам.
Джейсон бросился за ним, вращая лассо. Без труда он заарканил теленка и
потащил за собой.
Сердце Морган часто забилось. Вот это мужчина - сильный, бесстрашный,
даже бесшабашный! Внезапно она позавидовала теленку, который брыкался сейчас
в руках Джейсона, - как бы ей хотелось быть на его месте!
Последние дни она часто спрашивала себя: любовь ли это? Ей хотелось
надеяться, что нет, ведь очевидно, ее чувство безответно. Влюбленный мужчина
не стал бы избегать ее.
Но сейчас она призналась себе: она влюблена в Джейсона, влюблена глубоко,
страстно. Она противилась этому чувству к человеку, который не хочет даже
видеть ее.
Морган весь день смотрела бы, с холма, но полчаса пролетели как одно
мгновение. За ней вернулся Джейсон. Загорелые руки, крепкие мышцы, глаза
сверкают от возбуждения.
Ее внезапно охватило желание - мощное и неудержимое - прижаться губами к
его шее, обнять сильное тело. Никому раньше не удавалось разбудить в ней
такие чувства. Сглотнув, она пнула ногой Забияку - пора и ей приступать к
работе.
Джейсон не преувеличивал: внутри полевой кухни было так жарко, что на
несколько мгновений у Морган закружилась голова. Но она решила не позволять
жаре одолеть себя. Скоро ковбои придут есть, и она должна быть готова.
Они пришли. Морган выставила перед ними огромные миски острого красного
перца, бифштексов и хлеба, который испекла заранее. Она приготовила холодные
напитки и чайники сладкого чая.
Пришел Чарли. Он похвалил еду и с удовольствием постоял рядом и
поговорил, прихлебывая свой чай, медленно, чтобы растянуть удовольствие.
Хэнк тоже пришел. Как всегда, Морган была с ним настороже. Она холодно и
отстранение отвечала на его оскорбительные замечания.
Затем на кухню зашел Джейсон, и у Морган перехватило дыхание. Сейчас - в
пропитанной потом ковбойской одежде - он был как никогда привлекателен. Она
сделала, шаг навстречу, затем заставила себя отступить. Он сочтет ее
сумасшедшей, если она поддастся желанию поправить прядь волос, прилипшую к
его лбу.
Не меньше минуты он стоял и смотрел на нее, сначала изучая лицо, потом
его взгляд скользнул по груди и бедрам. Когда он снова взглянул ей в лицо,
глаза его помрачнели.
- Хочешь есть? - спросила Морган намеренно бодрым тоном, чтобы разрядить
напряжение.
- Есть? - произнес он так удивленно, как если бы думал совсем о другом.
Затем пожал плечами. - Конечно.
Морган следила, как он накладывает себе на тарелку перец.
- Нравится? - спросила она, когда он снова взглянул на нее.
- Нормально.
- И только? - Напряжение уменьшилось, и она засмеялась. - Чарли сказал,
что это восхитительный перец. И даже Хэнк признал, что неплохо.
Лицо Джейсона потемнело.
- Хэнк уже был здесь?
- Да.
- Что он сказал?
- Ничего особенного.
- Почему-то не верю.
Лицо Джейсона потемнело. Морган подумала, что он собирается как следует
врезать Хэнку.
- Не понимаю, почему ты не веришь. Не будем больше говорить о Хэнке. С
ним все равно ничего не поделаешь, Джейсон. - Правда, можно его выгнать,
подумала она и инстинктивно почувствовала, что та же мысль пришла в голову и
Джейсону. - Ты так не поступишь, - проговорила она и засмеялась, когда он
вскинул голову. - Нет, Джейсон, я не телепат, но твое лицо было так
выразительно. Ты и сейчас злишься. Кстати, как тебе перец?
- Ловкая смена темы, - улыбнулся Джейсон, и лицо его просветлело. -
Ладно, не будем о Хэнке, поговорим лучше о перце. Очень вкусно, как и сказал
Чарли.
- Вот спасибо, - задорно ответила Морган.
- Измучилась?
- Не очень.
- Здесь, наверное, слишком жарко.
- Жарко? Я и не заметила.
- Ты лжешь, Морган Мьюир.
- Ну, разве чуть-чуть, - поддразнила она.
- Больше чем чуть-чуть, - настаивал он.
Ее глаза вспыхнули.
- Ты хочешь услышать нужные тебе слова, но ты их не услышишь, Джейсон
Делани.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду, - отрезал он.
- Думаю, понимаешь. Сегодня экзамен.
- Зачем мне экзаменовать тебя, Морган?
- Ты пытаешься заставить меня сбежать. Не получится, Джейсон.
- Правда?
- Да! Мне нравится здесь, и я намерена остаться.
- Понятно.
- Я выдержала экзамен, Джейсон, и не дам тебе повода избавиться от меня.
Я собираюсь уезжать по собственной воле.
На суровом лице появилось и исчезло странное выражение.
- Еще скажи, что тебе понравилось на полевой кухне, - недоверчиво
проговорил он.
- Понравилось. И даже очень. - И - она снова засмеялась,
- Ты работала один день, - хрипло проговорил Джейсон. - Если скажешь, что
хочешь работать здесь долго, я просто не поверю.
Что-то сжалось при этих словах внутри Морган, но она постаралась не
подать виду и проговорила как можно беззаботнее:
- Кто говорит о долгом времени?
Она задержала дыхание, но, поскольку он не ответил, продолжила тем же
беззаботным тоном:
- Я приехала сюда на месяц, Джейсон, чтобы пожить жизнью деда. Я не
думала, что тут будет прохладно, и не собиралась спать до обеда. И если ты
ожидал, что я буду жаловаться, то ошибся. Именно такой я представляла жизнь
здесь. Но это не значит, что я хотела остаться надолго.
Глаза Джейсона потемнели, губы внезапно сжались.
- Ты огорчен, тем, что я выдержала экзамен?
- Не обольщайся! - грубо бросил он.
В голубых глазах Морган вспыхнула обида.
- Я только имела в виду... - Она остановилась.
- Что ты имела в виду, Морган?
- Ты думал, я провалю экзамен, а я выдержала. Завтра я снова поработаю на
полевой кухне.
Его суровое лицо напряглось.
- Нет.
- Почему нет? Не хочешь ли ты сказать, что я не справилась с работой?
- Ты прекрасно справилась, - неохотно признал он.
- Тогда что?
- Не о чем говорить.
- Есть о чем. Сегодня утром ты долго рассказывал о работе на полевой
кухне. Ты говорил, это часть общей работы.
- Именно так...
- Что изменилось, Джейсон? Почему ты передумал?
- Не имеет значения, - холодно произнес он.
- Для меня - имеет, - едва не заплакала
Морган.
- Не имеет значения, - снова повторил Джейсон.
И наконец до Морган дошло.
- Ты действительно пытался заставить меня сбежать. - Ей было очень
больно. За что Джейсон так сильно ненавидит ее? - Но твой номер не прошел, -
угрюмо проговорила она. Я остаюсь.
- Как хочешь.
- И я буду работать на полевой кухне.
- Я уже сказал "нет".
- Хотя бы объясни почему?
Но ее вопрос остался без ответа.
Глава пятая
Неделю спустя после работы на полевой кухне Морган снова вошла в конюшню.
На этот раз одна.
Бен, молодой ковбой, ухаживающий за личными лошадьми Джейсона, смущенно
выслушал ее просьбу.
- Ранчо - большая территория, Морган. Тысячи акров прерии. Человек может
потеряться, и его не найдут. И потом эти москиты - страшное дело.
- Я не боюсь москитов, - пыталась убедить его Морган, - и не потеряюсь. Я
просто хочу съездить к загонам, где клеймят телят.
Молодой ковбой колебался.
- Не знаю, понравится ли это Джейсону, - проговорил он наконец. -
Возможно, мне следует поехать вместе с тобой.
- Я люблю ездить одна, Бен. Не думаю, что будут сложности с Джейсоном,
но, если будут, возьму всю вину на себя. Обещаю.
Через десять минут Морган верхом на Забияке уже выезжала из конюшни.
Обеспокоенный Бен смотрел ей вслед, и она весело помахала ему рукой.
Хотя прошла неделя после поездки с Джейсоном к месту клеймения, Морган
без труда нашла дорогу. На тропе были ориентиры. Даже въехав в лесок, она не
растерялась, так как вовремя приготовилась.
Она не боялась ехать одна - ей даже нравилось это. Внучка ковбоя, она,
верхом на Забияке, чувствовала себя как дома среди бескрайних земель ранчо.
Даже жара не досаждала ей, как в самом начале.
Примерно через час Морган подъехала к загонам. Она услышала звуки оттуда
еще издали. Раздавались выкрики ковбоев, мычание животных. Девушка решила
понаблюдать за Джейсоном с холма. Лучше всего было видно с каменистого
выступа на самой его вершине. Спешившись, Морган привязала Забияку к
небольшому деревцу. Затем поднялась на камни.
Джейсон не заметил ни девушки, ни лошади. Как в прошлый раз, он работал
вместе с ковбоями - широкоплечий, верхом на могучем коне, он двигался вокруг
стада. Первым увидел ее Чарли.
- Да это же Морган! - услышала она его выкрик.
Несколько ковбоев посмотрели на холм, но
Джейсон ничего не слышал, так как - скакал в некотором отдалении от Чарли
и остальных. Хэнк тоже что-то выкрикнул. Морган не разобрала слов, но по
реакции Чарли догадалась: какую-то непристойность. Работа забыта - ковбои
рассматривали ее.
Джейсон, должно быть, почувствовал: что-то случилось - и поднял голову.
Несколько секунд, словно не веря собственным глазам, он рассматривал Морган,
затем отшвырнул лассо и поскакал на холм.
Обрадованная, Морган побежала вниз, чтобы встретить его. Лишь когда он
приблизился, она увидела его суровое, неулыбающееся лицо.
- Какого черта ты здесь делаешь? - потребовал он ответа.
- Джейсон, - неуверенно начала Морган.
- Ты должна быть в доме на ранчо, - перебил он ее.
- Я приехала посмотреть, как клеймят скот.
- Ты это уже видела.
- Только один раз.
- Вполне достаточно.
- Нет, Джейсон, я хочу посмотреть еще раз.
- Ты не имела права, Морган.
- Права? - Она изумленно посмотрела на него?
- Нужно было спросить моего разрешения, прежде чем ехать. - Лицо Джейсона
оставалось жестким.
- Разрешения? - В голосе Морган послышался протест.
- Ты меня слышала, я.
- Я думаю, ты имел в виду - поставить тебя в известность, - гневно
сказала она. - Я бы так и сделала, Джейсон, но тебя не было.
- В таком случае тебе следовало остаться в доме.
- И чем же заняться? - спросила Морган угрожающим тоном.
- Чем положено женщинам, - равнодушно проговорив Джейсон.
- Готовить? Стирать? - Она злобно бросала слова. - Я все это сделала.
Приготовила завтрак ковбоям. Приготовила и упаковала обед. Приготовила
завтрак тебе. Прибралась в доме. Да, я знаю, уборка в доме - не моя
обязанность, но все равно сделала это.
- Зачем ты приехала? - напряженно спросил Джейсон.
- Я сделала все, что смогла придумать, и заскучала. Все надоело. Ты
можешь понять это, Джейсон?
- Как же не понять, - холодно сказал Джейсон. - Вера тоже скучала. Ей
надоело ранчо. Так надоело, что она начала отдаляться от всего сразу после
медового месяца. Если и тебе надоело, Морган, не следовало приезжать сюда.
- Ты говорил мне это миллион раз. Я устала слушать это.
Он пожал плечами.
- В таком случае не буду тратить время на повторение;
Оскорбленная холодностью его тона, Морган горько усмехнулась.
- Ты меня так не любишь...
По его отчужденному взгляду невозможно было понять, о чем он думает.
- Любовь или нелюбовь, - отчетливо проговорил он, - не имеют в данный
момент никакого отношения к моим чувствам. Ты не должна была ехать на