персидских войск, размещенных в Ниссайе [Ниссайя - древний парфянский
город; развалины сохранились до наших дней в районе современного
Ашхабада].
- Ха! - отозвался Михр-Бидад.
- К Раносбату.
Михр-Бидад встрепенулся:
- Бегу!
- И еще хотят, чтоб мы дрались за них! - прохрипел Гадат, провожая
перса тяжелым взглядом темнокарих глаз. - Арий! А я кто - обезьяна?
- Тихо! - шепнул предостерегающе дах-старик, главный заложник. -
Поговорим ночью. Иди поводи коня, чтоб не было хуже.
- Верблюд паршивый! - Гадат осторожно потер ушибленную руку, скрипнул
зубами, ожесточенно сплюнул. - Я б ему сразу горб выправил. Одним бы
ударом печень вышиб через рот.
- Тихо. Всему свое время...
Раносбат - носатый грузный перс в просторной алой рубахе с длинными
рукавами, в необъятной узорчатой юбке с подолом, пропущенным сзади меж ног
и подоткнутым спереди под серебряный пояс, в короткой пестротканой
накидке, надетой через голову, - сидел, скрестив ноги, на красном
затоптанном ковре и лениво жевал сухие янтарные абрикосы без косточек.
Михр-Бидад, оставив палку за порогом, шагнул в низкую комнату, четко
стукнул каблуком о каблук, выкинул, по старому обычаю, правую руку перед
собой ("Посмотри на мою открытую ладонь - она без оружия") и бодро
гаркнул:
- Хайра! Успех и удача.
- Спх... дач... - не переставая жевать, проворчал Раносбат в ответ на
доброе пожелание. - Поди-ка сюда, поди-ка сюда, я говорю.
Две дуги его широких, необыкновенно густых бровей сдвинулись на
крутом переносье.
Михр-Бидад почтительно приблизился к начальнику, присел на корточки,
заботливо расправил на левом плече вышитую свастику - древний арийский
знак.
- Ты чего расшумелся, сын ослицы? - Огромные, черные, продолговатые
глаза Раносбата сердито сверкнули из-под толстых, тяжело нависших век. -
Чего расшумелся, я спрашиваю? Чего расшумелся ты?
Он говорил не торопясь, как бы нехотя. Гудел тягуче, скорей
добродушно, чем со злостью: "Чего-о расшуме-е-елся ты-ы..." Оробевший
Михр-Бидад выпрямился и, оттопырив локти, приложил ладони у бедрам.
- Ничтожный дах оскорбил меня. Ты же сам учил нас...
- Учи-и-ил! Нужно знать ме-е-еру. Вдруг - война. Захотят эти
дахи-махи идти в бой, если мы на каждом шагу будем пинать их в нос?
Михр-Бидад пожал плечами:
- Не захотят - бичами погоним. Что за диво?
- Легко тебе говори-и-ить! Взбунтуются - кто перед царем будет
отвечать? Я или ты, сын ослицы-ы-ы?
Михр-Бидад удивленно посмотрел на Раносбата. Наверное, гонец принес
плохую весть. Молодой перс развел руками:
- И чего ты привязался ко мне, начальник? Ругаешься, будто я стрелу
потерял или в дозор сходить поленился.
- Ну, ну! - прикрикнул Раносбат. - Закрой рот. Рот закрой, говорю.
Рот закрой. Помалкивай. Затем ругаюсь, чтобы понял ты: умный хозяин знает,
когда прибить мула, когда приласкать. Уразумел, щенок?
Михр-Бидад выкатил глаза. Свихнулся, что ли, Раносбат? Мула, такое
полезное животное, сравнивают с какой-то грязной дахской тварью. Видно, и
впрямь не с добром явился гонец.
- Запомни, баран, - продолжал Раносбат поучающе, - дахи не из тех,
кого можно толкать и валять безнаказанно. Самый лютый народ в Туране!
Берегись. Головой расплатишься за обиду.
- Я, храбрый перс Михр-Бидад, должен бояться трусливого степняка? Бе!
Ты б видел, как низко он гнулся передо мной.
- Гнется - смотри, чтоб не выпрямился! Ну, ладно. Хватит болтать.
Дело есть. Заметил гонца? Важное известие. - Раносбат отвернул край ковра,
достал длинную тростниковую стрелу с голубым оперением из перьев
сизоворонки. - Чья?
Михр-Бидад взглянул на трехгранный бронзовый наконечник с крючком.
Вопьется такой в тело - не выдернешь.
- Сакская.
- Верно. - Раносбат натужился, крякнул, отломил наконечник и вместе с
древком протянул Михр-Бидаду. - Заверни, спрячь. Возьми десять человек -
персов, своих. Сейчас же. И запасных коней. Скачите день и ночь!
Перемахните через горы, спуститесь в долину Сарния и гоните по ней до
самой Варканы, к сатрапу Виштаспе. Передай Виштаспе стрелу и скажи ему,
что...
Раносбат коротким движением пальца велел Михр-Бидаду придвинуться
ближе и шепнул ему на ухо несколько слов:
- Чу-чу-чу... Уразумел ты?
- Да, - кивнул Михр-Бидад.
- И еще скажи: шу-шу-шу... Уразумел ты?
- Ага, - опять кивнул Михр-Бидад.
- И скажи, наконец: щу-щу-щу... Уразумел?
- Угу, - вновь кивнул Михр-Бидад.
- Выпей на дорогу и сгинь. - Раносбат снял с медного подноса
кувшинчик с узким горлом, наполнил вином глиняную чашку, поднес
польщенному Михр-Бидаду. - Ну, выглушил? Дай обниму. Теперь ступай. Пусть
будет удачным твой путь. Я верю в успех, слышишь? Хайра!
- Останется от меня лишь мизинец левой ноги - и то доберусь до
Варканы! - Михр-Бидад усмехнулся, гулко ударил кулаком в грудь и скрылся.
Куруш проснулся на рассвете.
Луна - прообраз коровы, покровительница стад, недавно вступившая в
первую четверть, с вечера помаячила рогами, повернутыми влево, невысоко на
юге, плавно переместилась на юго-запад и после полуночи спряталась за
черно-синими зубцами гор.
Но весенняя ночь не стала темней. Ровный свет звезд - крупных, ясных
- густо отражался от цветущих садов, протянувшихся, подобно гриве
молочного тумана, вдоль Волчьей реки, и бледным заревом рассеивался в
прохладном воздухе.
Царя разбудил соловей.
Он прилетел из дремлющей глубины сада, устроился, как водится, в
розовых кустах (они росли у террасы, на которой спал Куруш) и засвистел,
как умел, защелкал над самой головой старого перса.
Куруш открыл глаза, вздохнул, потянулся. Хорошо. Давно ему так не
спалось.
Еще вчера, усталый, только что с дороги, из далекой жаркой Парсы,
думал царь: "Буду лежать, не шевелясь, три дня".
Но горько-соленый ветер близкого Каспия за одну ночь вернул ему
свежесть, утраченную, казалось, навсегда.
Благословенное утро. Если уж первый день на земле Варканы начинается
радостью, то что будет завтра? Успех и удача. Успех и удача в делах. Это -
знак божий. И трели соловья - это голос доброго Ахурамазды.
Перекликаясь с соловьем, в поле за оградой, словно чеканщик,
ударяющий молоточком по наковальне, отрывисто, упруго и звонко, с
присвистом, застучал перепел:
- Фью-фить-фить! Фью-фить-фить!
Он ковал для царя Куруша новое звено к ожерелью Блаженства.
Утро благословенное! Мирно спи мой народ. Нежтесь в медовом сне на
заре мужи персидские, жены и дети. Ваш добрый отец не дремлет, он
бодрствует за всех.
Куруш сбросил шубу, под которой лежал, встал, накинул на сухие плечи
старый халат, сунул босые ступни в туфли с загнутыми носами.
Было уже достаточно светло, чтоб разглядеть ковры, разостланные на
террасе. Храпящих у порога телохранителей. Особенно прозрачную, как всегда
по утрам, воду бассейна. Бело-голубое облако сада, нависшее над усадьбой
по склону горы.
Осторожно, стараясь не разбудить спящих, Куруш взял медный кувшин,
спустился к ручью.
Ледяная вода стремительно катилась между угловатыми глыбами
темно-серого известняка. Блестящие струи то распадались на стеклянные
волокна, то свивались в хрустальные жгуты, пересекались, тускло мерцали и
звенели, точно кривые ножи из халдейского железа.
Мыться в текущей воде - грех. Нельзя осквернять воду. Она есть одна
из четырех стихий, из которых состоит все земное. Она священна так же, как
и земля, воздух, огонь.
Куруш зачерпнул кувшином немного студеной влаги, облил руки с
застарелой грязью под ногтями, сполоснул горло, смочил худое лицо, волосы,
худое лицо, волосы, курчавую седую бороду. Отерся полой халата. Бодрый,
как в юности, он поднялся к дому, отыскал под кустами заступ.
Вероучитель Заратуштра - "Золотой верблюд" - говорил: миром правят
два сына бога времени Зрваны - светлый Ахурамазда (Премудрый дух) и темный
Анхромана (Злой помысел).
К доброму началу относятся: плодородная земля, вода, огонь, люди
племен "ария", возделывающие землю и чтущие Ахурамазду.
И полезные растения - злаки, плодовые и иные деревья, овощи, цветы.
И домашние животные - верблюд, корова, лошадь, овца, собака.
Порождение зла, подлежащее беспощадному истреблению, - это кочевники
Турана и другие чужеземцы, дикие звери, муравьи, сорняки. Потому и не
увидишь во дворе зороастрийца ни одной "бесполезной" былинки - ее
безжалостно выдирают, едва она робко пробьется к свету.
К дурному началу причисляются и болезни, холод, окаянные сомнения.
Долг правоверного - неустанно помогать добру против зла. Тот, кто
неукоснительно следует предписаниям Заратуштры, после смерти благополучно
минует страшный мост Чинвад, ведущий в загробный мир, и упокоится в раю
Гаро-Дмана.
Чтобы показать, что он привержен к "арте" - религиозной праведности,
каждый оседлый перс, даже самый знатный, время от времени трудится в саду
или в поле.
Куруш засучил рукава, покрепче ухватился за рукоять заступа и смело
подступил к деревцу, что росло у бассейна. Окопать! Царь заботливо рыхлил
почву, то и дело нагибался, выбирал из щебнистой глины и отбрасывал в
сторону камешки.
Добрый поступок зачтется в книге Ахурамазды.
Царь вспомнил надпись, которую собирался высечь на скале в Багастане
- Стане богов. Он хорошо обдумал ее по дороге. На коротких стоянках писцы
терпеливо ловили из уст повелителя "жемчуг слов", нанизывали его на
золотую нить умения и наносили на сырую глину легкую вязь арамейских букв.
Писцами служили у Куруша сирийцы. Персы знали только тяжелую
клинописную грамоту, да и той научились недавно, после захвата Бабиры.
Надпись вчерне готова. Вернувшись домой, Куруш повелит мастерам
выбить ее на трех языках на высоком утесе. Чтобы каждый проезжий и через
тысячу лет мог увидеть издалека и прочесть рассказ о беспримерных
свершениях человеколюбивого персидского царя.
Заливался, рассыпался соловей. Безмятежно улыбался Куруш. Хорошо! В
доме уже все проснулись, за работой царя следили десятки глаз. Растроганно
переглядывались слуги: "Святой у нас государь".
Хозяин дома Виштаспа, сатрап Варканы и Парты - благообразный пожилой
перс - истово поглаживал черную бороду:
- Пусть славится вечно добродетельный правитель!
Утро, как говорят на востоке, медленно вынуло из ножен рассвета
золотые мечи солнца и рассекло ими голубой щит небес.
Соловей умолк.
За садом, на высоком холме, над Башней молчания - дахмой, где местные
жители складывали умерших, закружились коршуны.
Куруш разогнулся, отер пот со лба, растер ладонью занывшую поясницу.
Устал с непривычки царь. Хотелось отдохнуть. Но не годится бросать дело на
половине. Люди глядят. И старик опять взялся за заступ.
За оградой застучали копыта лошадей.
Куруш, не переставая копать, настороженно вскинул голову.
У ворот усадьбы послышались голоса, лязг железа. С кем-то горячо
заспорил привратник. Куруш выпрямился, сжимая заступ в правой руке.
Виштаспа, одетый в длинную хламиду, озабоченно заспешил через двор.
До слуха Куруша долетел резкий выкрик:
- Гонец из Ниссайи!
Царь выронил заступ, выжидательно раскрыл рот.
Раздвинулись створы ворот, въехали забрызганные грязью всадники.
Виштаспа торопливо увел их прочь. Куруш стоял, повернувшись спиной к
деревцу, у которого он только сейчас мирно трудился, и задумчиво жевал
серый ус.
Показался Виштаспа - непривычно суетливый, чем-то обеспокоенный. Он