Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Явдат Ильясов Весь текст 372.36 Kb

Пятнистая смерть

Предыдущая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32
переправиться на левый берег. А там уже доберетесь как-нибудь -  до  Марга
недалеко. Ясно? Я приказала разбить для вас шатер. Идите отдыхайте.
     - О милостивая царица! - загудел Раносбат, поднимаясь.
     - Я не царица, - строго отрезала Томруз. - Я просто сакская  женщина,
которую саки выбрали себе слугой.
     - Ты - богиня! - крикнул перс.
     Раносбат - воин. Идешь в бой - бей. Попал в плен - не задирай  хвост,
держись  скромно,  как  подобает  пленнику.  Долг  есть   долг.   Сказано:
"Склоненную голову меч не сечет". И еще сказано: "Целуй руку,  которую  не
можешь отрубить".
     Военачальник растянулся на песке и принялся в  знак  смирения  грызть
траву у ног победительницы.
     И все персы пали ниц у ног Томруз и жадно вцепились зубами  в  стебли
жесткой, колючей, грубой пустынной травы. Они жевали ее  остервенело,  как
изголодавшиеся бараны. Судорожно глотали. Чавкали и причмокивали.
     Сладкая трава!
     - Мы еще вернемся сюда! - хрипел ночью Гау-Барува.
     Персы, сдвинув медные лбы, держали совет. Говорили  вполголоса,  чтоб
их слов не услышала сакская стража.
     - Дай только бог благополучно добраться до Марга... - шептал, брызгая
слюной, Виштаспа.
     - Такое войско сколотим, что от саков одна пыль  останется,  -  сипел
Раносбат.
     - На сей  раз  мы  допустили  ошибку,  слушаясь  дурацких  приказаний
безумца Куруша. Он погубил наши замыслы! Теперь же...
     Горячась и хлопая друг друга  по  плечу,  захлебываясь  и  давясь  от
нетерпения, судили да рядили персы, сколько  людей  они  возьмут  в  новый
поход, да каким путем двинутся к Аранхе, да  где  возведут  мост.  Да  как
обойдут саков,  да  с  какой  стороны  обойдут.  Да  как  ударят,  да  как
расправятся с ними...
     - Что это за люди?! - воскликнул пораженный Михр-Бидад. Они с  утаной
сидели в стороне и не вмешивались в разговор. - Да люди  ли  они  в  самом
деле? Ведь только вчера... только вчера...
     Он бешено замотал головой.
     О Томруз! Добрая,  благородная  женщина.  Разве  можно  дарить  жизнь
гадюке? Что может понять змея своей плоской  головой?  Она  без  колебаний
ужалит даже руку, извлекающую ее из огня. Гадюка есть гадюка.
     Михр-Бидад задумался.
     Рассказать Томруз о подлых замыслах этих недобитых шакалов? Вот уж не
траву тогда, а языки свои придется им грызть.
     Нет. Михр-Бидад вздохнул. Не выход.  Михр-Бидаду  навсегда  закроется
путь домой, к жене и сыну. Да и что из  того,  что  Томруз  уничтожит  еще
двух-трех персидских вельмож, пусть самых опасных? Таких, как  Гау-Барува,
Раносбат, Виштаспа, в Айране столько - хоть землю на них паши.
     Теперь на престол взойдет  сумасшедший  Камбуджи,  и  то-то  начнутся
дела!
     Михр-Бидад - перс, и судьба его прочно связана с Парсой. Домой.  Надо
вернуться домой. Притвориться, что ты все такой же  глупый  Михр-Бидад,  и
вернуться домой. Приглядеться новыми глазами к  своему  народу.  Подумать.
Понять, что творится на родине.
     - Знаешь, о чем я сейчас думаю? - уныло сказал  Утана.  -  Человек  -
грязная тварь. Он такой же зверь, как тигр, волк, гиена, только  ходит  на
двух ногах. И у него нет хвоста. И вся разница. Жажда убийства - в  сердце
у человека. И никогда не переделать, не образумить двуногого хищника, хоть
семь шкур с него сдери, хоть все зубы ему выломай, все  когти  вырви!  Вот
пример. - Он брезгливо кивнул в сторону заговорщиков.  -  С  этого  дня  я
отрекаюсь от людей. Я ненавижу их. Вернувшись  домой,  я  сожгу  и  утоплю
сокровища, в горы уйду навсегда, поселюсь  один  в  пещере.  Будь  проклят
человеческий род!
     Он ожесточенно сплюнул и быстрым шагом вышел из шатра.
     Долго ломал голову Михр-Бидад над горькими словами Утаны. Может, прав
Утана? Нет. Человек - человек. Нельзя его путать  с  выродками,  подобными
Гау-Баруве. Не может быть, чтоб вечно  и  без  конца  продолжалась  грызня
людей между собой.
     Неужели не найдется средство образумить  двуногих  зверей,  толкающих
мирных пастухов и пахарей на убийство и кровопролитие?
     Неужели не найдется?
     Должно найтись такое средство.
     Должно найтись.
     Где?
     Михр-Бидад внимательно поглядел на свои шершавые большие  руки.  Руки
мужчины, руки труженика. Руки простого человека.


     Дым. Дым. Дым.
     Дым клубится над холмами, вырываясь из-под котлов священных.
     Томруз собрала народ в круглой котловине - не той, где  сгинула  мощь
персидская, а в другой, с чистым родником посередине, со свежей  травой  и
цветами.
     По левую руку  от  Томруз  уселись  на  пологом  склоне  массагеты  и
хорезмийцы в рогатых шапках, сугды и бактры в шапках круглых, по правую  -
саки заречные и тиграхауда в островерхих колпаках.  На  склонах  котловины
перед Томруз и за нею расположились отряды саков аранхских.
     На полянке  у  родника  опустились  на  колени  персы  в  рваных,  но
заботливо  отряхнутых  одеждах,  с  поясами,  надетыми  на  шеи   в   знак
покорности.
     Рядом с Томруз, усевшейся на груду персидских щитов, секир  и  мечей,
накрытых персидскими знаменами, стояла, прямая и бесстрастная, точно  идол
на могильном холме, жена Хугавы.
     В пяти шагах от этих двух молчаливых и спокойных  женщин,  неподалеку
от персов, обливалась слезами  третья.  Райада,  дочь  Фрады.  Род  Фрады,
искупая вину старейшины, до последнего  взрослого  мужчины,  до  последней
взрослой женщины пал в бою у страшной котловины. Старухи,  матери  и  дети
рода еще не вернулись с берегов Яксарта, и  Райада  оказалась  одна,  всем
чужая, среди тысяч саков - мужчин и женщин.
     Она уцелела - отсиделась за холмами.
     Она не знала, зачем ее сюда привели. Боялась. Неужели  убьют?  Райада
ни в чем не виновата. Дочь не ответчица за отца. Да и отец чем провинился?
Он из-за дочери старался - хотел, чтобы ей было хорошо. Плохо разве, когда
родители любят детей? Не стреляла в персов? Что тут такого? Не хватило сил
натянуть лук. Она - маленькая сакская женщина.
     Томруз кивнула влево.
     Четверо могучих саков, кряхтя и пригибаясь  от  тяжести,  вынесли  на
лужайку, красную сумку с белым кречетом.
     Глаза Райады остекленели.
     Она узнала сумку Спаргапы.
     Саки нашли ее в персидском обозе.
     - Райада!  -  сказала  Томруз.  -  Ты  хотела  блестящих  побрякушек?
Получай.
     Четверо саков  подтащили  сумку  к  Райаде,  с  трудом  приподняли  и
опрокинули. На Райаду с журчащим звоном хлынул золотой поток.
     Браслеты. Кольца. Серьги. Пряжки. Цепи,  снятые  Спаргапой  с  воинов
Куруша, убитых у моста. Тяжелая пряжка оцарапала ей лоб,  к  губам  тонкой
струйкой потекла кровь.
     Утопая  в  золоте,  ослепленная  его  холодным  блеском,   оглушенная
тоскливым звоном его, Райада растерянно раскрыла алый рот.
     Говорят, так и сидит она до сих пор в той котловине.
     Томруз кивнула направо.
     Четверо могучих саков поднесли ей кожаный мешок, наполненный  красной
жидкостью.
     -  Сыны  Айраны!  -  сказала  Томруз.  -  Глядите  и  запоминайте.  И
расскажите там, у себя на родине, о том, что видели  сегодня.  Может,  они
поймут...
     Майра  развернула  пятнистый  платок  и  подала  Томруз   отрубленную
человеческую голову. Томруз встряхнула голову за волосы, окрашенные хною.
     На пленных персов молнией пал ужас.
     То была голова Куруша.
     Когда-то, собираясь жениться на хозяйке  степей,  Куруш  сказал:  "Я,
видно, голову потеряю из-за этой Томруз". Он не ошибся.
     - Ты хотел крови? Пей!
     И Томруз глубоко, до плеча, погрузила руку с головой Куруша в  мех  с
персидской кровью.
     - И все?! - расхохотался Утана. - Ради этого,  Куруш,  ты  тащился  в
такую даль? Сколько шуму было, сколько  споров...  Сколько  людей  погубил
напрасно. А ведь мог свернуть себе шею,  не  выходя  из  дому.  Тихо,  без
хлопот. Ха-ха-ха!
     Саки закричали. В их крике звучала скорбь о погибших, и  ненависть  к
тем, кто нарушил их мирную жизнь. И гордость победой. И - предупреждение.
     Они  сидели  усталые,  но  довольные.  Все  позади.  Тяжелая   работа
закончена. Но глаза их говорили - если понадобится, саки сейчас  же,  даже
не отдохнув, опять  возьмутся  за  эту  нелегкую,  нежеланную,  но  нужную
работу.
     Оттерев ладони о неприятельское знамя,  Томруз  вынула  из-за  пазухи
половинку амулета с разрубленным кречетом, приложила ко лбу и заплакала:
     - Спаргапа, сын мой. Бедный Спар. Где ты? Спаргапа, родной... где ты?
Где бродит твой бесприютный дух? Спар, мой дорогой.  Прости  свою  дряхлую
мать. Не уберегла я тебя. Не уберегла. Утащила тебя Пятнистая  смерть.  Не
уберегла...
     Она поднялась на груду вражеских секир и  мечей,  зловеще  сверкавших
из-под скрученных ветром разбойничьих стягов, запрокинула голову, подалась
грудью вперед, откинула руки назад в отчаянном порыве.
     Как соколиха - крылья в звенящем полете.
     Как богиня мщения, что спешит к месту преступления.
     Над черными полями, где ржавеют в золе наконечники стрел, развалинами
жилищ, засыпанных пылью, над могилами  сыновей,  давно  истлевших,  и  над
колыбелями недавно  рожденных  сыновей  тысячи  лет  звучит,  не  умолкая,
скорбный и грозный крик матерей:
     - Пятнистая смерть! Когда ты сгинешь? Люди, убейте Пятнистую смерть!
Предыдущая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама