Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Жапризо С. Весь текст 316.11 Kb

Купе смертников

Предыдущая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27
тографию. В банке мне пришлось прождать довольно долго,  но  в  конечном
счете они ни к чему не придрались.
   Вопрос: Каким образом вы узнали, что Элиана Даррес выедет из  Марселя
в пятницу "Фокейцем"?
   Ответ: Жан Лу, сославшись на какое-то дело, попросил список всех, кто
забронировал железнодорожные и авиационные билеты в Марселе и Ницце.  Мы
думали, что она выедет из Марселя либо в среду вечером, либо в  четверг.
Ее контракт кончался в среду. Жоржетта сумела без труда  договориться  у
"Барлена", чтобы изменили сроки ее поездки в Марсель, где она должна бы-
ла демонстрировать товары фирмы, и поехала туда в это время.
   Вопрос: Вы должны были заранее предупредить ее, чтобы она взяла билет
в то же купе?
   Ответ: Нет, о купе речь не шла. Не знаю, почему она выбрала то же ку-
пе. Она должна была просто сесть в тот же поезд. Если бы она вернулась в
четверг, то сказала бы у "Барлена", что вернулась пораньше,  потому  что
немного устала.
   Вопрос: Ты полагаешь, она специально взяла билет в то же купе?
   Ответ: Когда она выиграла в лотерею, она захотела, чтобы  мы  отказа-
лись от нашего плана. Она забыла, что в пятницу утром я уже успел  полу-
чить деньги по чеку. А ее телеграмма попала мне в руки лишь в пятницу.
   Вопрос: Почему она попыталась все остановить?  Потому,  что  получила
семьсот тысяч франков вместо шести миллионов?
   Ответ: Вы не знали Жоржетты. Выиграй она половину, четвертую или даже
десятую часть этой суммы, она бы все равно увидела в этом  предостереже-
ние, ниспосланное ей Небом. Она бы все равно  захотела  все  остановить.
Она никогда ничего не выигрывала.
   Вопрос: Ты помнишь текст телеграммы?
   Ответ: Да. "План невозможен. Объясню при встрече. Жоржетта." Я решил,
что она струсила. Как бы там ни было, телеграмму я  получил  в  пятницу,
уже после того, как побывал в банке.
   Вопрос: Тем не менее она должна была  отправить  ее  тебе  сразу  же.
Впрочем, мы это все можем проверить.
   Ответ: Телеграмма была адресована на кафе Дюпон-Латен. Я  иногда  ос-
тавляю там на хранение всякую всячину. А зашел я туда только  в  пятницу
вечером.
   Вопрос: Это там вы оставили деньги? И револьвер тоже?
   Ответ: Да. В чемодане Жана Лу.
   Вопрос: Допустим, Жоржетта Тома встревожилась  и,  полагая,  что  еще
можно что-то изменить, взяла билет в то же купе, что и Элиана Даррес. Вы
узнали об этом еще до прихода поезда?
   Ответ: Я - нет, но Жан Лу знал, у него  были  списки  забронировавших
билеты. Вероятно, она сделала это специально, чтобы ему стало известно и
он испугался. Никто из нас ни в коем случае не должен  был  подвергаться
допросу как свидетель, как сосед по купе.
   Вопрос: По приезде в Париж она тем не менее  попыталась  задержать  в
купе девушку из Авиньона. Как ты можешь это объяснить?
   Ответ: Этого нельзя объяснить. Жоржетта была такой. Думаю, в  послед-
нюю минуту она испугалась, что по ее вине, из-за того, что она поступила
не так, как было задумано, нас схватят.
   Вопрос: Как ты узнал, что убита была именно она?
   Ответ: Когда приехал к Габеру, в одиннадцать часов.  Мы  должны  были
встретиться у него. Жан Лу только вернулся с Лионского вокзала, где  по-
лиция начала расследование. Трамони был заперт у него в квартире. Жан Лу
объяснил мне, что теперь в ответе за все будем мы  вдвоем.  Меня  словно
обухом по голове ударили, я больше ничего не соображал.
   Вопрос: Каким образом Габер привез к себе Трамони?
   Ответ: В его распоряжении была машина Жоржетты. Он  арестовал  его  и
сказал, что, если он будет вести себя разумно, ему, может быть,  удастся
его спасти. Трамони был жалким типом.
   Вопрос: Когда вы его убили?
   Ответ: После того, как вернулись с улицы Круа-де-ПтиШан. Я  не  знал,
что Жан Лу собирается его убрать. Я считал, что достаточно  смерти  Жор-
жетты. У себя в квартире Габер достал револьвер  с  глушителем.  Трамони
пересчитывал деньги, он даже не заметил, что его  собираются  убить.  Мы
спрятали тело под кроватью. Ночью, часа в два или три, мы увезли  его  в
машине. И на набережной Ране сбросили в Сену.
   Вопрос: Затем вы убили Элиану Даррес, потому что уже получили по  че-
ку. Но почему вы убили Кабура?
   Ответ: Сначала Жан Лу сказал, что мы будем следовать нашему плану. Он
говорил: "Это чтобы напустить побольше тумана". Затем он признался  мне,
что ошибся, что возникли кое-какие осложнения.
   Вопрос: Он заметил, что кто-то слышал, как он уводил с собой Трамони,
что кто-то находился в соседнем купе?
   Ответ: Да. Он думал, что это один из  свидетелей,  но  не  знал,  кто
именно. Он догадался об этом, когда вернулся, уже с  вами,  на  Лионский
вокзал для расследования. Он увидел, что в купе  вместо  двух  чемоданов
остался один. Он полагал, что Жоржетта для демонстрации товаров взяла  с
собой два чемодана. Если кто-то успел побывать в этом  купе  до  прихода
железнодорожного служащего, то этот "кто-то" мог видеть и его тоже. Этот
"кто-то" был, конечно, одним из пассажиров купе, раз он забрал свой  че-
модан.
   Вопрос: Только лишь по этой причине?
   Ответ: Нет. Во время путешествия произошел инцидент, показавшийся ему
подозрительным. Ее ссора с Кабуром. Трамони рассказал нам об этом. Кабур
сообщил вам вечером по телефону свой адрес. Жан Лу  говорил  мне  потом,
что не хочет рисковать. Он выследил его и убил в Спортзале после антрак-
та. Я об этом узнал лишь на следующий день.
   Вопрос: А кому принадлежит мысль использовать лифт?
   Ответ: Мне. Однажды мне пришлось долго ждать ее на лестничной площад-
ке, и я, чтобы подшутить, остановил кабину, в которой она поднималась. Я
объяснил Габеру, как это делается.
   Вопрос: Но это не ты убил Элиану Даррес?
   Ответ: Я никого не убивал. Я не знал, как положить этому  конец.  Жан
Лу  утверждал,  что  это  необходимо.  После  Трамони  им  овладела  од-
на-единственная мысль: убивать. Он утверждал, что  это  проще  простого,
стоит только начать. О смерти Риволани я узнал лишь сегодня утром из га-
зет. И уже вы мне сказали, что он убил еще эту девушку.
   Вопрос: Когда Габер узнал, что Гароди не было в поезде?
   Ответ: Он знал это с самого начала, ведь это он разговаривал с  конт-
ролерами по телефону. Они помечают галочкой  имена  пассажиров  в  своем
списке. Около фамилии Гароди галочки не было. Ему просто оставалось про-
молчать. Допрашивая Гароди, он уже знал, что она лжет, но она настаивала
на том, что была в поезде, и это еще больше запутывало вас.
   Вопрос: Габер знал также, что ее полка тем не менее была занята.  Это
его не беспокоило?
   Ответ: Беспокоило. Его еще много  что  беспокоило.  Глупое  поведение
Трамони. Слишком много народу видело его в поезде. К тому же Трамони на-
шел лотерейный билет в кармане у Жоржетты, в пустой коробочке из-под ас-
пирина. Мы потом узнали об этом, свидетели вспоминали,  что  Жоржетта  в
вагоне доставала коробочку из чемодана. Она, верно, хотела иметь ее  при
себе. Она всегда так поступала. Но Трамони не придумал ничего лучше, как
положить пустую коробочку обратно в чемодан. Жан  Лу  говорил,  что  вот
из-за подобных глупостей все и попадаются.
   Вопрос: Объяснил ли вам Трамони, как он узнал о  выигрыше  в  семьсот
тысяч франков?
   Ответ: Это жалкий субъект. Когда я увидел его  у  Габера,  он  дрожал
всем телом. Он сказал, что хотел просто отобрать у нее лотерейный билет.
И не хотел, чтоб она кричала. Он записывал номера всех лотерейных  биле-
тов, которые продал. А так как она никому не сообщила про свой  выигрыш,
он решил, что она еще не видела таблицы в газетах, еще ничего не  знает.
Он взял очередной отпуск и поехал за ней в Париж. Не знаю, как он  соби-
рался выкрутиться. Думаю, он был придурковат.
   Вопрос: А вы, как вы собирались выкрутиться?
   Ответ: Не знаю. Я полностью положился на Габера. Когда мы говорили об
этом втроем у него дома, все казалось таким простым, и мы не представля-
ли себе конкретных лиц. Я и револьвера никогда не видел, пока он мне его
не показал.
   Вопрос: За что ты его ненавидишь?
   Ответ: Я его не ненавижу.
   Вопрос: Почему ты хочешь всю вину свалить на него?
   Ответ: Потому что теперь это не имеет значения. Потому что это ничего
не изменит. Потому что, когда он вошел в вагон, я уже успел получить  по
чеку. Если Трамони не сделал бы этого, он бы сам убил Жоржетту. Я в этом
уверен. Ему надо было кого-то убить.
   Вопрос: Какую цель вы преследовали?
   Ответ: Я не понимаю вопроса.
   Вопрос: Почему вы все это сделали?
   Ответ: Не знаю. Мы хотели уехать в Южную Африку или Австралию. Сперва
уехал бы я с шестью миллионами Элианы, затем, чуть позже, ко мне приеха-
ла бы Жоржетта. И может быть, Жан Лу. Не знаю. Мы бы что-нибудь придума-
ли. Мы бы уехали.
   Человек по имени Грацци, облокотившись о стол и  обхватив  лоб  левой
рукой, сидел один в кабинете своего шефа, на ладони правой руки  у  него
лежали два оставшихся патрона из барабана револьвера "Смит-и-Вессон". Он
думал о своем сынишке Дино - ему всего три года и семь месяцев,  и  спит
он, сжимая маленькие кулачки на подушке, - думал, как и всегда, о разных
глупостях. Когда шеф вошел, он медленно положил перед ним оба патрона.
   Шеф взглянул на него, закрыл дверь, бросил на  стол  отпечатанные  на
машинке странички, которые принес, и сказал:
   - Ну что, мистер Холмс, как здоровье? Я должен был  пойти  вечером  в
кино, но тут я прогорел.
   Он достал из верхнего кармана пиджака сигарету, произнес:
   - Эта скотина Фрегар, верно, вздохнул с облегчением. Огня,  пожалуйс-
та, у меня всегда уводят спички.
   Дверь снова отворилась, и Малле, просунув голову в кабинет,  сообщил,
что девчушка ждет в коридоре.
   - Вот незадача, - проговорил Грацци, - я чуть было не забыл.
   Он попросил соединить его с Марселем. Сказал шефу, что сейчас освобо-
дит кабинет, вот только договорится, как привезти в Париж  этого  парня.
Белокурая девушка нерешительно перешагнула через порог, и шеф  обратился
к ней:
   - Входите же, милочка, усаживайтесь в это кресло, ну, как  у  вас  на
работе?
   Она ничего не ответила. Стояла у окна, и свет лампы освещал ее немно-
го бледное красивое лицо. Грацци смотрел на нее, разговаривая по телефо-
ну.
   - Слушай меня, малыш. Сейчас семь часов. Через час тебя отвезут в Ма-
риньян. Твой отец дал согласие. Тебя заберет  военный  самолет,  который
летит из Алжира. Я буду ждать тебя в аэропорту Бурже.
   - В котором часу я прилечу?
   - Часов в одиннадцать. Что касается сегодняшней ночи, то  я  с  твоим
отцом договорился. А завтра он уже будет здесь.
   - Чтобы защищать меня?
   - Нет, чтобы привезти тебе  чистое  белье.  Возможно,  тебе  придется
встретиться с Габером и Гранденом, ты не против?
   - Ну, встретиться я бы предпочел с кем-нибудь другим.
   - Даю тебе еще пятнадцать секунд и вешаю трубку.
   И пока девушка говорила по телефону, стоя в своем голубом  пальто,  а
свет лампы освещал ее белокурые волосы, шеф продолжал курить свою  сига-
рету, посыпая пеплом пиджак, и лицо его, хоть он и выглядел усталым, как
обычно лоснилось.
   Грацци обошел стол. До него доносился голос паренька, говорившего  на
том конце провода. Мадемуазель Бенжамина Бомба стояла, вытянувшись перед
лампой, спиной к ним, в ответ она лишь молча кивала головой: да, да, да.
А паренек говорил:
   - Ты слышишь меня, алло, они привезут меня, алло, я снова увижу тебя,
сегодня вечером я увижу тебя, алло, ты слышишь  меня,  ты  не  отвечаешь
мне, Бэмби. - Он говорил: - Бэмби, моя маленькая Бэмби.
   А она, не произнося ни слова, лишь кивала своей  белокурой  головкой,
отвечая ему: да, да, да.
   Париж, январь 1962 года
Предыдущая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама